Mais toutes les études qui ont été faites depuis ont montré que c’était faux.
但是此后进行的所有研究都表明这是错误的。
[科学生活]
Il m'a montré et c'est très chouette.
他拿给我看,简直太棒了!
[小淘气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas]
Hermione montra une bouteille ronde, à droite de la rangée.
赫敏指指最右边的一只圆溜溜的瓶子。
[哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers]
Jonas montra à Caillou les fers que Clovis avait sous ses sabots.
若纳斯把克洛维脚底下的蹄铁展示给卡尤看。
[Caillou]
Michel a montré à Clémentine comment faire de la bicyclette.
Michel教会了Clémentine怎么骑单车。
[Caillou]
Regarde, Mousseline, je vais te montrer: tu dois emboîter la pièce comme ça.
看,Mouseline,我做给你看:你要像这样把零件套进去。
[Caillou]
Viens voir, Maman! J'ai quelque chose à te montrer. - D'accord, je viens.
来看,妈妈!我想给你看些事情。好的,我来了。
[Caillou]
Le but de cette vidéo, c’était simplement de vous montrer l’image qu’a cette ville dans la culture populaire française.
本视频的目的,只是向你们展示,尼斯这个城市在法国大众文化里的形象。
[innerFrench]
Aujourd'hui je vais vous montrer comment cuire le riz parfumé.
今天我将向您展示如何烹饪香米。
[Cooking With Morgane(泰国菜)]
Fin décembre 2020, le bilan montrait un total de près de 30000 trains de fret Chine-Europe.
截至2020年12月底,资产负债表显示中欧班列累计近3万列。
[2021年度最热精选]
Je peux vous montrer comment utiliser un catalogue.
我可以告诉你怎么使用商品目录。
Viens, je veux te montrer quelque chose.
来,我给你看点东西。
Les mesures se montrent efficaces.
这些措施显得卓有成效。
Toutes les vidéos virales ne montrent pas nécessairement des bébés rigolant comme des fous ou se faisant des frayeurs, des clips de pop star ou des chatons adorables, le temps de quelques secondes.
所有流传着的视频中并不一定会出现像疯子一样傻笑或者受到惊吓的宝宝,流行明星的短片,或者可爱的猫咪,哪怕几秒钟。
Et les voilà, ajouta-t-il en montrant ses deux bras robustes, sillonnés de veines grosses comme des cordes de contrebasse.
他说着就举起了自己的两只粗胳臂,上面鼓着一条条的青筋,活象低音提琴上的粗弦一样。
J’avais complètement oublié de vous montrer ce petit short, acheté fin août.
我忘记了给你们看这条短裤,八月底买的。
Les trois jeunes gens ont retrouv leur pre et montrent leurs trsors.
三个年轻人来见他们的父亲,并呈上了他们的宝物。
Il ne s'est pas laissé surprendre; il s'est montré clairvoyant dans cette affaire.
他没有感到措手不及, 在这件事上表现得很有远见。
Les résultats ont montré que les tests de la transformation lymphocytaire, les réactions de tuberculine et le pourcentage de lymphocytes-T du sang périphérique sont tous réduits.
结果证实AD患者的淋巴细胞转化试验,结核菌素试验以及外周血总T淋巴细胞百分率均降低。
L'iPhone 4 blanc était initialement attendu en même temps que le modèle noir le 24 juin 2010, mais a été retardé car il « s'est montré plus difficile à produire que prévu ».
iphone4的白色款在2010年6月24日推出黑色款时就已经备受期待,但因为“制造工序比预计的要困难”而被推迟。
Des images qui montrent des centaines d’artistes, réunis dans le futuriste stade national de Pékin, qui effectuent des chorégraphies avec des jeux de lumière très sophistiqués.
这些图像展示了一些演员聚集在北京未来主义的国际体育场馆里,伴随着精心设计的奥运灯光,完成舞蹈设计。
Italienne tirages de ses photos les personnages de l'Antiquité à la tête, mais pas beau, mais de montrer son intelligence et sa force de caractère.
他的头像古时意大利版画中人物的头颅一样,虽然不漂亮,但表现出他的聪慧和坚强性格。
Quand les employés de la fourrière l’en ont sorti, le chat montrait toujours des signes de vie.
当收容所员工把动物都运出来时,这只小猫仍然显示出生命迹象。
Elle s'est montrée très efficace dans son travail.
她工作起来效率很高。
Elle a montré de la négligence dans son travail .
她在工作中就显得漫不经心。
Veuillez montrer vos passeports.
请你们出示护照。
Comment le vin est un art, Mme Becker nous montrera le secret.
如何品酒是一门艺术,贝克尔女士将为我们展示其中的奥妙。
Je te montrerai l’école où tu aurais dû aller ainsi que sa clairière et sa cheminée voisines.
本人会指给你看,你将要去的学校,以及空地和左近的烟囱。
Montrez-moi votre passeport, s'il vous plaît.
请把您的护照给我看一下。
Tony Deblois joue d'une vingtaine d'instruments de musique et dispose d'une mémoire hallucinante, comme l'a bien montré le film, mais il souffre aussi de troubles du langage.
Tony Deblois 能够演奏二十余种乐器,拥有特别的记忆力,就像电影中表现的那样,但是他也被语言障碍困扰。