Le Ier janvier sonna toutes les heures sans qu’arrivât cette lettre de Gilberte.
元旦一小时一小时地过去,希尔贝特的信没有来。
[追忆似水年华第二卷]
Alors une semaine plus tard, pour fêter la nouvelle année, on remet ça !
一周后,为了庆祝元旦,人们重新上述活动!
[Français avec Pierre - 词汇表达篇]
Pourquoi le Nouvel An chinois est après le nôtre ?
为什么中国的新年(春节)在我们的新年(元旦)之后?
[春节特辑]
Fais gaffe.Il est 13h00. Il t'a pas répondu Junior. Ah pour le réveillon?
注意点,现在下午一点了,Junior还没给你回复。啊,元旦前夕夜吗?
[Les Parodie Bros]
On dit, par exemple : « En l'an 2000. » , « Le jour de l'an. »
比如,我们说“在2000年”,“元旦”。
[Expressions et Grammaire - Français Authentique]
En grève dès aujourd'hui jusqu'au jour de l'An.
今天罢工到元旦。
[JT de France 2 2022年12月合集]
Il n’y a pas de jour de l’an qui fonctionne sans un peu de piment !
没有一个元旦没有一点辣椒!
[Air France 法国航空-美食篇]
Je veux le même à la maison pour le jour de l'an et ça va être la fête du siècle !
我也想在家里过元旦,这将是一个世纪的聚会!
[圣诞那些事儿]
C'est une super idée! Je te fais un mail ASAP et on se cale une réu avant le jour de l'an!
这是个好主意!我尽快给你发一封电子邮件,我们在元旦前见面!
[Depuis quand]
La question pour ce docteur: utiliser ou non son stéthoscope entre Noël et le jour de l'An.
- 这位医生的问题:是否在圣诞节和元旦之间使用他的听诊器。
[JT de France 3 2022年12月合集]
Pour le Nouvel An nous aurons trois jours de congé.
元旦我们放三天假。
Le magasin a écoulé tout son stock de jouets au jour de l'an.
元旦那天,这家商店销售了所有玩具的存货。
Le 1er janvier 1904, la Cour de cassation déclare recevable la demande de révision.
1904年元旦,最高法院宣布受理复审要求。
Il n’est pas surprenant que affectif est une partie importante de s’exprimer comme veille de la fête du nouvel an, produits pyrotechniques.
毫不奇怪,情感是很重要的一部分就像元旦前夜发出声音、烟火。
Il y a également eu des inspections les vendredis, jour de repos des musulmans, le jour de Noël et le jour de l'An.
视察活动也发生在星期五,穆斯林的休息日;圣诞节和元旦。
Ahmed Ressam a admis qu'il se préparait à faire détonner une bombe de grande puissance à l'aéroport international de Los Angeles la veille du Jour de l'An.
Ressam供称他谋划于元旦在洛杉矶国际机场引爆一枚大型炸弹。
Le Premier Janvier, c'est le jour où deux années se rencontrent: le temps qui passe et le temps qui vient, les souvenirs qui s'éloignent et les espoirs qui se rapprochent.
元旦是两个年头交汇的日子:时光流转,辞旧迎新;记忆远去,希望来临。
C'est ainsi que l'on célèbre par un jour férié la Fraternité universelle, la Mort du Christ (Pâques), la Journée de Bouddha, la Mémoire des ancêtres (Chong Yeong), l'Immaculée Conception et Noël.
因此,公众假日包括以下节日:元旦、耶稣受难日(复活节)、佛诞节、重阳节、圣母无原罪瞻礼和圣诞节。
Ils se sont félicités de la décision prise le Jour de l'An par le Front POLISARIO de libérer 115 prisonniers de guerre marocains, dont la plupart étaient détenus depuis des dizaines d'années.
他们欢迎波利萨里奥阵线元旦决定释放115名摩洛哥战俘,其中许多人已被扣押了达数十年之久。
J'ai été emmené ici alors que je me préparais à me rendre dans mon pays après qu'on m'ait demandé, à la fin du mois de décembre de l'an dernier, d'y célébrer le jour de l'An.
在去年12月底我被告知回国庆祝元旦之后,我在为回国作安排时被带到这里。
À ma grande surprise, et contrairement aux rumeurs qui ont commencé à se répandre après l'incident du Nouvel An, il a commencé en fait lorsqu'un groupe de jeunes a essayé, sans succès, de s'introduire dans une fête du Nouvel An à laquelle ils n'avaient pas été invités.
令我感到惊讶的是,同元旦事件后首先开始传播的谣言相反,事件基本上是在一伙年轻人试图进入元旦聚会而遭阻拦时开始的——他们没有得到邀请。
1er janvier (Fête du Nouvel an); - 1er mai (Fête du travail); - 1er août (Fête nationale); - 15 août (Jour de l'Assomption); - 1er novembre (Jour de la Toussaint); - 25 décembre (Jour de Noël); - Lundi de Pâques; - Lundi de Pentecôte; - Jour de l'Ascension; - Jour du Ramadan; - Jour de la Tabaski; - Jour de Moulouds.
1日(元旦); 5月1日(劳动节); 8月1日(国庆节); 8月15日(圣母圣天节); 11月1日(诸圣节); 12月25日(圣诞节); 复活节; 圣灵降临节; 耶稣升天节; 斋月; Tabaski; Moulouds。
Les membres du Conseil se félicitaient de la décision prise pour la nouvelle année par le Front POLISARIO de libérer 115 prisonniers de guerre marocains, et saluaient à cet égard les efforts du Comité international de la Croix-Rouge, du Président en exercice du Conseil de l'Union européenne et d'autres, ainsi que de l'ancien Représentant spécial du Secrétaire général, M. William Eagleton, et de son successeur, M. William Lacy Swing.
安理会成员欢迎波利萨里奥阵线新年元旦作出决定,释放115名摩洛哥战俘,并在此方面表示赞赏红十字国际委员会、欧洲联盟理事会现任主席和其他方面、以及秘书长前特别代表威廉·伊格尔顿及其继任人威廉·莱西·斯温作出的努力。