词序
更多
查询
词典释义:
maltraitance
时间: 2023-09-16 02:09:39
[maltrεtɑ̃s]

n. f 虐

词典释义
n. f
短语搭配

enfant victime de maltraitance受虐待儿童

maltraitance et négligence虐待和忽视

maltraitance des enfants虐待儿童

maltraitance à l'égard des enfants虐待儿童

原声例句

Les vétérinaires disent que cette pratique correspond à une forme de maltraitance programmée.

兽医说这种做法相当于是一种有计划的虐待行为。

[innerFrench]

Lorsque tu as subi une forme quelconque d'abus ou de maltraitance, tu as souvent du mal à demander l'aide dont tu as besoin.

当你遭受过某种形式的虐待时,你通常会发现很难寻求所需的帮助。

[心理健康知识科普]

La maltraitance, la négligence ou le fait d'avoir subi des soins négligents peuvent t'amener à remettre en question ta valeur personnelle.

虐待、忽视或照顾不足可能会让你质疑自己的价值。

[心理健康知识科普]

La maltraitance, qu'elle soit physique, mentale ou émotionnelle, et la négligence envers les enfants sont des comportements évidents que nous pouvons qualifier de toxiques.

虐待,无论是身体、精神还是情感上的虐待,以及对儿童的忽视,都是我们可以称之为有毒害性的明显行为。

[心理健康知识科普]

Pour certains, c'est une tradition qui va bien au-delà du spectacle, quand d'autres y voient uniquement de la maltraitance animale.

对一些人来说,这是一个远远超出奇观的传统,而另一些人则认为它只不过是虐待动物。

[法国TV2台晚间电视新闻 2022年11月合集]

La maltraitance animale a considérablement augmenté ces dernières années.

近年来,动物虐待急剧增加。

[法国TV2台晚间电视新闻 2022年10月合集]

Les maltraitances animales sont particulièrement présentes dans les zones rurales et dans les départements ici en rouge.

- 在农村地区和此处以红色显示的部门尤其存在虐待动物的情况

[法国TV2台晚间电视新闻 2022年10月合集]

Ce document officiel, c'est un peu le casier judiciaire de la maltraitance animale.

- 这个官方文件,有点像虐待动物的犯罪记录。

[法国TV2台晚间电视新闻 2022年10月合集]

Ici, un chien a été signalé chez une personne dont le permis a été retiré pour maltraitance.

- 在这里,有人报告了一条因虐待而被吊销执照的人的狗。

[法国TV2台晚间电视新闻 2022年10月合集]

J’espère qu’on t’arrêtera pas pour maltraitance.

我希望你不要因为虐待而被捕。

[《间谍过家家》法语版]

例句库

La CPMI a accordé une large place à la discussion sur la maltraitance et l'exploitation des enfants et des adolescents au Brésil.

议会混合调查委员会强调了就巴西境内对儿童和青少年的暴力和性剥削进行讨论的重要性。

Par exemple, ils sont plus vulnérables à la violence sexuelle et sexiste, notamment dans les camps, où il existe aussi des risques accrus de violence familiale et de maltraitance des enfants.

例如,她们更易遭受性暴力和基于性别的暴力,特别是在营地里,那里的风险还包括升级的家庭暴力和虐待儿童的行为。

Les enfants ne disposent pas de mécanismes adéquats leur permettant de déposer des plaintes et, très souvent, des obstacles s'opposent aux poursuites pour maltraitance et négligence à l'égard d'enfants.

分析表明,委员会提出的主要关注问题包括所分配到的财力和人力资源不足,所制订的方案无法有效预防和打击对儿童的暴力行为。

Cependant, en beaucoup d'endroits, ils souffrent toujours de diverses formes de maltraitance physique et mentale.

尽管如此,在许多地方,儿童依然受到各种形式的身体暴力和精神暴力的侵害。

14) Le Comité est préoccupé par le manque d'informations sur le territoire de l'État partie au sujet des sévices, de l'exploitation et de la maltraitance dont sont victimes des enfants (art. 23 et 24).

