词序
更多
查询
词典释义:
citoyen
时间: 2023-09-17 11:00:53
TEF/TCF常用TEF/TCF专四
[sitwajɛ̃, -εn]

citoyen, nen.1. (古代的)城邦居民2. 〈戏谑语〉市民, 城里人3. 公民, 国民 4. 〈口语〉人, 家伙 — a.公民的常见用法

词典释义
citoyen, ne
n.
1. (古代的)城邦居民

2. 〈戏谑语〉市民, 城里人

3. 公民, 国民
Déclaration des droits de l'homme et du citoyen 《人权及公民权宣言》
citoyen d'honneur d'une ville一城市的名誉公民
citoyen du monde世界主义者
accomplir son devoir de citoyen 尽公民的义务 [指参加投票选举]
roi citoyen 开明君主

4. 〈口语〉人, 家伙
un drôle de citoyen 一个怪家伙

— a.
公民的
une exigence citoyenne公民的义务

常见用法
une manifestation citoyenne一次民众游行
un citoyen français法国公民
les citoyens d'une ville一个城市的市民
mobilisation des citoyens对全体公民的动员
en tant que citoyens, nous devons voter作为公民,我投票

近义、反义、派生词
助记:
cit城市+o+yen ……地方的居民

词根:
cit, civ 城市

名词变化:
citoyenne, citoyenneté
近义词:
ressortissant,  bonhomme,  individu,  oiseau,  quidam,  type,  zèbre,  fils,  pistolet,  sieur,  sujet,  résident,  personnage
反义词:
aristocrate,  barbare,  cosmopolite,  étranger
联想词
patriote 爱国的; peuple 民族; citoyenneté 公民资格,公民身份; militant 战斗的,积极的; individu 个体; civique 公民的,国民的; contribuable 纳税人; républicain 共和的; électeur 有选举权的人,选民; politicien 政治家,从事政治的人; démocratique 民主主义,民主的;
短语搭配

traiter les citoyens en esclaves把公民作奴隶对待

citoyen actif(古代)有选举权的公民

roi citoyen开明君主

règlements auxquels est soumis tout citoyen每个公民都应服从的规章

universalité des citoyens全体公民

citoyen de naissance出生公民

association de citoyens基层组织

une exigence citoyenne公民的义务

citoyen du monde世界主义者

le simple citoyen普通公民

原声例句

Cet homme politique a droit à de tels honneurs parce qu'il s'est battu toute sa vie pour plus d'égalité et de justice entre les citoyens.

这名政治家配得上这样的荣誉,因为他一生都在为公民之间的平等和正义而奋斗。

[un jour une question 每日一问]

Le Congrès des États-Unis envisage même d'interdire totalement son accès à ses citoyens, comme l'a fait l'Inde en 2020. Que reproche-t-il à TikTok ?

美国国会甚至考虑完全禁止其公民使用TikTok,就像印度2020年做的那样。它指责 TikTok 什么呢?

[Décod'Actu]

Or, en Chine, une loi impose aux citoyens chinois et aux entreprises du territoire de fournir des informations si les services de renseignement chinois le demandent.

然而,在中国,如果中国情报部门提出要求,法律会要求境内的中国公民和公司提供信息。

[Décod'Actu]

C'est un peu grâce à elle qu'aujourd'hui, les citoyens américains sont égaux, quelle que soit leur couleur de peau.

多亏了她,美国公民如今是平等的,无论肤色如何。

[Quelle Histoire]

En plus, les années 70 sont une période de forte contestation où les citoyens n'hésitent plus à réclamer des comptes à leurs représentants politiques.

此外,70 年代是公民要求政治代表承担责任的强烈抗议时期。

[德法文化大不同]

En parallèle, le système français centralisé, et disons-le, pas très transparent, ne permet pas aux citoyens de contester les décisions au niveau local comme c'est le cas en Allemagne.

同时,法国的制度是中央集权的,而且,让我们面对现实吧,透明度不高,不允许公民像德国那样在地方层面对决策提出质疑。

[德法文化大不同]

Par exemple, on s'endormirait citoyen allemand et on se réveillerait citoyen français pour 6 mois.

例如,我们以德国人的身份睡去时,醒来时却是法国人,为期 6 个月。

[德法文化大不同]

On les appelle les Français musulmans, ce sont des Français de 2d rang qui ne jouissent pas des mêmes droits que les citoyens français, et qui n'acceptent pas aux responsabilité politique. Avançons de quelques décennies.

他们被称为法国穆斯林,是二等法国人,不享有与法国公民同等的权利,没有政治责任。让我们向前推几十年。

[德法文化大不同]

Mais la meilleure règle, c'est celle qu'en tant que citoyen, vous vous appliquez à vous-mêmes.

但是最好的规则是,作为一个公民,要学会自我约束。

[法国总统马克龙演讲]

Et les citoyens en subissent généralement les conséquences.

