词序
更多
查询
词典释义:
gêné
时间: 2023-09-23 07:25:28
TEF/TCF
[ʒεne]

gêné, eadj. 1. 被压紧, 被束紧, 舒服2. 为难; 拮据3. 局, 拘束

词典释义

gêné, e

adj.
1. 被压紧, 被束紧舒服
gêné dans des vêtements étroits 穿着紧身衣服感到舒服

2. 为难; 拮据
être gêné 手头拮据,手头缺钱

3. 局, 拘束

se sentir gêné avec des inconnus 和陌生人在一起感到拘束
sourire gêné 尴尬微笑


近义、反义、派生词
联想:
  • embarrasser   v.t. 阻塞,阻碍;使便,妨碍;使窘迫,使为难

形容词变化:
gênée
近义词:
besogneux,  confus,  gauche,  sot,  timide,  être contraint,  être désargenté,  être emprunté,  étroit,  honteux,  embarrassé,  intimidé,  à court,  désargenté,  fauché,  impécunieux,  rougissant,  contraint,  mal,  repentant

être gêné: empêtré,  engoncé,  contraint,  embarrassé,  emprunté,  gauche,  mal à l'aise,  troublé,  désargenté,  fauché,  impécunieux (littéraire),  pauvre,  

反义词:
audacieux,  cavalier,  cossu,  fortuné,  large,  libre,  être dégagé,  aisé,  désinvolte,  aider,  assister,  débarrasser,  dégager,  libérer,  seconder,  servir,  soulager,  stimuler
联想词
dérangé 烦恼; étonné 被震撼, 惊愕; énervé 神经质,神经紧张,过度兴奋; surpris 被当场抓住; effrayé 受惊,惊恐; déçu 失望; frustré 失望, 沮丧, 悲观, 受挫; inquiet ,忧虑; irrité 恼怒; empêché 防止; déranger 弄乱;
短语搭配

 la fin du mois, il était toujours un peu gêné.一到月底,他手头总有些拮据。

La perte de mon parapluie m'a beaucoup gêné.我丢了雨伞使我深感不便。

être gêné手头拮据,手头缺钱

sourire gêné尴尬的微笑

Je fus horriblement gêné.我感到极其为难。

gêné dans des vêtements étroits穿着紧身的衣服感到不舒服

être gêné aux entournures〈转义〉〈口语〉局促不安;手头拮据

être gêné par le contre-jour受逆光妨碍

être gêné par un contre-jour受到逆光的影响

se sentir gêné avec des inconnus和陌生人在一起感到拘束

原声例句

Faites le minimum pour être poli, faites semblant d'être gêné quand on vous applaudit, et ça ira bien.

学一点点中文表示礼貌就行,当你被鼓掌时,假装不好意思,你会没事的。

[Topito]

Ensemble, s’ils restaient seuls, ils n’étaient pas gênés du tout ; ils se regardaient avec des sourires, bien en face, sans se raconter ce qu’ils éprouvaient.

他们俩人在一起的时候毫不拘束;他们面对面地微笑着,并不说出彼此的感想。

[小酒店 L'Assommoir]

例句库

Je suis gêné de dire que ne l'aime pas.

我很不好意思的说,不喜欢。

Car il n'avait d'abord rien vu, mais s'était simplement senti gêné, semblable à quelqu'un qui se croyait seul, qui n'est plus seul, que l'on regarde.

最初他什么都没有看到,只是单单觉得不自在,好像某个人自以为独自一人,但实际上又不是独自一人,而是被别人注视着。

Je me sens gêné, mais j'ai fait une carte pour mes 30 ans.

不好意思,我把自己30岁生日的卡片也做好了。

Ce qui m’est gêné était que je l’ai trouvé si vivant et si vrai, quoiqu’il n’ait existé plus il y a longtemps.

让我很难受的是这些感觉竟会如此真实,虽然,它早已不复存在。

Il est fort gêné en ce moment.

他现在手头非常拮据

Et les roses étaient bien gênées.

玫瑰花们听了,感到很尴尬

Benoît est gêné .Il découvre les fleurs .

波努瓦是拘束不安的,他发现了鲜花.

J'ai été gêné par le manque de temps.

我受到了时间不足的束缚

Il est gêné par ces préjugés.

了这些偏见的束缚

Déconcerté et très gêné, l'homme va s'asseoir dans un coin sous le regard réprobateur des autres clients.

