词序
更多
查询
词典释义:
amarrer
时间: 2023-09-14 07:58:19
[amare]

v.t. 1. 停泊,系泊 2. 〈引〉系带,系住(缆绳)

词典释义

v.t.
1. 停泊,系泊
amarrer un navire à quai将船停泊在码头
2. 〈引〉系带,系住(缆绳)
amarrer solidement une malle sur la galerie de la voiture把箱子牢牢地系在车顶行李架上

近义、反义、派生词
近义词:
ancrer,  accorer,  arrimer,  attacher,  fixer,  retenir,  assujettir,  accrocher,  immobiliser
反义词:
désamarrer,  déborder,  démarrer,  débordé
联想词
ancrer 抛锚; embarquer 上船; ancre 锚; attacher 绑,缚,; accrocher ,悬; attache 腕,踝,联系,关系; atterrir 着陆,降落; installer 安顿,安置; embarcation 小船,小艇; détacher 解开,拆开; ravitailler 供应粮食,供应军需,补给;
当代法汉科技词典
v. t. 【航海】停泊, 系泊

amarrer vt栓紧; 停泊; 系泊

短语搭配

plate forme amarrée系泊平台

amarré bord à quai沿码头系泊

s'amarrer à un corps-mort系在固定锚上

mine (amarrée, ancrée, à orin)锚雷

plate forme amarrée sur bouée绳系浮动平台

amarré bord à quai au coffre水鼓系泊

Les sept grands mâts sont amarrés au fond par des câbles lestés de pierres (Vailland).那几艘七桅大船用加装了石块的缆绳牢牢地锚在海底。(瓦扬)

原声例句

C'est pas le mot très technique pour quelqu'un qui fait de la voile, mais on va dire garer le bateau, c'est plus facile, " amarrer" le bateau si vous voulez.

对于开帆船的人来说,这个单词不是很专业,但是我们说“停止船只”,这更简单点,如果你们想要的话,可以说“抛锚”。

[Français avec Pierre - 休闲娱乐篇]

Ils descendaient au milieu des barques amarrées, dont les longs câbles obliques frôlaient un peu le dessus de la barque.

他们穿过停泊的船只,船上的长缆索斜斜地,轻轻地擦着他们小艇的上部。

[包法利夫人 Madame Bovary]

Jean-Bart tout à coup hissa le foc, dont le triangle, plein de vent, semblait une aile, puis gagnant l’arrière en deux enjambées il dénoua le tapecul amarré contre son mât.

让·巴立刻升起三角帆,鼓满了的风帆张得像翼膀一样。他接着跨了两大步走到船尾,打开了尾帆,将它在桅杆上。

[两兄弟 Pierre et Jean]

Qu'on suppose maintenant que je suis retiré dans mon château, après mon dernier voyage au bâtiment naufragé, que ma frégate est désarmée et amarrée sous l'eau comme de coutume, et ma condition est rendue à ce qu'elle était auparavant.

这次去破船上的航行回来之后,我又回到城堡里过起隐居生活来。我把独木舟按原来的办法沉入水底隐藏好,过着以前那样平静的日常生活。

[鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé]

Les hommes du Nautilus attachèrent à la queue de ces poissons un anneau assez large pour ne pas gêner leurs mouvements, et à cet anneau, une longue corde amarrée à bord par l’autre bout.

“鹦鹉螺号”船上的人在鮣鱼的尾巴上结了一个足够大、能保证鮣鱼自如活动的环,环上系上长绳,绳的一端在船上。

[海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers]

Vingt minutes plus tard, nous montions à bord. Les panneaux étaient ouverts. Après avoir amarré le canot, nous rentrâmes à l’intérieur du Nautilus.

20分种后,我们登上了“鹦鹉螺号”船只。嵌板是敞开着的。我们将小艇了之后,便进入到船里去了。

[海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers]

En une heure, le travail fut fini, et le train, amarré à la berge, dut attendre le renversement de la marée.

一个钟头以后,工作就完成了,木筏在岸边,只等退潮了。

[神秘岛 L’Île Mystérieuse]

Il remonta même la rive gauche de la rivière depuis son embouchure jusqu’à l’angle où le train de bois avait été amarré.

他甚至爬上河的左岸,从河口一直找到停靠木筏的河湾。

[神秘岛 L’Île Mystérieuse]

Pencroff et Nab, pendant ce temps, étaient allés chercher la pirogue, amarrée quelques centaines de pas plus haut, sur la berge de la Mercy, et, quand ils revinrent, Ayrton était prêt à partir.

这时候,潘克洛夫和纳布去搬停在慈悲河上几百英尺的那只小船了。他们回来的时候,只等动身了。

[神秘岛 L’Île Mystérieuse]

Puis, les colons descendirent dans le canot, qui était amarré au flanc du bateau sous-marin.

然后移民们跳上了在潜水船旁边的小船。

[神秘岛 L’Île Mystérieuse]

例句库

Ce vaisseau, transporté par une fusée porteuse Longue Marche 2F, devrait s'amarrer au module de laboratoire spatial Tiangong-1, qui est entré en orbite le 29 septembre.

这个飞船,运载着长征2F运载火箭,必须(应该)停泊在天宫1号实验室的模型中,在9月29日进入了轨道。

Pour sa 39ème et dernière mission dans l’espace, la navette Discovery s’est amarrée à la station orbitale internationale, samedi 26 février.

二月26日周六,“发现号”航天飞机与国际空间站对接,执行它在太空的第39次,也是最后一次任务。

La mission du vaisseau: se mettre en orbite autour de la terre, approcher le module Tiangong 1 lancé en septembre dernier et finalement s'amarrer à ce dernier.