一般来说,公民会承担后果。

[un jour une question 每日一问]

例句库

Les politiciens doivent écouter les critiques et les opinions des citoyens.

政客们应该广泛听取群众的批评和意见。

Pres de la port de passeger, un nouveau parc s'établiait, s'étendait jusqu'au 2e pont du Fleuve Yangse, long de plus de 4km, endroit idéal pour les citoyens.

在客运港旁,有一处江滩公园,一直延伸到长江二桥。约有四公里长,到晚上,便熙熙攘攘,是市民锻炼休闲的好去处。

En outre, le contrôle de constitutionnalité a priori fait des juges et des citoyens des spectateurs et non des acteurs.

上面是整段话,我将其翻译为:“此外,事前的合宪性审查使得法官和公民成为了观众而不是参与者。

Décidément, il ne se sentait pas la vocation, et il trouvait -- peut-être s'abusait-il en ceci -- que les citoyennes de Great-Lake-City jetaient sur sa personne des regards un peu inquiétants.

显然,路路通是一点也不打算接受摩门教先知的感召。他觉得咸湖城的妇女们投在他身上的目光多少都带点忧郁的神色,这一点也许是出于他自己的误会。

Et c’est toujours ma conviction de citoyenne que Nicolas est un très grand homme d’Etat, le meilleur pour la France, et qu’il va vraiment faire avancer les choses.

而且作为一个公民,我坚信NICOLAS是一个伟大的国家元首,对于法兰西来说,他是最好的,他会实实在在地去推动它的发展。

Tant il est vrai que les pouvoirs publics ne valent, en fait et en droit, que s'ils s'accordent avec l'intérêt supérieur du pays, s'ils reposent sur l'adhésion confiante des citoyens.

因为一个政府不论在事实上,还是法律上,只有与国家的最高利益保持一致,只有建立在人心所向,众意所归的基础上,才是合法的政府。

D'une façon générale, les citoyens européens sont très hostiles aux OGM cultivés ou élevés en milieu ouvert (le problème est différent pour les OGM utilisés dans les laboratoires).

普遍来说,欧洲人对在户外培养种植的转基因产品都怀有敌意(在实验室里使用的转基因产品是另外一回事)。

Ces derniers mois, de multiples sondages et enquêtes montrent que les Français, simples citoyens ou professionnels de santé, ne sont pas très décidés à se faire vacciner.

最近几个月的民意调查显示,法国人,尤其是健康的市民和工人,不想接种甲流疫苗。

Le mécontentement des citoyens en ce qui concerne l'action européenne des gouvernements par rapport aux attentes de leurs peuples reste à des niveaux stratosphériques (96%).

欧洲各国公民对于政府在欧盟建设方面的行动远离人民的期望的不满达到了如日中天的高度( 96 %)。

En conséquence, l'Assemblée nationale reconnaît et déclare, en présence et sous les auspices de l'Etat suprême, les droits suivants de l'homme et du citoyen.

因此,国民议会在上帝面前并在他的庇护之下确认并宣布下述的人与公民的权利。

Des légions de francs-tireurs aux appellations héroïques: "les Vengeurs de la défaite - les Citoyens de la tombe - les Partageurs de la mort" - passaient à leur tour, avec des airs de bandits.

好些义勇队用种种壮烈的名称成立了,他们的名称是:失败复仇队——墟墓公民队——死亡分享队,也都带着土匪的神气走过。

Puissent tous les citoyens du monde devenir aussi fasciné par les Persans comme je le suis.Ce sont en général des gens gracieux, intelligents, courageux, beaux, pacifiques.

愿所有世界公民与我一样地倾心于伊朗人, 因为他们一般而言是颇具温暖, 仪态优雅, 聪颖敏慧, 即勇敢, 美丽, 又爱好和平的民族.

Si l’on compare le monde à une ville, les différents pays sont des citoyens, qui même s’ils travaillent et vivent ensemble, gardent bien leur caractère unique.

如果把地球比作一个村庄的话,各个国家就是其中的村民,他们共同工作和生活,保留好自身的特色。

J’ai lancé le chantier du Pavillon français dès mon élection en 2007, et j’ai personnellement veillé depuis à ce que la France propose ce qu’elle a de meilleur aux citoyens de Shanghai.

我在2007年一上任就启动了法国馆的建设,并一直亲自督察,让法国向上海市民展示最好的作品。

Lvyuan blême a des fils invité distingué pour planter des arbres le secteur, le groupe social arbre-plantation du secteur et du secteur deplantation individuel de citoyen.

徜徉于万绿园中,蓝天白云,绿草茵茵,碧海波光粼粼,让你在都市喧嚣之中享受一隅寂静,体会自然和谐交融的美好情趣。

N'oubliez pas que derrière l'internaute anonyme, il y a un citoyen bien réel qui évolue dans une société, une culture, une nation organisée à laquelle il appartient et aux lois de laquelle il adhère.

