词序
更多
查询
词典释义:
inconduite
时间: 2023-10-14 11:14:44
[ɛ̃kɔ̃dɥit]

n. f品行恶劣; 不端行为; 放荡

词典释义
n. f
品行恶劣; 不端行为; 放荡
近义、反义、派生词
近义词:
dévergondage,  excès,  frasque,  débauche,  écarts,  folies,  frasques,  fredaines,  licence,  libertinage,  vice,  immoralité
反义词:
vertu
联想词
négligence 草率,粗心大意,漫不经心; débauche 放荡,荒淫; infidélité 不忠实,不忠诚,不贞; adultère 奸的; punition 惩处,惩办; blâme 惩戒,纪律处分; fraude 欺诈,舞弊,偷漏,偷运,走私; conduite 带领,引导; sévérité 严厉,严格,严肃; abstinence 戒除,节制; irrégularité 不规则,无规律;
短语搭配

Son inconduite l'a déconsidéré.他因品行不端而被人瞧不起。

原声例句

Bien sûr, il ignorait l’inconduite de sa femme ; du moins des personnes, les Boche, les Poisson, juraient leurs grands dieux qu’il ne se doutait de rien, et que ce serait un grand malheur, s’il apprenait jamais la chose.

当然,他对妻子的不正当行为一无所知;至少博歇夫妇和布瓦松夫妇毫不怀疑这一点,他一旦知道了事情真相,那可是灾难性的结局。

[小酒店 L'Assommoir]

Les arrestations ont eu lieu mardi soir à Times Square, quatre personnes ayant été inculpées de résistance à leur arrestation et six pour inconduite, selon la même source.

据同一消息来源称,逮捕行动于周二晚上在时代广场进行,四人被指控抗拒逮捕,六人因不当行为而被起诉

[CRI法语听力 2014年11月合集]

Et notamment par rapport à la morale sexuelle : on ne parlerait pas spontanément d’une inconduite politique ou financière.

[Les mots de l'actualité - 2018年合集]

C’est par rapport à tout cela qu’il faut écouter ce mot d’inconduite, dont le sens est évident : l’inconduite c’est la mauvaise conduite, voire la faute de conduite ! Celle dont on se rend coupable et donc responsable.

[Les mots de l'actualité - 2018年合集]

例句库

Nous devons condamner dans les termes les plus vigoureux tous les actes d'inconduite sexuelle et appliquer pleinement les codes de conduite et les procédures disciplinaires, pour éviter que de tels actes ne se répètent et assurer que les auteurs de tels actes en soient tenus responsables.

我们必须以最强烈言辞谴责一切性不检点行为,并且全面执行行为准则和纪律程序,以防止此类行为再次发生,并确保全面问责制。

Un enseignant qui entretient des relations sentimentale ou sexuelles avec un élève viole le code de conduite des enseignants et doit être inculpé d'inconduite et suspendu de ses fonctions en attendant l'issue d'une procédure disciplinaire.

教师如与学生发生恋爱关系或性关系,即违背了教师行为守则,必须受到行为不端的指控,并暂停工作,直到纪律惩戒有结果。

Le Département a également créé un mécanisme accessible sur le Web qui permet aux utilisateurs habilités dans les missions de stocker et de consulter des rapports sur les cas d'inconduite au moyen du logiciel Cyber Ark.

该部还设立一个基于网络的机制,这样,获得授权的特派团用户可以通过使用“赛博方舟”软件来储存并查阅关于失检行为的报告。

Nous avons tous été profondément choqués d'apprendre l'augmentation sensible du nombre d'allégations concernant l'inconduite sexuelle de membres du personnel de maintien de la paix des Nations Unies.

我们极为痛心地获悉,有关联合国维持和平人员性行为不端的指控大大增加。

Nous nous sommes également rendu compte qu'au cas où nous avions la possibilité de créer le cadre administratif et juridique adapté au traitement de cette question, nous pourrions résoudre un grand nombre des problèmes associés non seulement à l'exploitation et aux abus sexuels proprement dits, mais également à d'autres formes d'inconduite.

我们还意识到,如果我们能够建立处理该问题的正确的行政和法律框架,我们就会解决很多不仅特别是与性剥削和性虐待相关的问题,而且还与很多其他形式的不当行为有关的问题。

Condamnant catégoriquement l'inconduite sexuelle de certains Casques bleus et les abus sexuels qui leur sont reprochés, l'Union européenne ne doute pas que le rapport demandé par le Comité spécial des opérations de maintien de la paix servira de cadre au débat de la Commission lors de la deuxième partie de la reprise de la session.

欧洲联盟坚决谴责维和人员的性行为失检和性虐待,并相信维和行动特别委员会要求提出的报告必将指导委员会在二次续会上的讨论。

Il souligne que les fautes et même la simple apparence d'inconduite sont inadmissibles, nuisent aux relations des contingents nationaux avec la population locale et risquent de compromettre l'exécution des mandats.

特别委员会强调,行为不端,甚至被认为有不检点之处,都是不可接受的,有损于国家特遣队同当地人口的关系,并为执行任务带来困难。

Le Comité souligne que la création de ces postes ne dispense pas l'encadrement civil et militaire des missions de s'acquitter de ses responsabilités et de son obligation de rendre des comptes dans les affaires d'inconduite.

委员会强调,设立这些职位并不解除特派团管理人员和指挥官在处理不端行为方面的责任和问责。

Le Comité spécial recommande de renforcer la capacité du Département des opérations de maintien de la paix en accordant l'attention voulue à la nécessité d'éviter les doubles emplois et le chevauchement de fonctions, de façon à traiter tous les cas d'inconduite, notamment d'exploitation et d'abus sexuels, à conseiller rapidement les missions, à veiller à l'application cohérente des procédures des Nations Unies et, enfin, à offrir des services d'orientation et de conseils à toutes les catégories de personnel civil et en tenue.

