词序
更多
查询
词典释义:
périphrase
时间: 2023-10-02 01:51:50
[perifraz]

n.f.1. 【修辞】迂法, 代语 [例如:l'astre du jour代le soleil]2. 〈引申义〉转的法

词典释义

n.f.
1. 【修辞】迂法, 代语 [例如:l'astre du jour代le soleil]

2. 〈引申义〉转的
user de périphrases pour toucher à un sujet délicat转的法来谈一个微妙的问题
近义、反义、派生词
近义词:
circonlocution,  détour,  détours,  phrase
联想词
locution 短语; métaphore 隐喻,暗喻; phrase 句子,语句; adjectif 形容词; néologisme 新词; terminologie 术语; analogie 类似,相似; employer 使,利; désigner 指明,指出; rhétorique 修辞,修辞学; apostrophe 省文撇;
短语搭配

user de périphrases pour toucher à un sujet délicat用婉转的说法来谈一个微妙的问题

法语百科

Une périphrase (substantif féminin), du grec peri (« autour ») et phrarein (« parler ») periphrazein : « exprimer par circonlocution », est une figure de style qui consiste à remplacer un mot par sa définition ou par une expression plus longue, mais équivalente. Autrement dit, elle consiste à dire par plusieurs mots ce que l'on pourrait exprimer par un seul. L'antonomase et l'adynaton sont des périphrases.

Définition

Définition linguistique

Étymologiquement, la périphrase vient d'une expression grecque signifiant « parler de façon détournée ». La périphrase remplace un mot A par une expression B :

L'expression B est composée de plusieurs mots qui soulignent l'une des caractéristiques de A (notamment en exprimant un jugement favorable ou défavorable)

A n'est pas explicité (il a disparu : il est remplacé par B)

Absence totale de tout mot-outil signalant l'opération

La difficulté a principalement pour origine la caractéristique de A exprimée par B : même si on sait ce qu'est A, on ne sait pas forcément qu'il a la caractéristique B. La métonymie, elle, est presque toujours facile à comprendre car, si on connaît A, on connaît très fréquemment sa caractéristique B. En conséquence, la périphrase nécessite une bonne connaissance du sujet ou/et du contexte pour être comprise ; elle est souvent employée de ce fait dans l'ironie. La périphrase est donc une amplification : l'expression périphrastique est généralement plus étendue et plus complexe que l'expression première ; sans le contexte communicationnel, le récepteur ne pourrait comprendre l'effet.

Le mot, en dialectique fait partie du vocabulaire théophrastéen. La périphrase est un mécanisme linguistique de bienséance, à l’œuvre dans la dénomination de nouveaux mots, dans les emprunts d'une langue à l'autre surtout. Par exemple le mot ascenseur a été traduit en allemand fahrstuhl qui désigne par périphrase la fonction de cet objet : « chaise qui va, qui se déplace ».

La figure s'apparente à la métonymie et à la métaphore dans leur fonctionnement : elle opère sur des relations de voisinage, les mots la composant appartiennent tous aux mêmes champs sémantique ou lexical que le terme substitué. Comme l'antonomase (mais à son inverse : les traits expriment le personnage), la périphrase désigne par exemple un personnage par son action ce que tous connaît de lui. De Gaulle est l'« homme du 18 juin » ou Balzac est l'« auteur de la Comédie humaine ». Un élément ou trait de l'objet est pris pour son tout ; la périphrase a donc ici un fonctionnement métonymique. Mais la figure peut tendre aussi vers la métaphore, comme dans l'expression poétique de Jean-Jacques Rousseau, dans La nouvelle Héloïse, à propos de l'eau : « cristal des fontaines ». Les fables également utilisent cette ressource d'image dévolue à la périphrase, le lion par exemple est « le roi des animaux ». L'emploi fréquent de périphrases peut confiner à la création éculée de clichés, lieux communs ou poncifs (voir les articles correspondants). Cependant malgré ces tendances à ressembler à d'autres figures, la périphrase est une figure autonome, de nature expansive.

Il existe plusieurs variantes à la périphrase :

Les épithètes homériques sont des formes de périphrases

Les périphrases verbales sont construites avec un semi-auxiliaire suivi d'un infinitif ; elles apportent des nuances supplémentaires : « Il n'arrête pas de chanter depuis qu'il sait qu'il va partir »

la pronomination surtout est la variante la plus connue de la périphrase. Étymologiquement elle désigne un « nom donné à la place d'un autre ». Elle consiste à remplacer un mot unique par une expression plus ample et s'apparente à une antonomase.

