Dedans, vous pourrez écouter des discussions entre mes amis et moi, à vitesse réelle, et ensuite vous aurez des quiz et des explications pour tout comprendre : le vocabulaire, les expressions familières, pourquoi on utilise le passé composé plutôt que l'imparfait.
在课程里,你们口语听我和朋友之间的对话,语速正常,然后有测试,还有相关解释以便理解全部内容:词汇、俗语表达、为什么用复合过去时而不是未完成过去时。
[innerFrench]
J'espère qu'elle vous a plu, j'espère que notre ami Rouzo sur Patreon sera heureux d'avoir entendu quelques explications sur le sujet.
希望你们喜欢这个视频,也希望Patreon上的Pouzo听到这个话题的解释后会感到很高兴。
[Culture - Français Authentique]
Commençons par quelques explications de base : donc, tu sais qu'en français, il existe trois registres de langue différents.
让我们从一些基础的解释开始:你知道在法语中,存在着三种不同的语级吗。
[Français avec Nelly]
Enfin, Boche lui-même parut sur le seuil de la loge, pour crier à sa femme de rentrer et de ne pas avoir tant d’explications avec de la saleté. Ce fut une brouille complète.
末了,博歇走出门来,厉声叫妻子进屋去,不必同下作的人多费口舌。于是,他们从此便彻底闹翻了。
[小酒店 L'Assommoir]
Et enfin, les explications orales d'un professeur vont être plus efficaces pour vous que si vous lisez ces mêmes explications dans un livre par exemple.
最后,教授的口头解释对你来说比在书中阅读这些相同的解释更有效。
[Madame à Paname]
Donc si vous avez besoin de relire à voix haute les notes ou des explications, c'est probablement que vous avez une mémoire auditive.
所以如果你需要大声朗读笔记或解释,你很有可能拥有听觉记忆。
[Madame à Paname]
On l'utilise très souvent pour marquer la cause ou la conséquence et on l'utilise très souvent quand on donne des explications ou quand on raconte une histoire.
它经常用于表示原因或结果,也经常在解释或讲故事时使用。
[Madame à Paname]
J'ai alors dessiné l'intérieur du serpent boa, afin que les grandes personnes puissent comprendre. Elles ont toujours besoin d'explications.
于是我又把巨蟒肚子里的情况画了出来,以便让大人们能够看懂,大人们总是需要解释。
[小王子 Le petit prince]
Les grandes personnes ne comprennent jamais rien toutes seules, et c'est fatigant, pour les enfants, de toujours et toujours leur donner des explications.
这些大人们,靠他们自己什么也弄不懂,还得老是不断地给他们作解释,这真叫孩子们腻味。
[小王子 Le petit prince]
Mais je ne comprends pas ses explications.
但是我听不懂他讲的课。
[循序渐进法语听写初级]
Certes, des explications auront lieu derrière le rideau, mais Pékin ne veut pas entendre parler d'une résolution contraignante aux Nations unies.
当然,原因不会公之于众,但北京不愿听到谈及联合国强制的解决方法。
Ce employé donne des explications de son plan au directeur.
这位职员向经理解释他的计划。
Les grandes personnes, elles ne comprennent rien toutes seules, et c'est très fatiguant pour les enfants de toujours et toujours leur donner des explications.
大人们什么也不懂,对孩子来说,一遍又一遍地为他们解释太累了。
Lorsque cela arrive avec des proches, nous avons bien sûr tendance à trouver des explications plus facilement puisqu’on connaît mieux les gens.
那想要认为我在一个更好的水平上比我以前做了它想要能包括或瞭解和互动与其他。
Selon un sondage Ifop pour le JDD, 53% des Français veulent qu'il annonce son retrait de la vie politique. Mais seulement un tiers souhaite des explications sur les événements de New York.
法国舆论协会为星期日报所做的民意调查显示,53%的法国人希望卡恩宣布退出政治生涯。但仅有1/3的受访者希望他能在纽约事件上做出合理解释。
Tard dans la nuit, le héros se déplace sur sa puissante moto pour aller demander des explications àsa belle mère car il croit qu'elle a tué son chien.
深夜,男主人公骑着他的大摩托车去向他的岳母讨个说法,因为他认为是她杀了他的狗。
Un Français, en visite de l'autre côté de la Manche, a quelques difficultés à comprendre les règles élémentaires de ce sport, et demande des explications à son hôte
众所周知,英国人是高尔夫球迷。一法国人来英国旅游,可是他对这项运动最简单的规则都不懂,于是请东道主讲解。
Il s'est enchevêtré dans ses explications.
他越解释越尴尬。
Elle n'a compris qu'après mes trois fois d'explications.
我给她解释了三次她 才 懂。
J'espère que ces explications trouveront grâce auprès de vos étudiants et que ce malaise sera dissipé.
我希望这个解释能够得到您的学生的谅解,并且能消除他们的不满。
Leur démonstration nécessite en effet quelques explications.
他们的证明结论也自然就需要一些解释。
Je crois aussi que je n’avais jamais si bien écouté et que lui non plus n’avait jamais mis autant de patience à ses explications.
我同样觉得,我还从来没有这么认真听讲过,他也从来没有这样耐心讲解过。
Comme à notre habitude, nous allons vous présenter la vidéo de cet exploit après de brèves explications.
在我们通常的,我们将本视频的壮举之后,简短的解释。
Ceci nécessite des explications.
这点需要作出解释。
Les explications et les analyses sur les caractéristiques denégociation chez les Chinois sont à observer sous un angle culturel.
并尝试从中国传统文化的角度对中国人这种谈判风格的形成进行分析和解释。
Épargnez-moi vos explications.
行行好, 别向我解释了。
Elle écoute avec attention les explications du metteur en scène sur le scenario de la publicité à tourner.
赶到后,她认真地听着导演讲解的即将开拍的广告剧本。
Elle a semblé comprendre les explications du professeur.
她似乎听懂了老师的解释.
La maman se dit alors qu'il faut vivre avec son temps et se lance dans des explications détaillées.
妈妈思量着,觉得应该与时俱进,于是开始细致地解释关于性的诸多细节。
Mon ami ne donnait jamais d'explications.
因为我的这个朋友,从来也不加说明解释。