“神八”的使命如下:进入绕地球飞行轨道;靠近今年9月发射的天宫一号飞行器;最终实现与该目标飞行器对接。

Mr.Fogg se rendit aux rives de l'Hudson, et parmi les navires amarrés au quai ou ancrés dans le fleuve, il rechercha avec soin ceux qui étaient en partance.

他到了赫德森河岸,他在那些停靠在码头上或停在河心的船群中,仔细地寻找即将离港的轮船。

Flexblue, qui a une forme de capsule de 100 mètres de long, de 12 à 15 mètres de diamètre et de 12 000 tonnes sera amarré sur les fonds marins à 100 mètres de profondeur, selon le projet de DCNS.

Flexblue核发电厂是一个胶囊状的设施,长100米,直径为12至15米,重1万2000吨。DCNS计划将该设施安置在水面下100米的海床上。

Il faut d'abord amarrer un cargo avec les cordage pour faire l'escale .

中途停靠时,应该先用缆绳货轮。

En une heure, le travail fut fini, et le train, amarré à la berge, dut attendre le renversement de la marée.

一个钟头以后,工作就完成了,木筏在岸边,只等退潮了。

Nous dépassâmes de longs trains de péniches chargées, aussi vite que si celles-ci étaient amarrées.

我们迅速的超越了几条正在工作的驳船,也超越了其它的几船。

Shenzhou VIII et Tiangong-1 resteront amarrés pendant à peu près 12 jours avant de se séparer pour s'unir à nouveau pendant deux jours.

神州八号和天宫一号在分离前还将保持12天的对接状态,分离2天后将重新连接。

L'Organisation météorologique mondiale (OMM), dans sa contribution au présent rapport, explique que les bouées de mesure océaniques, qu'elles soient dérivantes ou amarrées, constituent des sources utiles et parfois irremplaçables de données météorologiques et océaniques essentielles sur les zones océaniques éloignées.

气象组织说,无论是自由漂流还是系定的海洋数据浮标都构成提供边远海洋地区的基本气象数据和海洋学数据的宝贵来源,有时是独一无二的来源。

Le 31 août, il s'est amarré au module de service Zarya pour livrer plus de 2,5 tonnes de chargement, dont du matériel.

31日,该航天器与Zarya服务舱对接并将包括设备在内的2.5吨以上的货物卸下。

Le 20 octobre, le vaisseau s'est amarré automatiquement au module d'amarrage russe Pirs.

20日,该航天器与国际空间站俄罗斯Pirs对接舱自动对接。

Les plates-formes supportant une ou plusieurs turbines seraient amarrées sur le fonds marin.

自从90年代初以来,在不同地区已进行一系列研究,探讨漂浮风力涡轮机系统的可能性。

De nombreux incidents de vols à main armée dirigés contre ces navires auraient eu lieu quand les navires étaient amarrés au port et ne satisfont donc pas à la définition légale de la piraterie.

许多对这种船舶的武装抢劫事件据报发生在船舶在港口停泊的时候,因此不符合对海盗的法律定义。

Elle prévoit une inspection périodique des usines, des chantiers de construction et des jetées, ainsi que des navires amarrés dans les ports jamaïcains.

它规定对各工厂、建筑场地和码头以及停泊在牙买加港口的船只进行定期检查。

Le voilier du commandant était amarré dans le port de plaisance du Directeur exécutif.

船长在拉斯帕尔马斯停泊帆船的船坞,也是执行主任使用的船坞。

En outre, les actes de destruction d'équipements de recherche de pointe flottants et d'instruments océanographiques amarrés se sont multipliés.

另外,故意毁坏漂浮在海面上的高科技研究设备及固定的海图绘制设备的问题日趋严重。

法法词典

amarrer verbe transitif

  • 1. immobiliser (un navire) à un point fixe

    amarrer un bateau

  • 2. fixer pour immobiliser (un chargement)

    amarrer les deux caisses au porte-bagages

相关推荐

défi 挑战,对抗

corbillard 枢车

alentours n.m.pl.1. 郊, 周围, 附, 外围部分 2. (18世纪)挂毯边饰常见用法

occlusion n.f.1. 闭合;闭塞2. 【医学】闭合术 3. 【医学】(牙的)咬合4. 【医学】, 塞, 闭塞 5. 【化学】包藏;吸着;吸留6. 【语言】闭塞7. 【气象学】锢;锢峰常见用法

abréviatif a.省略的, 缩写的

爱 ài 1. Ⅰ () (或事物有很深的感情) aimer 2. (喜欢;好;喜好) aimer; avoir le goût de; faire volontiers qch 3. (惜;护) épargner; ménager; économiser; tenir beaucoup à 4. (常常发生某种行为;容易发生某种) avoir tendance à 5. Ⅱ (名) (深厚的感情;深切的关怀;特指男女之间的情) amour; affection 6. (姓氏) un nom 、名1. aimer; affection2. aimer; avoir le goût de; faire volontiers qch3. avoir tendance à其他解释:affectation, affection, aimer, amour, dilectlon, sentiment, cœur, affectionner

accélérateur accélérateur, tricea.的;促进的— n.m.1. 【工程技术】, 装置2. 【摄影】显影催3. 【化学】;促进4. 【物理学】常见用法

coter v. t. 1. 开, 标:2. 编号3. [转]重视; , :4. 标注尺寸, 标注高度: 法 语 助手

mal a.f.〈旧语,旧义〉坏,

charpente 屋架