On eût dit un cimetière immense, où les générations de vingt siècles confondaient leur éternelle poussière. De hautes extumescences de débris s’étageaient au loin. Elles ondulaient jusqu’aux limites de l’horizon et s’y perdaient dans une brume fondante.
它令人感到似乎是块宽大的墓地,里面有二千年来人类的遗体,而且一直伸展到地平面,才消失在云雾之中。
[地心历险记 Voyage au centre de la Terre]
– Me laisser faire ? Par lui ? Pour qui tu me prends ? s'exclama Ron en prenant un Fondant du Chaudron qu'il écrasa dans sa main.
“他!影响我的情绪!才不会呢!”罗恩说道,拿起剩下的一块坩埚蛋糕,一把捏成了泥酱。
[哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu]
Une pomme de terre fondante, mais au barbecue.
一个融化的土豆,但在烧烤上。
[Top Chef 2017 顶级厨师]
La forme singulière, iconique, la tête de La Vache qui rit, une texture onctueuse, fondante, mais on est sur quelque chose de différent avec une base différente, plus du tout de laitier, 100 % végétal, que du vegan.
奇异的标志性形状, 笑牛的头,奶油般融化的质地,但我们在不同的基础上有所不同,不再是乳制品, 100% 蔬菜,而不是素食主义者。
[法国TV3台午间电视新闻 2023年1月合集]
Une ganache très fondante, chocolat et noix de coco.
非常融化的甘纳许,巧克力和椰子。
[Air France 法国航空-美食篇]
Bienvenue à « La Patisserie » . Fondant au chocolat, macaron ou encore Paris-Brest.
欢迎来到" 拉帕蒂塞里" 。巧克力火锅,马卡龙或巴黎-布雷斯特。
[TV5每周精选(音频版)2021年合集]
Alice Bardet : Oui, le thon rouge poêlé au saté et carottes fondantes, mais seulement en saison, car on travaille en pêche contrôlée. C'est un plat qui revient chaque saison.
[ABC B2 200 EXCERCICES]
ABCDerm Crème fondante est le soin douceur ultra-hydratant destiné aux peaux sèches et délicates des nourrissons et des jeunes enfants.
用于给皮肤特别干燥和缺乏营养的小孩子的皮肤提供温和而丰富的营养和水分。
Appliquez ABCDerm Crème fondante par légers massages 1 à 2 fois par jour sur une peau nettoyée (idéalement avec ABCDerm H2O ou ABCDerm Eau lactée) et délicatement séchée.
每天1到2次涂抹于清洁和适度干爽的皮肤之上。
Fondant la relance économique et sociale sur la lutte contre la pauvreté, le Gouvernement colombien s'emploie à généraliser l'accès à l'éducation, à aider les mères chefs de famille, à réduire le taux de chômage et à étendre la couverture sociale.
哥伦比亚政府把社会与经济的振兴建立在消除贫穷斗争的基础之上,它大力普及教育,向身为一家之主的母亲提供帮助,降低失业率和扩大社保范围。
Fondant sa démarche sur les sujets d'intérêt et de préoccupation communs, l'Équipe spéciale a cherché à harmoniser les politiques et pratiques des organisations participantes.
工作队还在共同利益和关心的问题的基础上寻求发展,并努力协调参与组织的政策和做法。