Une mesure diversement appréciée. - Je suis vacciné.
一个措施,各种赞赏。- 我接种了疫苗。
[JT de France 2 2021年12月合集]
Un symbole diversement apprécié par ces Français rencontrés aujourd'hui.
这些法国人今天遇到的各种欣赏的象征。
[JT de France 2 2022年5月合集]
Une décision diversement appréciée par les amateurs de ballon rond.
足球迷们对这个决定表示赞赏。
[JT de France 2 2022年10月合集]
Une nouvelle diversement accueillie par les voyageurs aujourd'hui, entre inquiétude et compréhension.
一条消息,今天被旅行者多方面接收,介于关注和理解之间。
[JT de France 2 2022年6月合集]
Une nouveauté diversement appréciée du public.
受到公众不同程度赞赏的新奇事物。
[JT de France 3 2023年7月合集]
Première mesure prévue pour le 1er juillet: une revalorisation de 4 % des pensions de retraite, diversement appréciée par les intéressés.
计划于 7 月 1 日采取的第一项措施:退休金增加 4%,得到有关人士的各种赞赏。
[JT de France 2 2022年6月合集]
A la clé: un week-end de 3 jours, mais plus qu'une heure de pause par jour et un rythme quotidien plus soutenu, diversement apprécié.
- 关键:有 3 天的周末, 但每天有一个多小时的休息时间和更持久的日常节奏,受到不同程度的赞赏。
[JT de France 2 2023年5月合集]
Le gouvernement prévoit de le rendre obligatoire début 2024. Il devrait concerner tous les véhicules immatriculés à partir de 50 cm3. Une nouvelle diversement accueillie par les motards ce matin.
政府计划在 2024 年初强制实施这一规定。它应适用于所有 50 立方厘米以上登记的车辆。今天早上骑自行车的人收到了不同的消息。
[JT de France 2 2023年6月合集]
La pauvre Mary Grant, elle, se sentait défaillir, et John Mangles la soutenait, prêt à se faire tuer pour la défendre. Ses compagnons supportaient diversement ce déluge d’invectives, indifférents comme le major, ou en proie à une irritation croissante comme Paganel.
那可怜的玛丽小姐吓得几乎昏过去了,幸亏门格尔船长扶着她,准备全力保卫她。少校面对泼粪般的辱骂,并不在乎。地理学家则不然,气得咬牙切齿。
[格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant]
Namouri Dosso : La Victoire d'Emmanuel Macron a été diversement apprécié. Comme en atteste, cette manifestation, aujourd'hui place de la république à Paris. Plusieurs milliers de personnes, ont défilé en direction de la place de la Bastilles, à l'appel du collectif Front social.
Namouri Dosso:伊曼纽尔·马克龙的胜利受到了不同程度的赞赏。正如所证明的那样,这次示威,今天是共和国在巴黎的地点。在前线社会集体的号召下,数千人向巴士底广场游行。
[RFI简易法语听力 2017年5月合集]
Le problème, c’est que vos réponses peuvent être diversement interprétées.
问题是,你的回答能够从多个方面解释。
Nous continuons fort diversement d'accompagner la transition politique.
我们持续地对政治过渡作出了众多的贡献是多方面和持续不断的。
Le site Web est diversement utilisé par les différents visiteurs.
不同的受众以不同的方式使用网站。
Les services infirmiers sont très diversement remboursés selon les régimes.
在各方案之间,护理服务的报销比率差别很大。
Les obligations sont diversement équilibrées d'un traité à l'autre.
对义务的平衡各条约不尽相同。
Ce groupe est diversement appelé Field Revolutionary Command ou Revolutionary Field Command.
该团体称为“实地革命指挥部”或“革命实地指挥部”。
Dans sa dernière version, le texte a été diversement accueilli.
各方对已经完成的案文草案反应不一。
L'enseignement primaire sur les forêts influence diversement le civisme des jeunes.
初等教育中关于森林的教育对于把青年人培养成为负责任的公民可以产生多方面的影响。
Les législations sur l'insolvabilité traitent diversement les demandes présentées par les débiteurs.
各国的破产法对债务人申请采取不同做法。
L'élaboration et l'application de ces outils et méthodes sont diversement avancées.
这些手段和方法正在处于不同的发展和作业阶段。
Cette pratique est diversement en vigueur selon les ethnies et selon les régions.
不同族裔和不同区域切割女性生殖器风俗大不相同。
La description des différentes options prévues dans ces opinions des États est diversement détaillée.
所提出的看法中对不同备选方案的介绍详略不一。
Les lois sur l'insolvabilité traitent diversement les demandes de redressement présentées par les débiteurs.
各国的破产法对债务人申请重组采取不同做法。
Les administrateurs de programme indiquent que les résultats des évaluations ont été diversement exploités.
方案主管们报告说,他们的方案所进行的评价有各种不同的用途。
Les hommes et les femmes sont en effet diversement affectés par les programmes de transferts monétaires.
男女确实以不同方式受到了现金转拨方案的影响。
Les initiatives actuelles éparpillées et diversement inadéquates doivent se fondre dans un programme mondial concerté et efficace.
现今采取的各种分散和不充分的主动行动,必须合并为一个协调有效的全球方案。
Les législations sur l'insolvabilité traitent diversement la question de la demande d'ouverture d'une procédure par les créanciers.
破产法以多种方式处理债权人提起的问题。
La fécondité diminue dans la plupart des régions du monde, mais la transition démographique y est diversement avancée.
大多数地区的生育率一直在下降,尽管世界不同地区的人口结构转型处于不同的阶段。
L'adultère est diversement réprimé par la loi pénale béninoise selon qu'il s'agisse du mari ou de la femme.
贝宁刑法对丈夫和对妻子犯通奸罪的惩罚是不同的。
Les conséquences du raz-de-marée ont été variables en partie parce que les pays touchés étaient diversement préparés aux catastrophes.
部分由于受灾国的备灾水平各不相同,海啸的影响也因地而异。