Sur cette grève légèrement inclinée, à cent toises environ de là lisière des vagues, venaient mourir les contreforts de rochers énormes qui montaient en s’évasant à une incommensurable hauteur.
在这个距离波浪六百英尺的微斜的海滩上,竖立着巨大的岩壁的壁脚,岩壁向上耸入眼睛所看不见的高处。
[地心历险记 Voyage au centre de la Terre]
Il se trouvait en dehors de la forêt, à la naissance de ces puissants contreforts qui étançonnaient le mont Franklin vers l’est.
他们现在已经穿过森林,来到作为富兰克林山东部基础的主要支脉下。
[神秘岛 L’Île Mystérieuse]
Il rencontra le gisement à fleur de terre, presque aux sources même du creek, au pied de la base latérale de l’un de ces contreforts du nord-est.
他们在东北的一个支脉下发现矿脉,这个地方靠近红河发源地,而且矿石就露在地面上。
[神秘岛 L’Île Mystérieuse]
« Nous sommes sur un terrain volcanique, » avait dit Cyrus Smith, et ses compagnons, le suivant, commencèrent à s’élever peu à peu sur le dos d’un contrefort, qui, par une ligne sinueuse et par conséquent plus aisément franchissable, aboutissait au premier plateau.
“我们来到火山地带了。”赛勒斯-史密斯说完后,就带着他的伙伴们一步一步地从一个支脉往上爬,这个支脉弯弯曲曲地通向第一个高地,因此走起来比较容易。
[神秘岛 L’Île Mystérieuse]
À gauche, le rayon de vue gagnait bien quelques milles au nord ; toutefois, dès le nord-ouest, au point qu’occupaient les explorateurs, il était coupé net par l’arête d’un contrefort bizarrement taillé, qui formait comme la puissante culée du cône central.
左边可以一直往北看到几英里以外;可是往西北部他们所住的那一带地方看去,视线就突然被一道奇形怪状的山脊遮住了,这道山脊构成了中央火山锥的有力支柱。
[神秘岛 L’Île Mystérieuse]
Entre ces contreforts se creusaient autant de vallées étroites, hérissées d’arbres, dont les derniers bouquets s’élevaient jusqu’à la troncature du premier cône.
足趾向四面撑开,趾间形成很多峡谷,谷里树木丛生,最后的一丛树木直齐较低的锥顶。
[神秘岛 L’Île Mystérieuse]
C’était le sommet de ce second cône qu’il convenait d’atteindre, et l’arête des contreforts devait offrir la meilleure route pour y arriver.
他们打算爬上第二个火山锥,按地势看来,最好是沿着支脉的山脊上去。
[神秘岛 L’Île Mystérieuse]
Vous vous rappelez, Cyrus, que les premières vapeurs ont apparu vers l’époque à laquelle nous avons fouillé les contreforts de la montagne pour découvrir la retraite du capitaine Nemo.
你大概还记得,赛勒斯,我们第一次冒见水汽是在满山寻找尼摩船长的住处的时候。
[神秘岛 L’Île Mystérieuse]
Cependant, Cyrus Smith, s’étant aventuré sur la crête des contreforts de l’est, tourna le creek Rouge et arriva à l’endroit où ses compagnons et lui avaient découvert une source sulfureuse, lors de leur première exploration.
这时候赛勒斯-史密斯爬上东部支脉的顶峰,经过红河,来到他们第一次旅行时发现硫磺泉的地点。
[神秘岛 L’Île Mystérieuse]
Harbert était à ses côtés. Tous deux surveillaient la crête du contrefort qui dominait le corral.
赫伯特也跟着他出来。他们都注意察看俯临畜栏的支脉顶峰。
[神秘岛 L’Île Mystérieuse]
Pan-Sao nord, peuvent être garées sur les contreforts bord d'une falaise.
泛棹往北,可泊山麓崖边。
Le domaine de la Bastide s’étend sur 53 ha autour du Château de la Bastide, au pied des premiers contreforts cévenols. Les vignes sont plantées sur les flancs sud de collines argilo-calcaires。
巴斯底德这个区域是围绕着拉巴斯德城堡53公顷的葡萄园,是在第一个赛文围墙的脚下。
Environ les quatre cinquièmes du territoire sont occupés par des plaines inhabitées et le pays est également bordé à l'est et au sud-est par les premiers contreforts des chaînes montagneuses du Tian Shan et du Pamir.
乌兹别克斯坦大约五分之四的领土是荒漠平原,国家的东部和东南部地区是天山和吉萨尔山脉山麓。
À l'est de sa source, la zone frontalière est délimitée par les contreforts du Mont-Liban, extrêmement accidenté, qui atteint 3 083 mètres d'altitude et s'étend jusqu'à la frontière nord-est.
Nahr el Kabir河源头东面的边界标志是嶙峋的黎巴嫩山(最高点3 083公尺)的山麓丘陵,一直延伸到东北部边界。
La dégradation de la végétation dans les basses terres, sur les contreforts de la zone montagneuse et dans les régions recouvertes ou partiellement recouvertes de forêts dans les zones plus élevées (autour de 400 mètres au-dessus du niveau de la mer) est le résultat des effets combinés d'altérations à long terme, d'une surutilisation des écosystèmes, de systèmes non viables d'exploitation des terres ainsi que d'incendies à répétition.
由于长期蚀变、生态系统使用过度、不可持续的使用土地系统以及频发火灾等原因,低地、山边丘陵和纬度较高(约海拔400米以上)的森林覆盖地区或森林部分覆盖地区的植被严重退化。
La Mission a noté que les zones qui avaient brûlé plus à l'ouest de la ligne de contact, en particulier sur les contreforts et dans les hautes terres du Haut-Karabakh, n'avaient pas été incluses dans les évaluations faites à partir des images satellite.
评估团注意到,控制线以西内侧、特别是山麓小丘和纳戈尔诺-卡拉巴赫高地燃烧地区没有纳入卫星评估之中。
Le feu a également détruit certaines zones forestières situées sur les contreforts des montagnes, mais aucune estimation précise des zones concernées n'a été fournie.
大火还烧毁了山坡上的一些森林,但没有提供所涉地区的具体估计数字。
Cinq violations graves de la Ligne bleue ont été commises dans la zone dénommée « les fermes de Chebaa » sur les contreforts de Jabal ash-Cheikh (mont Hermon), au sud-est de Kafr Shuba.
五次严重违反蓝线规定的行为发生在Kafr Shuba东南的阿什谢赫山(赫尔蒙山)麓丘陵中一个叫作“沙拜农场”的地区。