(14) 委员会关注的是缺少缔约国内关于欺凌、剥削和虐待儿童方面的资料(第二十三和二十四条)。

L'État partie devrait renforcer les mesures destinées à combattre les sévices, l'exploitation et la maltraitance à l'égard des enfants, et renforcer les campagnes de sensibilisation du public aux droits de l'enfant.

缔约国应当加强措施,制止对儿童的欺凌、剥削和虐待,并加强开展有关儿童权利的提高公众认识宣传运动。

Tout en prenant note des renseignements fournis par l'État partie sur les mesures prises contre des agents de la force publique pour des actes de maltraitance de prisonniers, le Comité reste profondément préoccupé par les informations qu'il continue de recevoir concernant des cas de torture et de peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants.

(9) 委员会注意到缔约国提供了对于执法人员虐待囚徒行为采取措施的情况,但是,对于有关酷刑和残忍、不人道或有辱人格待遇或惩处的报告仍有流传深表关注。

Il faut que la législation destinée à lutter contre la violence familiale tienne compte de l'existence d'un lien avec le droit à un logement convenable et contienne des protections juridiques pour permettre aux femmes de réaliser ce droit, tout en garantissant des solutions de rechange en matière de logement convenable aux victimes de violence et de maltraitance au sein de la famille.

有关家庭暴力的立法必须承认其与适足住房权的联系,并规定对妇女实现这一权利的法律保护,同时确保向家庭暴力和虐待的受害者提供替代性适足住房。

L'absence de sécurité d'occupation contribue également au choix des femmes de demeurer dans une situation de maltraitance.

缺乏有保障的使用权也迫使妇女决定继续忍辱负重。

Des millions d'enfants du monde, réduits à cet état par la pauvreté et l'éclatement de la cellule familiale, vivent dans les rues, pratiquent des métiers dangereux, sont exposés à la violence et à la maltraitance, ou privés d'accès à l'éducation.

就全球而言,贫穷和家庭破裂致使数百万儿童流落街头,从事危险的工作,遭受暴力和虐待,或被剥夺了受教育的机会。

Reconnaître la mesure dans laquelle les médias et Internet favorisent la violence sexuelle et adopter des mesures visant à lutter contre la sexualisation croissante des femmes et des fillettes et contre la maltraitance dont elles font l'objet dans le cadre de la production et de la consommation de pornographie.

承认媒体和因特网在助长性暴力和通过措施以对付日益使妇女和女孩成为性物品以及在色情制品的制作和消费方面虐待妇女和女孩的做法方面的作用。

Elle s'est également penchée sur les maltraitances qu'auraient subies des mineurs dans les centres d'accueil et sur les cas de mineurs se déplaçant illégalement pour rejoindre leurs parents, avec l'aide de filières d'immigration clandestines.

该特别报告员还审查了接待中心涉嫌虐待未成年人的案件以及无人陪伴的未成年人为与父母团聚而在偷渡团伙的帮助下非法出行的案件。

Il a constaté aussi que refuser d'accorder une assistance sociale aux enfants qui vivent au sein d'une famille où ils sont exposés à la maltraitance limite les choix des adolescents : soit ils restent dans un foyer où ils risquent de subir des atteintes à leur intégrité physique et mentale, soit ils s'échappent pour mener une vie précaire de sans-abri, mais avec la quasi-certitude de ne plus être maltraités par leur famille ou leurs tuteurs.

他还注意到,对住在有虐待现象的家庭中的儿童,如果剥夺他们得到社会援助的机会,将尤其使青少年的选择很有限:要么冒着遭受身心伤害的危险留在家里;要么逃出去,无家可归,虽然有危险,但是不必继续遭受家庭成员或法定监护人的虐待。

L'organisation a également fourni des informations sur la discrimination fondée sur l'âge, la maltraitance et les violations des droits fondamentaux fondées sur le sexe à plusieurs instances de décision.

