词序
更多
查询
词典释义:
différemment
时间: 2023-09-26 00:32:26
[diferamɑ̃]

adv. 不同地, 有别地

词典释义
adv.
不同地, 有别地
近义、反义、派生词
近义词:
autrement,  inégalement,  diversement
反义词:
identiquement,  pareillement,  indifféremment,  indistinctement
autrement ,不然; positivement 确实地, 实在地; différent 不同的,相异的; indifféremment 别地; intelligemment 聪明地,有智慧地, 有智力地; séparément 分开地,各别地; indépendamment 独立地; concrètement 具体地,实际上; façon 制作,加工; individuellement 个别地; manière 方式,方法;
短语搭配

différemment de l'usage与惯例不同

原声例句

Il y a plein de mots que moi, Parisien, je prononce pareil, mais que la plupart des Suisses prononcent différemment.

有很多词,作为巴黎人的我,发音和大多数瑞士人不同。

[法国人眼中的瑞士]

D'abord, rappelons que la propreté est vue différemment au 17ème siècle.

首先,大家要记住,现如今人们对干净的看法与17世纪人们对干净的看法是有所不同的。

[凡尔赛宫奇闻异事]

Cela signifie que certains problèmes de santé mentale, comme la dépression, peuvent se manifester différemment chez les adolescents et chez les adultes, mais cela ne signifie en aucun cas qu'ils sont moins importants.

这意味着某些心理健康问题,比如抑郁症,在青少年和成年人中的表现可能有所不同,但这并不意味着它们没那么重要。

[心理健康知识科普]

Connais-tu quelqu'un qui se repasse les rencontres sociales dans sa tête et pense encore et encore à ce qu'il a dit ou fait et à ce qu'il aurait pu faire différemment ?

你知道有人会在脑海中反复回想社交聚会,一遍又一遍地思考他说了什么或做了什么,以及他本可以做些什么不同的事情吗?

[心理健康知识科普]

La dépression se manifeste différemment chez les femmes et chez les hommes.

抑郁症在女性中的表现与男性不同

[心理健康知识科普]

Lorsque quelqu'un s'intéresse à toi, il a tendance à agir différemment envers toi qu'envers les autres.

当某人对你感兴趣时,他对你的行为往往与对其他人的行为不同

[心理健康知识科普]

Un potage aux lentilles, c'est un moyen de travailler les lentilles différemment.

扁豆汤是一种以不同方式处理扁豆的方法。

[米其林主厨厨房]

Pour la décoration on aurait pu faire différemment j'avais la poche à douille unie.

对于装饰,我们可以做得与众不同,我也有普通的裱花袋。

[米其林主厨厨房]

Evidemment, Koch voit les choses différemment, pour lui, la maladie du charbon, c'est son domaine.

然而,科赫的看法不同,对科赫来说,炭疽就是他的研究领域。

[德法文化大不同]

Un récit d'uchronie est donc un récit qui développe une histoire qui aurait pu advenir si quelque chose s'était passé différemment.

因此,Uchronia叙事是一种发展了故事情节的叙述,如果某些事情发生了不同,这个故事可能会发生。

[硬核历史冷知识]

例句库

La propriétaire a cloisonné cette grande pièce pour l'aménager différemment .

房东把大房间隔开为了分别布置。

Changeons notre état d’esprit, et nous verrons le monde différemment ; rien en ce monde n’est absolument bon ou mauvais.

只要自己的心态改变,环境也会跟著改变,世界上没有绝对的好与坏。

Donc, il faut que tu envoies d'autres signaux aux mecs, pour qu'ils te voient un peu différemment.

所以,你要试图向男人传达不同的信息,这样他们就会以另种方式看待你。

Il ne semble pas qu'on puisse penser différemment.

看来不会有不同的想法。

Les textures se positionnent différemment selon la position de la souris lors du clic.

纹理是根据不同的定位鼠标位置时按下。

Des rapports indiquent que le terrorisme est traité différemment selon les circonstances et les lieux.

报告指出,在不同地点和不同情况下处理恐怖主义的方式也有所不同。

Traiter les groupes terroristes différemment en fonction de leur lieu d'origine ou de leurs mobiles collectifs ou de leur idéologie crée l'incertitude, sape la détermination de la communauté internationale et contrecarre l'action de l'Organisation des Nations Unies et de la Sixième Commission.

根据发源地、共同动机或意识形态的不同来区别对待恐怖组织将会使问题被不确定因素遮盖,损害全球决心,破坏联合国和第六委员会的工作。

Selon cet article, les femmes et les hommes étaient traitées différemment au motif que seules les femmes pouvaient être victimes de séduction.

根据该条,男女受到的待遇是不同的,因为只有妇女才可能成为诱奸的受害人。

Toutefois, si un certain nombre de nouvelles minorités devaient s'établir massivement dans une région du pays, alors il n'y aurait aucune raison de les traiter différemment des anciennes minorités.

