Moi je suis rentrée à minuit, et euh bon, c’était tranquille, j'étais complètement déshydratée, parce qu'on a bouffé de la charcuterie.
我是半夜十二点回到家的,嗯,很安静。我非常口渴,因为吃了很多猪肉。
[Édito C1]
Ta mère ne vient pas bouffer ce soir ? - Et alors ?
你妈妈今晚不来吃饭吗?那又怎么样?
[Un gars une fille视频版精选]
Alors, bouffer, ça veut dire manger.
Bouffer意为吃东西。
[Français avec Pierre - 词汇表达篇]
Alors ils ne mangeaient que septembre. Quoi? Alors ils bouffent Septembre?
于是它们只吃九月。什么?它们吃了九月?
[Natoo]
Je suis contre car les ours ne nourrissent personne et ne fournissent de travail à personne, et s'ils bouffent les moutons des gens, ils n’auront plus de travail et donc pas d’argent.
我不同意,因为熊并不能喂饱人类,而且并不能给人类提供工作,如果她们吃了人们的羊,那人们就没有工作了,进而就没有钱了。
[Alter Ego 3 (B1)]
Donc on va pas se faire bouffer, On va pas se faire manger.
所以, on va pas se faire bouffer就是不会被别人吃掉。
[French mornings with Elisa]
Mais fais gaffe de ne pas bouffer le biscuit en même temps.
但你要当心,别刮到饼干。
[YouCook Cuisine 小哥厨房]
Je vais le bouffer quand même ! Oh chéri ! !
我还是要吃掉! 哦,亲爱的!
[Les Parodie Bros]
Ouais - Mais ton internet ça va bouffer non ?
是的 - 但你的网络会被消耗的,不是吗?
[Les Parodie Bros]
Je fais que bouffer aujourd'hui. C'est une orgie.
我今天只为了吃。这是一场狂欢。
[魁北克法语]
« On n’a pas le choix » qu’ils me disaient. « C’est obligatoire, on va se faire bouffer par les Chinois, on est obligés d’aller au JO pour avoir des marchés ».
“我们别无选择。”他们就这么对我说。“这是必然的,我们得靠中国人喂饱我们自己,我们不得不去奥运会,以赢得市场。”
On a rien à bouffer.
我们什么吃的都没有。
En Orient, je sais que les lois sont contre moi, donc, à chaque minute, je veille à ne pas me laisser "bouffer".
在东方,我知道法律是和我作对的,所以,在每一分钟,我就注意不能让自己吃亏。