国际助老会还向各政策论坛提供了有关年龄歧视、虐待和基于性别侵犯权利的资料。

Le Comité recommande à l'État partie d'allouer des ressources suffisantes et de prendre des mesures efficaces pour permettre aux personnes atteintes de maladies mentales de bénéficier d'un traitement et de soins appropriés, et de veiller à ce que des normes adéquates soient établies et appliquées dans les établissements psychiatriques pour prévenir la maltraitance et la négligence à l'égard des patients.

委员会建议缔约国为精神病患者的治疗和护理拨出足够的资源,并采取有效措施开展这项工作,确保制订有关精神病院的适当标准并加以落实,防止虐待和忽视精神病患者的现象发生。

En raison de complications prénatales, comme la malnutrition, l'inadéquation des installations médicales, la maltraitance des femmes enceintes par leur conjoint et la toxicomanie, les enfants naissent de plus en plus souvent avec des déficiences physiques et mentales.

由于营养不良、医疗设施不足、孕妇挨打以及吸毒上瘾等产前因素,越来越多的儿童在出生时即存在生理和心理缺陷。

Les effets néfastes des déplacements de population, l'effondrement des structures familiales et sociales et l'extension de la pauvreté résultant de la situation d'urgence au Darfour ont retiré à certains enfants la protection de leur famille et les rendant vulnérables à la maltraitance et à l'exploitation.

人口流离失所、家庭和社会结构破裂、伴随达尔富尔紧急情况而来的贫穷加剧等,致使一些儿童得不到家庭的保护、很容易受到虐待和剥削。

Dans le camp de Riyad, dans le Darfour-Ouest, par exemple, les organismes des Nations Unies et les organisations non gouvernementales ont créé un centre d'accueil temporaire pour les enfants séparés de leur famille, qui vivent avec des parents âgés sans revenu, ou qui ont été victimes de maltraitance, certains ayant dû se livrer à la prostitution.

例如,在西达尔富尔的利雅得难民营,联合国机构和非政府组织设立了无人照料的儿童的临时收容所,收留那些同没有收入的年长亲戚一起生活或曾受虐待、包括参与卖淫的儿童。

Les systèmes comportementaux qui entérinent ces inégalités favorisent un climat propice à la maltraitance - violence à l'égard des femmes et des filles, exploitation de celles-ci en tant que main-d'œuvre à bon marché ou à des fins de gratifications sexuelles.

赞成此种不平等结构在态度方面的制度创造的环境准许虐待的行为,就是可以打妇女或女孩,利用她们供性满足,或利用她们从事廉价劳动。

L'UNICEF appuie également la mise en place de systèmes de gestion de dossiers en collaboration avec la police, les travailleurs sociaux et des professionnels de la santé pour traiter efficacement les affaires de maltraitance d'enfants.

儿童基金会还支持建立由警察、社会工作者和保健专业人员参与的案件管理系统,有效处理虐待儿童案件。

法语百科

La maltraitance est un mauvais traitement (occasionnel, durable ou répété) infligé à une personne (ou un groupe) que l’on traite avec violence, mépris, ou indignité. La maltraitance implique un rapport de pouvoir ou domination entre l'auteur et la victime, qui est ainsi souvent dépendante et sans défense. Lié à l'abus de pouvoir, la maltraitance a fréquemment des conséquences durables sur la santé non seulement physiologique mais aussi psychique des victimes, dues au traumatisme moral.

De plus, les formes de maltraitance durant l'enfance que sont les coups et violences, l'excision, ou les viols, ont bien souvent des conséquences majeures sur le développement des enfants et adolescents telles qu'étudiées par Daniel Schechter et Erica Willheim , ce qui se traduit à l'âge adulte dans des propensions inégales au bonheur ou aux souffrances, voire dans la reproduction de comportements violents, sur d'autres, ou sur soi-même.