在众人谴责的目光之下,男人一脸不安,尴尬地回到自己的角落。

Les rigueurs de la saison hivernale ont fortement gêné les opérations des extrémistes, des terroristes, des forces des factions et des éléments criminels (y compris des trafiquants de drogues).

严冬季节极大阻碍了极端分子、恐怖分子、派系部队和犯罪(包括麻醉品走私)分子的活动。

Les programmes de vaccination en Lettonie sont gênés par le fait que toutes les écoles n'assurent pas la vaccination systématique des élèves.

在拉脱维亚并非所有学校确保学生获得系统性疫苗接种,接种疫苗计划因此受阻。

Si ce problème n'est pas réglé, la planification et la réalisation des audits, notamment sur le terrain, en seront considérablement gênées.

如果得不到解决,这一问题将对审计工作――特别是外地审计工作――的良好规划和执行造成重大障碍。

En particulier, le personnel de l'Office est régulièrement gêné dans ses activités, surtout en ce qui concerne l'acheminement de l'aide humanitaire.

特别是,近东救济工程处工作人员在其工作中一再受到阻碍,在提供人道主义援助方面情况也不佳。

De plus, il appartient à la communauté internationale d'assurer que la puissance occupante ne continue pas en toute impunité de mener des actes d'agression contre les projets qu'elle finance et les travailleurs humanitaires qu'elle emploie, car ces attaques répétées ont fait dérailler le processus de développement et ont gêné les activités d'assistance.

此外,国际社会有责任确保该占领国不能继续在不受惩罚的情况下对国际社会出资的项目及其雇用的援助人员实施侵略行为,因为这些一再发生的袭击已经使发展进程脱轨,并挫伤了援助努力。

Les activités humanitaires de l'Office sont également gênées par les restrictions mises à la circulation des personnes et des biens, qui sont incompatibles avec le droit international et les accords conclus entre l'Office et le Gouvernement israélien.

以色列对人员和货物流动的限制进一步妨碍了工程处的人道主义工作,这些限制违背了国际法及工程处与以色列政府达成的协议。

Dans la plupart des régions du pays, les tribunaux ne fonctionnent pas et le petit nombre de ceux qui sont opérationnels à Monrovia et dans les environs sont gênés par le manque de ressources.

该国大部分地区的法院已瘫痪,蒙罗维亚市内及周边少数几个尚能够运作的法院则因资金短缺而受限制。

L'Office a également été gêné dans ses activités humanitaires par les restrictions de la liberté de circulation de son personnel et de ses véhicules; à son tour, cela s'est répercuté nettement sur la vie quotidienne des réfugiés, qui ont perdu l'accès à des revenus et à des biens et aux services essentiels.

对近东救济工程处人员和车辆流动自由的限制妨碍了工程处的人道主义工作,从而严重影响了难民的日常生活,断绝了他们获得收入以及获得必需物资和服务的渠道。

Elle a été informée que le fait de manquer de policiers civils et de spécialistes (enquêteurs, techniciens criminalistes) de langue française avait gêné la MINUSTAH dans l'accomplissement de son mandat.

代表团还获悉,由于联海稳定团内缺乏讲法语的警员和专门人员,例如调查人员和法医专家,该团执行任务的能力受到掣肘。

En outre, le Comité consultatif est gêné dans son travail lorsque les renseignements fournis par les missions sont incomplets ou inexacts ou doivent être revus.

这些领域的缺点会影响到一个特派团切实和高效率地执行任务的能力。

法法词典

gêné adjectif ( gênée, gênés, gênées )

  • 1. mal à l'aise Synonyme: embarrassé

    avoir l'air gêné

  • 2. physiquement mal à l'aise (dans un vêtement)

    gêné dans ses chaussures

  • 3. démuni d'argent

    il est un peu gêné ce mois-ci

相关推荐

chlorophyllien chlorophyllien, nea.叶绿素

优越的 supérieur, eprééminent, -eprépondérant, -e

acidulé acidulé, ea.微酸的, 略酸的常见用法

maigreur n.f.1. 瘦2. 〈转义〉稀疏;瘠薄;微薄;枯燥

spécialisé spécialisé, eadj. 专业的, 专长的; 专业的

suturé suturé adj. 缝合

lingua franca n. f. 1[意][语]萨比尔语2[语](母语不同的人使用的)交际共同语

traverser 穿过,越过

formel formel, lea.1. 明确, 确切, 肯定, 正 2. 外, 面;形, 形上;流于形常见用法

clientèle 顾客,主顾