特别委员会建议加强维持和平行动部的能力,适当注意避免资源和职务的重叠,以处理包括性剥削和性虐待在内的所有不端行为的案件,为特派团迅速提供意见,确保统一适用联合国的程序,并为所有各类文职和军事人员提供指导和意见。

Le Comité spécial recommande de modifier le Statut du personnel et les contrats conclus avec les Volontaires des Nations Unies, les consultants et les vacataires afin de préciser que les actes d'exploitation et d'abus sexuels constituent des actes d'inconduite graves.

特别委员会建议修改工作人员条例和与联合国志愿人员、顾问和订约个人的合同,明确规定性剥削和性虐待行为是严重的不当行为。

Il est indispensable que l'ONU prête suffisamment attention aux vues des femmes, notamment en ce qui concerne les problèmes de trafic et d'inconduite sexuelle.

联合国务必倾听和适当关注妇女的观点和看法,尤其是在贩运人口和性行为不端的问题上。

Le Chef du Groupe ferait des recommandations sur la façon de prévenir et de déterminer les cas d'inconduite dans toutes les catégories de personnel de la mission et d'y répondre.

该股股长将就如何预防、识别各类特派团人员的不当行为并作出回应的问题提出建议。

Le Département des opérations de maintien de la paix et les missions de maintien de la paix pourront faire appel à lui pour mieux gérer les questions relatives à la conduite du personnel du point de vue de la prévention, l'objectif étant de réduire le nombre de cas d'inconduite.

该股将是该部门及维和特派团的内部能力,以便能够使得该部门和维和特派团从预防的角度管理与特派团人员行为有关的问题,以便今后尽可能减少这种事件的发生。

Conformément à son mandat, le Bureau des services de contrôle interne continuera à mener des enquêtes indépendantes sur les cas d'inconduite et fera part de ses conclusions au Secrétaire général et aux organes délibérants.

内部监督事务厅继续行使其任务规定的权力,独立开展对上报案件的调查,并将调查结果报告给秘书长和立法机构。

Des lacunes persistent dans les domaines de la prévention et de la détection, des mesures prises en cas d'inconduite, du suivi et de la communication de l'information.

在预防和确定不当行为及其对策、监测以及汇报等领域中仍然存在差距。

La question de l'inconduite sexuelle est étroitement liée à la question plus générale de la situation des femmes, de la paix et de la sécurité et à la mise en œuvre de la résolution 1325 (2000) du Conseil de sécurité.

性行为不检问题与整个妇女、和平与安全以及执行安全理事会第1325(2000)号决议的广泛问题密切相关。

Abordant la question de l'inconduite, il dit que l'Union européenne condamne avec la plus grande fermeté tous les actes d'exploitation et d'abus sexuels commis par le personnel de maintien de la paix des Nations Unies.

他在谈到行为不检的问题时说,欧洲联盟最强烈地谴责联合国维持和平人员犯下的一切性虐待和性剥削行为。

Le 8 novembre, le Groupe de la déontologie et de la discipline a été mis en place à la MONUC pour veiller à la prévention de tous les types d'inconduite personnelle, l'accent étant mis en particulier sur l'exploitation et les sévices sexuels ainsi que sur le respect et l'application des normes des Nations Unies en la matière par toutes les catégories de personnel de la Mission.

8日,在联刚特派团内成立行为操守和纪律小组,以确保防止出现各种类型的人员行为不当问题,其中特别重视性剥削和性虐待问题,以及特派团所有各类人员遵守及强制执行联合国行为标准的问题。

L'inconduite sexuelle de la part des personnels de maintien de la paix peut exposer ceux-ci, ainsi que la mission, au chantage et à des représailles, en particulier lorsque le pays a basculé dans l'état de non-droit.

由于维和人员性行为失检,他们自己和特派团还可能遭受敲诈勒索和暴力报复,尤其是在国家法治崩溃的情况下。

Les modifications s'appliquent également aux mineurs qui ont été victimes d'agression sexuelle ou d'inconduite sexuelle pendant leur enfance.

这些修正案也适用于在儿童时期遭受性侵犯或性骚扰的未成年人。

法法词典

inconduite nom commun - féminin ( inconduites )

  • 1. comportement réprouvé par la morale (soutenu)

    réprouver l'inconduite de quelqu'un

相关推荐

k n. m. 1. 法语字母表中第11个字母2. k〈计〉千 (kilo-)代3. K 元素钾(potassium)符4. K [黄金成色单位]开(carat)符5. K [钻石重量单位]克拉(carat)代6. K (constante)符常见用法

formulation n. f. 1. 表达;表达法2. 列出公式,列方程式,系统阐述

unification n.f.统一;划一

scille n. f. [植]绵儿

robustesse n.f. 强壮, 健壮, 结实;茁壮

afficheur n.张贴广告者; 广告张贴工; 广告公司, 广告商

tenacement adv.固, 固执

pourpre n.f.1. (古代)大颜料2. 〈书面语〉(古代)大衣料 [象征富贵] 3. 〈书面语〉(罗马)执政官职位;帝位, 王位 4. 〈书面语〉鲜, 绯— n.m.1. 2. pourpre rétinien 【生理学】视质3. 【医学】4. 【动物学】荔枝螺5. 【化学】 pourpre minéral, pourpre de Cassius 金锡 — a.

pragmatisme n.m.【哲学】实用主义

imprégnation n.f.1. 〈旧语,旧义〉【生物学】受精, 受孕, 受胎2. 透, 渍, 3. 灌输;同化