La maltraitance tend ainsi à se reproduire de génération en génération, bien que l'ampleur du phenomène soit débattu : certaines études menées en France et au Canada tendraient à montrer que seule une faible part des victimes d'une maltraitance pendant l'enfance sont eux-mêmes devenus des maltraitants, un point de vue non partagé par d'autres chercheurs qui estiment que ces études ne prennent en compte qu'une partie de la violence (la violence dite reconnue).

Complexité de la maltraitance

Pour mesurer la gravité des maltraitances, il est important d’analyser quelles peuvent être leurs conséquences. D'abord au niveau du groupe social ou familial dans lequel elles prennent place, les maltraitances peuvent jouer un rôle perturbateur majeur. Qu'un des membres du groupe en maltraite un autre avec la complicité tacite ou la passivité des autres membres entraine toujours des sentiments lourds et ambivalents. La culpabilité s'y mêle avec le ressentiment à l'égard de l'agresseur comme de l'agressé à qui l'on peut reprocher de ne pas résister voire d'avoir une relation spéciale avec son tortionnaire.

Ensuite, au niveau des individus, ces conséquences peuvent être de deux ordres : d'une part, des lésions et des atteintes physiques et, d'autre part, des réactions au niveau du psychisme. Par exemple, on observe souvent, chez les victimes, des sentiments d'impuissance et d'humiliation sans aucun rapport avec l'importance des atteintes corporelles. Mais dans d'autres cas, ces réactions sont ambivalentes et mêlent à la fois plaisir et souffrance. La complexité des modes d'intériorisation des situations de dépendance explique la grande variété des conséquences de la maltraitance :

les violences physiques (coups voire blessures exercées avec des armes) peuvent mettre les victimes dans des situations de prostration complète, mais elles peuvent aussi ne donner aucune suite si les personnes sont engagées dans un projet où elles visent à se dépasser ;

les situations de privation (de nourriture, de soins, d'affection ou d'attention) peuvent conduire au désespoir et au refus de vivre mais, dans d'autres cas, elles peuvent ne pas entraîner de séquelles si une autorité a réussi à leur donner un sens ; la privation de ressources matérielles et d'argent pourra par exemple être ressentie comme des interdictions de jouir de l'existence ou, au contraire, pourra être comprise comme l'occasion inespérée de prouver au monde son élévation spirituelle ;

les violences psychologiques auront des implications complètement différentes selon l'emprise de la personne maltraitante sur la victime : des insultes d'un supérieur hiérarchique ou d'un ascendant pourront s'imprimer durablement dans la conscience de la personne qui aura subi de telles paroles dévalorisantes, alors que le dénigrement et le refus de tendresse d'un conjoint ou d'un parent pourront être considéré dans un autre contexte comme des jeux ou des façons paradoxales de témoigner son intérêt ;

les violences sexuelles (viol, agression et atteinte sexuelle, inceste), enfin, sont moins ambivalentes et conduisent le plus souvent à des sentiments d'humiliation, d'impuissance et de négation de soi pouvant aller jusqu'à la dépression et au suicide ; pourtant, dans certains cas, des femmes ont fait face à de telles expériences de maltraitance et les ont transformées en les considérant au niveau plus général de la situation du genre féminin (cf. King- Kong théorie de Virginie Despentes, par exemple, ou le livre d'Anne Delabre sur Clémentine Autain).

Pour analyser la gravité des maltraitances, il est nécessaire de distinguer les différentes formes qu’elles peuvent prendre selon l’âge des personnes concernées. Il faut d’abord montrer ci-dessous l’importance majeure qu’elles peuvent avoir sur le développement des enfants et donc sur le bonheur ou la souffrance des adultes qu’ils vont devenir. Par ailleurs, dans d’autres pages de Wikipedia, sont analysées et détaillées 1° l’importance et la gravité de la maltraitance des enfants ainsi que les pistes pour les maîtriser et, 2° les différentes formes qui concernent la maltraitance des adultes : le bizutage dans les grandes écoles et dans l'armée, la maltraitance des conjointes et des conjoints, la souffrance des adultes handicapés maltraités, et la maltraitance des personnes âgées.