Exemple:

Le billet vert: Le dollar

Le feu du ciel: La foudre

Le roi soleil: Louis XIV

Les forces de l'ordre: La police

Les combattants du feu :Les pompiers

Définition stylistique

Les effets visés par la périphrase sont multiples :

attirer l'attention sur un détail significatif,

atténuer une expression (elle a alors valeur d'euphémisme)

« — Rien à me dire ?
Pour toute réponse, il reçut une des injures les plus crues de la langue anglaise faisant allusion à la façon dont sa mère l'avait conçu.
— Qu'est-ce qu'il dit ? questionna Torrence.
— Il fait une discrète allusion à mes origines. »

— Georges Simenon,Maigret, Lognon et les gangsters, chapitre 7. 1952

donner plus de force à une idée,

éviter l'emploi de mots réalistes (poétisation),

produire des images (proche de la métaphore notamment), enrichir l'évocation,

produire des jeux verbaux comme les devinettes,

soutenir l'ironie,

fournir une description,

et enfin éviter les répétitions qui alourdiraient l'ensemble (par exemple en alternernant Apple et la marque à la pomme).

Trois effets principaux peuvent être identifiés :

la périphrase désigne dans la langue des réalités ou des objets nouveaux, elle est alors constitutive de néologismes ou de mots-valise. Il ne s'agit pas à proprement parler d'un effet mais d'un emploi commun

elle peut permettre d'éviter des répétitions ou d'insister sur un trait d'un personnage parfois jusqu'au cliché (emploi proche de l'antonomase)

un effet d'amplification et permet un style noble comme dans la fable de La Fontaine (pour désigner le chêne) :

Celui de qui la tête au ciel était voisine Et dont les pieds touchaient à l'empire des Morts — Le chêne et le roseau

De manière générale, l'effet de la périphrase est à rechercher dans ses connotations comme dans les expressions « les yeux sont le miroir de l'âme ».

Genres concernés

La périphrase s'emploie dans tous les genres littéraires : en poésie, elle permet de développer des qualités d'un concept ou d'une idée (« Aurore aux doigts de rose » pour l'aurore) ; dans le récit, elle permet de diluer les descriptions notamment ou de permettre l'allusion à des personnages par leurs traits caractéristiques.

La périphrase devoir + infinitif est considérée « comme un véritable tic stylistique de Balzac » par José-Luis Diaz. Exemple :

« Par un concours de circonstances imprévues, ce dieu devait faire trébucher dans l'escarcelle de l'ivrogne le prix de sa vente. »

Historique de la notion

On désigne sous le nom de kenning les périphrases utilisés dans les sagas scandinaves par les skaldes. La périphrase fut très utilisée en littérature, au point que les Romantiques, Victor Hugo en tête, en firent un synonyme de préciosité et la condamnèrent : « J'ai de la périphrase écrasé les spirales » (Les Contemplations).

C'est vers le XVII siècle que la langue proscrivit l'utilisation de mots dits vulgaires, et dans une entreprise de simplification du registre on permit l'expansion de la périphrase et donc on appauvrit paradoxalement la langue, emploi d'euphémisme sur lequel Hugo s'insurge plus haut.

Figures proches

Figure « mère » : amplification

Figures « filles » : périphrase verbale, adynaton, antonomase

Paronymes : paraphrase

Synonymes : circonlocution (équivalent d'origine latine, circonlocutio), épithète homérique, allusion, euphémisme, métaphore

Antonymes : concision

法法词典

périphrase nom commun - féminin ( périphrases )

  • 1. littérature : en rhétorique groupe de mots employés pour souligner un aspect connotatif d'un mot simple

    il est mort d'un cancer, ou pour employer une périphrase et un euphémisme, d'une longue et douloureuse maladie

  • 2. linguistique groupe de mots employés pour définir ou paraphraser un mot

    une périphrase définitionnelle

相关推荐

exclusive exclusif, ive n.f.1. 【宗教】对教皇候选人的否决2. 开, 常见用法

atermoiement n.m.1. 延付, 缓付2. 〈引申义〉拖延

hyperpnée

nomination n. f1取名, 起名, 命名

独奏者 soliste

poncif n.m. 花纸样

moudre v. t. 1. 磨研, 研成粉末:2. [罕]痛打, 狠揍:3. moudre un air (用手摇风琴等)奏一常见用法

régresser v. i.倒退, 退步; 下降; 退化

adroit adroit, ea.1. 灵巧, 敏捷 2. 机灵, 机智常见用法

librement adv.1. 自由地, 无限制地, 无拘束地, 随意地 2. 坦率地, 爽直地 3. 放纵地, 放肆地, 放荡地4. 不拘形式地常见用法