但是,如果一些新的少数群体集中大量定居在该国一个地区,则没有理由将其与老的少数群体区别对待。

Il en est différemment dans les autres régions, comme dans l'Asie et le Pacifique, où cette forme de coopération est régulière dans le cadre des programmes relatifs à la prévention des crises et à l'énergie et à l'environnement, et en revanche exceptionnelle pour les activités de développement du secteur privé et d'autonomisation de la société civile.

这种情况与亚洲及太平洋等其他区域形成对比,亚太地区预防危机以及能源和环境方案采用南南合作办法的比例最高,而私营部门发展和加强民间社会能力领域最不注重这种合作形式。

Les donateurs et autres parties prenantes au processus de relèvement doivent saisir l'occasion qui se présente et travailler différemment en harmonisant leurs priorités et en s'attachant activement à garantir une plus grande coordination des activités de leurs agents d'exécution, à veiller à la transparence et à la responsabilisation des organismes de gouvernance et à renforcer les capacités de la population locale.

为利比里亚复兴进程提供援助的捐助者和其他资助者必须利用目前情势提供的机会,采用新的方式开展业务,调整自己的优先事项,并采取积极主动的态度,确保进一步协调其执行机构的努力,提高施政机构的透明度和问责制,并且加强当地民众的能力。

Les conflits armés touchent les hommes et les femmes différemment.

武装冲突以不同方式影响妇女和男人。

Mais les moyens de surmonter ces obstacles étaient perçus différemment.

对于如何应对当前的局势各方意见不一。

En effet, la règle coutumière traite différemment les maris et leurs épouses.

这是因为该规则对丈夫和妻子区别对待。

En vertu des dispositions du paragraphe 2 de l'article 10 de la Constitution, la législation peut traiter différemment différentes personnes, s'il y a une raison logique ou de bon sens d'agir ainsi.

根据第10(1)条,如果区别对待的理由是明智的或合理的,法规可以对不同人做出不同的处理。

Si la législation traite des personnes différemment à cause de l'un des motifs mentionnés au paragraphe 2 de l'article 10 (par exemple, le sexe ou la race) et si cette différence de traitement est discriminatoire, alors que la législation concernée est contraire au paragraphe 2 de l'article 10.

如果法规以第10(2)条所述理由之一(例如,性别或种族)对不同人做出不同的处理,并且此种区别对待带有歧视性,则该法规即违背了第10(2)条。

Nous aurions pu agir différemment au paragraphe 10, sauf que les rédacteurs m'ont dit qu'ils voulaient que ce soit à cette session-là.

本来,对第10段或许可以做不同处理,但是,起草者告诉我,他们要在这个特定年度的会议上讨论。

Le Royaume-Uni autorise cette technique, étant d'avis qu'elle permet d'espérer de nouveaux traitements qui profiteront à des millions de personnes et à leurs familles, mais il respecte les différences culturelles, religieuses et sociales qui pourraient conduire d'autres pays à envisager la chose différemment.

联合王国允许使用这种技术,认为它能为治疗带来新的希望,以造福于成千上万人和他们的家人,但联合王国也尊重促使其他国家采取不同做法的文化、宗教和社会的差异。

Je voulais prendre la parole car j'ai l'impression - bien que ce ne soit pas mon impression initiale - que le problème est désormais celui de savoir ce que signifie « équitable », que nous combinons avec « équité » et d'autres notions qui, en fonction des pays, pourraient être interprétées différemment dans nos esprits.

我想要发言是因为我有一个印象——尽管这不是我的最初印象——即事到如今,问题已经成为“公平”的意义,我们正把它同“平等”和其他概念混淆起来,来自不同的国家,我们可能在脑子里做不同的解释。

Cela pourrait être compris comme signifiant améliorer les activités de la Commission dans le domaine des armes nucléaires et classiques, ou cela pourrait être interprété quelque peu différemment comme signifiant « au regard du temps disponible et dans le contexte des travaux de la Commission ».

可以认为,这个措辞指的是改进委员会关于核武器和常规武器的工作,也可以做略为不同的解释,指“with respect to the time available and in the context of the Commission's work”(“对可资利用的时间以及对委员会的工作”)。

法法词典

différemment adverbe

  • 1. de façon différente

    réagir différemment des autres

相关推荐

chlorophyllien chlorophyllien, nea.叶绿素

优越的 supérieur, eprééminent, -eprépondérant, -e

acidulé acidulé, ea.微酸的, 略酸的常见用法

maigreur n.f.1. 瘦2. 〈转义〉稀疏;瘠薄;微薄;枯燥

spécialisé spécialisé, eadj. 专业的, 专长的; 专业的

suturé suturé adj. 缝合

lingua franca n. f. 1[意][语]萨比尔语2[语](母语不同的人使用的)交际共同语

traverser 穿过,越过

formel formel, lea.1. 明确, 确切, 肯定, 正 2. 外, 面;形, 形上;流于形常见用法

clientèle 顾客,主顾