Importance de la transmission

Pour les sociologues, la transmission est au cœur de la socialisation. Si elle s'opère mal, par exemple dans les cas de maltraitance au cours de la jeunesse ou de carences affectives, les risques sont importants de difficultés relationnelles ou d'une mauvaise acceptation des normes sociales à l'âge adulte. Toutefois, la transmission n’est plus vue aujourd’hui de manière passive, mais plutôt comme un processus actif. Comme l'a montré Anne Muxel, l’enfant est un acteur de sa propre socialisation et s’approprie, ou refuse de s'approprier, l’héritage culturel, moral et idéologique de ses éducateurs. Le processus de transmission intergénérationnelle qui s'opère suppose ainsi une transaction, une négociation entre le socialisé et le socialisateur. En cas de défaut des parents ou de placement des enfants, ce travail de construction est alors fréquemment « perturbé ».

L'importance quantitative de la maltraitance

Exemples à l'étranger

La maltraitance est un phénomène universel qui semble toucher toutes les sociétés. En Inde, par exemple, selon une enquête réalisée en 2005-2006 auprès de 12 447 enfants (de 5 à 12 ans) et de 2 324 jeunes adultes, 54 % des enfants seraient victimes de maltraitance et, selon les autorités, un nombre aussi important concernerait les femmes, dont une sur six serait violée, assassinée, envoyée à l'asile ou battue à mort. Cette situation a incité la Ministre indienne de la femme et du développement de l'enfant, Renuka Chowdhury, à faire écrire et voter en septembre 2005 une loi révolutionnaire pour ce pays, la "Domestic Violence Bill" réprimant les violences faites aux femmes et leur donnant le droit de quitter leur logement en cas de maltraitance.

Plus près de nous, au Canada, selon une enquête nationale sur l'agression contre la conjointe, 51 % des Canadiennes ont déclaré avoir vécu au moins un cas de violence physique ou sexuelle. En 1993, parmi les conjointes, 29 % des Canadiennes ont déclaré avoir subi une agression physique ou sexuelle de la part de leur conjoint. Et ce phénomène semble avoir des risques importants de se reproduire encore longtemps, puisque les hommes violents ont appris à concevoir leur violence comme normale dans leur enfance : ils ont été en effet trois fois plus souvent les témoins de violence entre leurs parents que les hommes non violents. Toutefois, nous pouvons espérer que les efforts des gouvernements canadiens et québécois pour informer et lutter contre ce phénomène pourront infléchir quelque peu ce processus dévastateur pour les habitants.

En France

La maltraitance sur mineur serait à l'origine de deux morts par jour.

Selon l'Enquête nationale sur les violences envers les femmes en France, une femme sur dix a déclaré avoir été victime de violence au sein de son couple. En 2003 et 2004, 211 personnes sont décédées en France de violences conjugales, à peu près 4 femmes pour un homme : très précisément 163 femmes victimes d'un homme et une d'une femme, 46 hommes victimes d'une femme et un d'un homme. Selon les mêmes sources, dans plus d'un cas sur deux, la mort violente surviendrait dans un contexte de dispute, et dans un cas sur trois, l'alcool serait impliqué.

Il y a aussi une maltraitance de tous les jours, aux conséquences usantes, même si elle est moins définitive, qui s'exerce contre les femmes, dans la rue ou dans les espaces publics. Toujours selon l'enquête ENVEFF, « dans la rue, les transports en commun ou les lieux publics, l'agression la plus fréquente est l'insulte ou la menace verbale. 13 % des femmes interrogées disent en avoir été victimes au cours de l'année. Pour plus de la moitié d'entre elles, cet affront s'est répété. Dans 25 % des cas, les femmes connaissent la personne qui a proféré l'insulte. Connus ou non, les trois quarts des auteurs sont des hommes ».

