Vous pouvez ainsi faire de petites rotations de la nuque et des mouvements de décontraction des épaules.
因此,你可以做脖子小幅度旋转的动作,以及肩膀放松的动作。
[Chose à Savoir santé]
Dans un état de parfaite décontraction, il resta debout au milieu de la salle, sentant vaguement les regards des autres fixés sur lui.
他站在那里,感到特别轻松,无忧无虑,只模模糊糊地意识到大家都在注视着他。
[哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu]
Les élèves sont autonomes, disciplinés, malgré l'apparente décontraction.
尽管明显放松,但学生们是自主的,纪律严明。
[法国TV2台晚间电视新闻 2022年10月合集]
Ils la distribuent en même temps que leur sourire et leur décontraction.
- 他们在微笑和放松的同时散发它。
[法国TV2台晚间电视新闻 2022年7月合集]
Ca raconte ce droit à la décontraction, à la désinvolture, à la liberté personnelle qui a été très importante très longtemps.
它讲述了这种放松的权利,随意性,个人自由,这在很长一段时间内都非常重要。
[法国TV2台晚间电视新闻 2022年7月合集]
Après la fermeté d’Emmanuel Macron, Edouard Philippe est en opération séduction. Il écoute beaucoup, parle peu. Et préfère jouer la décontraction.
在埃马纽埃尔·马克龙(Emmanuel Macron)坚定不移之后,爱德华·菲利普(Edouard Philippe)正在经营诱惑。他听得很多,说话很少。并且更喜欢玩放松。
[RFI简易法语听力 2018年2月合集]
Avec charme et décontraction, B.Willis a sauvé la planète dans de nombreux films.
凭借魅力和放松,B.Willis 在许多电影中拯救了地球。
[法国TV3台午间电视新闻 2023年2月合集]
Une manière d’afficher peut-être une certaine décontraction, mais surtout une façon de montrer une rupture avec un style, avec une classe politique un peu raide, accrochée à ses privilèges et à ses conventions.
[Les mots de l'actualité - 2015年合集]
Une ville cosmopolite et bigarrée où se côtoient les styles les plus exubérants dans la tolérance et la décontraction.
[德法文化大不同]
Décontraction sous les flocons et séance selfies pour G.Elmaleh.
[法国TV3台午间电视新闻 2023年1月合集]
Et ils interprètent ça comme un signe de décontraction et de naturel.
他们会觉得这是自然放松的信号。
C'est paradoxalement là une façon de revendiquer l'individualité et la décontraction, en rejetant le vêtement « bourgeois ».
牛仔裤强调个性与放松,拒绝贵族阶级的传统服装。