Bonjour ! Je vous appelle pour avoir des renseignements concernant le séjour à Barcelone.
你好!我打电话是为了咨询关于巴塞罗那的住所情况。
[Alter Ego 2 (A2)]
Walter, qui était allé rendre visite à son libraire, lisait une encyclopédie sur les chiens, apprenant par cœur la page concernant le bouvier bernois.
从海德公园散步回来之后,沃尔特一头钻进了书店,翻阅着关于狗的百科全书,并将介绍伯尔尼牧羊犬的那一段内容背了下来。
[《第一日》&《第一夜》]
La promotion efficace concernant les économies de ressources naturelles dans tous les domaines a donné des résultats très positifs, permettant ainsi de faire baisser considérablement l'intensité de la consommation d'énergies et de ressources naturelles.
全面节约资源有效推进,能源资源消耗强度大幅下降。
[中法同传 习近平主席讲话]
D'abord, concernant la météo, on dit parfois que la météo dans le nord est exécrable «exécrable» , ça veut dire que le temps est très mauvais dans le nord.
首先,关于天气,我们有时会说北方的天气很糟糕,“exécrable”的意思是指在北方的天气很糟糕。
[innerFrench]
Et, concernant le froid, c'est vrai qu'il fait froid dans le nord mais il fait plus froid à l'est de la France là où il y a Strasbourg etc.
关于“寒冷”,法国北方确实很冷,但在法国东部地区的斯特拉斯堡。
[innerFrench]
Une petite précision concernant la place de ces deux mots.
关于两个单词的位置,我再具体补充一下。
[innerFrench]
Mais ce qui est intéressant, c’est qu’il n’y a pas de loi concernant la consommation d’alcool pour les mineurs
但有趣的是,不存在关于未成年饮酒的法律。
[innerFrench]
Et puis dites-moi dans les commentaires quel objectif vous avez concernant votre français.
然后,请在评论处告诉我,关于法语,你有什么目标。
[innerFrench]
Ensuite, concernant le déménagement, beaucoup d'entre vous m'ont demandé comment ça s'était passé
接下来关于搬家,很多人问我这事是怎么进行的。
[innerFrench]
En ce qui concerne la qualité de l’air, de nombreux pays ont établi des normes concernant les substances dangereuses.
在空气质量方面,很多国家建立起关于危险物的指标。
[法语词汇速速成]
Je vous invite sincèrement beaucoup à considérer chaque genre de marques de facteur la décision encore, concernant notre ce produit, le prix n'est pas le facteur le plus important.
我恳求您多多考虑各种因素再作决定,对于我们这种产品,价格并不是最重要的因素。
Il faudrait aménager la législation concernant cette question.
有关这一问题的法律章程应该改变。
Le sentiment concernant moi est toujours les marchandises de luxe .
感情对于我一向是奢侈品。
L'enquête révèle des disparités concernant les sensibilités politiques des lecteurs.
这项调查反应出读者政治敏感度的不同。
Il y a eu beaucoup de spéculation concernant mon avenir mais je peux rassurer les supporters que je n'ai jamais pensé à un départ.
关于我的未来有很多传言,但是我可以很确定的说我还没有想着离开。
Les six principales erreurs à ne pas commettre concernant la politique des prix Avoir une grille de tarifs bien établie permet à une société de générer des ventes et de fidéliser ses clients.
最严重的六种定价失误 合理的定价结构对公司产生销售和建立顾客忠诚度很有帮助。
Le service rationnel permet aux clients de gagner davantage d'opportunité et de temps.Le service concernant la déclaration à la douane facilite grandement l'importation et l'exportation des produits.
一站式的服务为客户赢得了商机和时间,园区里货物的进出口实行门对门的报关服务,使企业的产品进出口非常方便快捷。
Le clavier est devant vous, et sa position doit vous permettre d'appuyer vos avant-bras, ce qui réduit le bras de levier concernant l'utilisation des doigts.Le poignet ne doit pas être en extension.
而你前面的键盘所在的位置应该允许有一定空间支撑你的前臂。
Par ailleurs, de nombreux petits détails apportent des améliorations substantielles que vous pourrez découvrir en parcourant les différentes rubriques concernant la construction de ce modèle.
此外,许多小细节,使相当大的改善,您可以发现,浏览各项议题有关的建设这一模式。
On vous donnera tous les renseignements concernant votre horaire, au guichet de la gare ou par téléphone.
我们可以在站台的售票窗口或通过电话告诉您有关列车时刻、班次的所有情况。
La société dispose d'un grand système d'entreprise d'outre-mer, avec un grand nombre de bons de commande, les demandes concernant les entreprises à partager.
公司拥有庞大的海外商家体系,拥有大量的采购订单,欲请相关企业一起分享。
Quelle est donc votre théorie concernant ces empreintes? Interrogeai-je lorsque nous fûmes revenus dans la pièce du bas.
对这些痕迹你是怎么想的?当我们回到下面的房间里,我问他.
Premièrement, l'incertitude grandissante concernant la reprise économique mondiale va grandir.
首先,不断增强的不确定性涉及世界经济的恢复将变大。
Les règles en vigueur en matière d’impôt sur les revenus sont applicables aux réclamations et recours concernant la taxe sur les transactions.
现行所得税的有关法规,适用于交易税的申诉和上诉。
Je reviens à vous concernant votre demande de stage.
关于您的实习要求,我会再找您。
La Charte olympique est sans ambiguïté concernant le statut de la langue française.
《奥林匹克宪章》中明白无误地谈到了法语的地位。
L'enquête révèle par ailleurs des disparités concernant les sensibilités politiques des lecteurs.
此外,这项调查还反应出读者政治敏感度的不同。
Comme pour la question concernant votre situation familiale, c’est à nouveau votre disponibilité qui entre en jeu.
这个问题又包含了你家庭情况,你又要做出相应的回答了。
Elle n'avance cependant aucun détail concernant les poursuites qu'elle envisage.
然后协会并未透露任何关于诉讼的细节问题。
Dès les premières lignes, leur probable responsabilité concernant le mal-être actuel de leur enfant est évoquée.
开头的几行文字,他们展现对这个心理异常的孩子的责任。