Dans le domaine des placements en institution spécialisée, les résultats des études administratives et sociologiques donnent en France des chiffres contradictoires. Du côté administratif, les institutions de la DASS (Direction de l'action sanitaire et sociale) minimisent fortement l'importance des maltraitances. Selon elle, il n'y aurait eu que 209 signalements de maltraitance reçus pour l'année 2002 dans les établissements sociaux et médico-sociaux. Plus de la moitié des situations signalées (53 %) se seraient déroulées dans des établissements accueillant des mineurs. À peu près la moitié concernent des établissements pour enfants handicapés, 34 % des signalements concernent des adultes handicapés, et 13 % des personnes âgées. Enfin, les établissements concernés ont, pour 80 % d'entre eux, un statut d'établissement privé.

Si le personnel se trouve à l'origine du signalement dans 45 % des cas, la victime ou sa famille le sont dans 43 %. Dans les 12 % restants, l'information provient d'un tiers extérieur, stagiaire, professionnel exerçant une activité libérale. Les violences les plus fréquemment signalées sont les violences sexuelles, à hauteur de 48 %, dont un tiers de viols, les violences physiques ne comptant que pour 21 % et les négligences graves ne représentant que 8 %. Mais dans 7 % des cas, violences sexuelles et physiques se cumulent. Parmi les adultes, deux fois sur trois, la victime est une femme. Alors que quand les victimes sont mineures, on dénombre deux fois plus de garçons que de filles.

Du côté sociologique, il faut remarquer que les formes de maltraitance institutionnalisées sont beaucoup plus générales et subtiles, comme le notait le sociologue Erving Goffman au terme d'une enquête dans des asiles psychiatriques : l'individu qui arrive dans une institution carcérale est dès son arrivée « immédiatement dépouillé du soutien que lui assuraient [son environnement domestique], en même temps que commence pour lui ... une série d'humiliations, de dégradations, de mortifications et de profanations de sa personnalité ». De nombreux travaux scientifiques permettent d'y voir plus clair sur les limites des « chiffres officiels » de la délinquance et leurs compléments nécessaires par les enquêtes de victimation. Dans cette mesure, nous pouvons penser que les décomptes des signalements de maltraitance par l'administration sont très fortement sous-estimés parce que la plupart des mortifications sont considérés comme si normales qu'elles ne sont même pas perçues.

C'est un peu ce phénomène auquel fait allusion le Livre blanc de l'Unapei lorsqu'il déclare : « Le handicap constitue en soi un facteur de risque de maltraitance. Par ailleurs, de façon générique, on peut également avancer que toute institution est potentiellement maltraitante, ne serait-ce que parce que la vie en collectivité limite souvent l'expression de la singularité de chaque personne accueillie ». Un directeur de CAT (Centre d'aide par le travail) précisait : « Nous sommes confrontés par exemple à des cas de méchanceté chronique d'une personne vis-à-vis de plus jeunes. [...] nous sommes un peu gênés parce que, même si nous demandons une orientation et que nous l'obtenons, la procédure est tellement longue et difficile que nous ne pouvons pas régler immédiatement les cas de maltraitance de ce type ». De même, M. Pascal Vivet, éducateur spécialisé, insiste dans ce même rapport au Sénat sur la difficulté à obtenir des statistiques sérieuses sur la maltraitance des personnes handicapées, notamment en ce qui concerne la maltraitance « en creux » : « le domaine des violences psychologiques, que j'ai appelé violences en creux, reste très difficile à cerner. Autant il est possible de déterminer, par un contrôle médical adéquat, les violences « en bosse », autant pour ce qui relève du domaine de l'insuffisance, et qui représente selon moi près de 40 % des violences commises sur les personnes handicapées dans les institutions, nous éprouvons de grandes difficultés à incriminer qui que ce soit ». En conclusion, une responsable de la DASS fait remarquer que « les données qui nous sont transmises restent très faibles ». Force est de souligner, selon elle, « l'insignifiance de ces données. Assurément, le nombre extrêmement faible de signalements constitue le meilleur aveu de la sous-estimation, en France, de la maltraitance envers les personnes handicapées accueillies en établissements. Ils pourraient paraître signifier que rien ne s'est passé dans des milliers d'établissements répartis sur des dizaines de départements, ce qui, eu égard à la population visée, est tout simplement inconcevable ! »

Quelles conséquences à l'âge adulte des maltraitances durant l'enfance ?

Selon le psychosociologue et psychanalyste Gérard Mendel, avoir intériorisé durant sa jeunesse des modèles de comportement violent incite à considérer comme normal de telles attitudes brutales à l'âge adulte. À partir d'une autre démarche, le psychanalyse Jacques Dayan aboutit à un constat similaire : «les actes de maltraitance peuvent provoquer un traumatisme psychique qui engendre un syndrome de répétition. [...] les mécanismes de défense associés peuvent perdurer jusqu’à l’âge adulte et sont à l’origine de la fréquente répétition psychique, souvent partielle et parfois inconsciente mais qui n’entraîne pas forcément une répétition agie de la maltraitance ».

Alice Miller, docteur en philosophie, psychologie et sociologie, ainsi que chercheur sur l’enfance, a consacré une grande partie de sa vie à l'étude des causes des maltraitances faites aux enfants et de leurs conséquences quand ils deviennent adultes. Elle en arrive à la conclusion que la violence dans notre société, notamment les crimes, sont dus aux sévices et autres maltraitances subis dans l'enfance, toutefois que l'individu victime peut s'en sortir à l'aide d'un témoin secourable -lire l'œuvre d'Alice Miller afin d'en comprendre les contours et la portée- : "Les humiliations, les coups, les gifles, la tromperie, l’exploitation sexuelle, la moquerie, la négligence etc. sont des formes de maltraitances parce qu’ils blessent l’intégrité et la dignité de l’enfant, même si les effets ne sont pas visibles de suite. C’est à l’âge adulte que l’enfant maltraité jadis commencera à en faire souffrir les autres. [...] Les enfants battus apprennent très tôt la violence qu’ils utiliseront adultes en croyant à ce qu’on leur a dit : qu’ils ont mérité les punitions et qu’ils étaient battus « par amour ». Ils ne savent pas qu’en vérité la seule raison des punitions qu’ils ont subies était due au fait que leurs parents ont subi et appris la violence très tôt sans la remettre en cause. À leur tour ils battent leurs enfants sans penser leur faire du mal."

Conséquences de la maltraitance sur les attitudes à l'égard du risque

Des enquêtes sociologiques par questionnaire et des analyses de cas clinique portant sur les troubles de santé et diverses prises de risque telles que les retards de paiement ou les accidents de la route ont montré clairement la gravité des conséquences des traumatismes entrainés par les problèmes familiaux vécus avant 18 ans. Par exemple, selon les travaux que Georges Menahem (1992, 1994) a réalisés à partir de grandes enquêtes statistiques de l'Insee et de l'IRDES, les maltraitances connues durant l’enfance se traduisent dans des plus grandes fréquences à la fois des prises de risque et des troubles de santé à l’âge adulte.

la séparation des parents a bien moins de conséquences négatives à l'âge adulte que la prolongation des situations de mésentente ou de conflit des parents qu'aurait eu à supporter l’enfant (67 % de plus de déclarations de maladies dans les cas de conflit parental sans séparation que dans les cas de séparation sans conflit, pour une liste de 28 maladies chroniques et pour des proportions comparables d'âge et de sexe)

le grave manque affectif ou l’absence des parents supérieure à un an sont associées avec des prises de risque plus fréquentes et avec des dégradations plus probables de la santé (respectivement 49 % et 36 % de plus de maladies chroniques que la moyenne de la population)

la maladie grave ou le handicap du père ou de la mère que l'enfant aurait dû supporter durant sa jeunesse correspond aussi avec des aggravations notables des risques d'accidents et de maladie (respectivement 26 % et 23 % davantage de maladies chroniques que la moyenne)

De même, des enquêtes portant sur les victimes de graves accidents de moto ou d'auto ont montré qu'ils avaient été l'objet de brutalités et de maltraitance au cours de leur enfance. (Voir notamment les études et le livre du docteur Jacqueline Cornet, les livres de Alice Miller ou les études sur le risque et l'accident de Anne Tursz).

D'autres exemples concernent la vulnérabilité aux situations d'exclusion sociale, sujet sur lequel de nombreuses enquêtes ont été conduites en France, aux États-Unis et au Royaume-Uni :

Les travaux de Jean-Marie Firdion et Maryse Marpsat (2000) montrent très clairement que le risque de s'engager dans une trajectoire de SDF est fortement accru par le fait d'avoir vécu des graves problèmes familiaux (mésentente ou violence des parents) durant sa jeunesse.

Ces résultats sont confirmés également par les enquêtes de Maryse Esterle-Hedibel (1997) pour les itinéraires des jeunes s'engageant dans des bandes aux comportements violents.

Les études de l'IRDES sur les personnes recourant aux services de soins gratuits montrent, par exemple, les liens entre maltraitance durant l'enfance, propension à se retrouver dans des situations précaires et plus forte fréquence des prises de risque en matière de santé.

les travaux de Serge Paugam (2005) en ce qui concerne d'autres trajectoires en rupture vont dans le même sens, en particulier l'étude de la cohorte dite [SIRS] qui s'appuie sur une enquête conduite en Île-de-France dans cinq Zones urbaines sensibles (ZUS) avec le soutien de l’Observatoire national de la pauvreté et de l'exclusion sociale, de l’Ined et de l’Inserm.

Bibliographie indicative

Georges Menahem, "Troubles de santé à l'âge adulte et difficultés familiales durant l'enfance", Population, 4, INED, 1992

Articles connexes

Maltraitance sur mineur, syndrome de Silverman, syndrome de Münchhausen par procuration

Harcèlement moral

Maltraitance des adultes

Violence conjugale

Maltraitance des personnes âgées

Châtiment corporel

Fessée

Sur la question de la prise en charge des jeunes :

Animaux :

中文百科

虐待是某人对其他人或动物在心理或身体上造成伤害的行为活动。在现代法治社会,严重的虐待行为是一种犯罪行为,可被起诉,并要受到法律惩罚。

事件

美军虐待伊拉克战俘事件

杨永信电击戒网瘾事件

欺凌

精神虐待

身体虐待

虐待儿童

虐待长者

虐待动物‎

刑讯逼供

性虐待

儿童性虐待

虐恋

BDSM

施虐癖

受虐癖

恋痛癖

施虐人格障碍

自我挫败人格障碍

被虐待者症候群

GND: 4114607-4

法法词典

maltraitance nom commun - féminin ( maltraitances )

  • 1. comportement brutal ou violent (envers un être faible, dépendant ou subordonné)

    la maltraitance domestique • acte de maltraitance

相关推荐

Ac 元素锕 (actinium)

transporter 运输,运送

réfrigérer v. t. 1. 使, 使冻, 藏:2. [俗]使冻僵:3<转>淡接待, 淡对待

infect a. (m) 1发出恶臭, 散发恶臭:2<口>令人厌恶, 惹人讨厌3坏透, 极恶劣常见用法

boss n. m<英><口>工头, 领, ; 上; 头儿

opalin opalin, e a. 白色的,光的 n.f. 白,瓷;白品

débuter 首次参加,开始

celles 这些个

dépendance n. f. 1. 从, 附, 隶, 依赖, 依靠2. pl. 附建筑物, 3. 相关, 相依4. [](一国对另一国的)依赖(关系)5. (毒)瘾

asservissant a.奴役, 奴化