每个匿名网民的身后,其实都是一个真正的公民。这个公民,在一个社会、一种文化、一个自己所属并遵守其法律的、有组织的国家内生存发展。

L’élimination d’un citoyen américain suscite ici un début de débat avec cette question simple : L’état fédéral peut-il s’arroger le droit d’assassiner l’un de ses ressortissants, fût-il terroriste ?

这一刺杀美国公民的行动,已在美国本土引发辩论。争论的问题很简单:美国这个联邦国家能否有权擅自处死一名本国侨民,即便他是个恐怖分子?

Droit chez le citoyen dont vous avez parlé.

终于到了你说的公民的房子。

Le Département d'Etat a diffusé, dimanche 3 octobre, un avis à l'adresse des citoyens qui voudraient se rendre en Europe.

国家部在10月3日发布的, 对想去欧洲的公民的建议,他解释说消息是美国政府部署的。

"Citoyens, vouliez-vous une révolution sans révolution?"

“公民们,你们想要一场没有革命的革命吗?”

法语百科

La citoyenneté est le fait pour un individu, pour une famille ou pour un groupe, d'être reconnu officiellement comme citoyen, c'est-à-dire membre d'une ville ayant le statut de cité, ou plus généralement d'un État.

Il n'y a pas de citoyenneté en général, même si beaucoup de personnalités se sont revendiquées comme citoyens du monde ou cosmopolites.

« Ici on s'honore du titre de citoyen. » Exemple d'écriteau, datant de 1799, affiché dans les lieux publics pendant la Révolution française.

Étymologie et histoire

Du latin civitas signifiant: droit de cité, droit d'un habitant d'un pays.

Dans l'Antiquité, la citoyenneté romaine était accordée par le Sénat romain à des villes ou à des peuples dans leur entier.

En France, et dans le Nord de l'Europe, la citoyenneté des villes s'appelait bourgeoisie. La citoyenneté s'est conservée pour l'appartenance aux villes du Sud de l'Europe, en particulier les cités-État comme Gêne ou Venise, et encore aujourd'hui les villes et cantons suisses comme Genève.

En France, avec la Révolution française, le terme citoyen a officiellement remplacé celui de bourgeois, puis il a été étendu au pays dans son entier: on a commencé à parler de citoyen de France.

Définition

La citoyenneté selon la constitution comporte des droits et des devoirs.

Les droits civiques permettant de participer à la vie publique et politique, de pouvoir se porter candidat à des emplois publics, d'être électeur et d'être éligible;

Les devoirs civiques sont essentiellement celui d'accomplir son service national ou de voter aux élections, d'être juré.

En France, les droits liés à la citoyenneté, appelés Droits du citoyen, sont codifiés dans certains articles de la Déclaration des droits de l'homme et du citoyen de 1789.

La citoyenneté est aussi une composante du lien social. C'est, en particulier, l'égalité de droits, et de devoirs, associées à la citoyenneté qui fonde le lien social religieux ou dynastique, il est politique. "Vivre ensemble, ce n'est plus partager la même religion ou être, ensemble, sujets du même monarque ou être soumis à la même autorité, c'est être citoyens de la même organisation politique". Les citoyens d'une même nation forment une communauté politique.

Citoyenneté et nationalité

La citoyenneté, qui implique l'exercice des droits civiques, est une notion qui ne se confond pas entièrement avec celle de nationalité : le mot « nationalité », au sens politique du terme, peut cependant être employé comme synonyme de citoyenneté.

Elle implique pour une personne physique ou morale d'être régi par le droit civil d'un pays. Ces deux qualités sont presque toujours associées.

Il existe cependant des exceptions dans les pays où plusieurs nationalités sont reconnues, par exemple :

En République du Vanuatu, est déclaré citoyen nivan toute personne vivant et travaillant sur le territoire.

Un citoyen soviétique pouvait être de nationalité culturelle tatare, abkhaze, tchétchène, russe, juive, estonienne, etc.

Un citoyen israélien peut être de nationalité culturelle juive, druze, circassienne, bédouine, arabe ou chrétienne.

Un citoyen néo-calédonien a la nationalité française et, par ce fait, la citoyenneté européenne. (Attention : la situation juridique de la Nouvelle-Calédonie est très particulière)

Citoyenneté et démocratie

La citoyenneté est intimement liée à la démocratie.

Être citoyen implique que l'on fait partie d'un corps politique, un État, que l'on a dans ce corps politique des droits et des devoirs. En France, un citoyen est défini comme suit : « Homme ou femme âgé de plus de 18 ans, né(e) de parents français ou étrangers naturalisés », cette exclusion des jeunes de la citoyenneté étant spécifiquement française, n'existant nulle part ailleurs en Europe et étant aujourd'hui contestée. Un citoyen a plusieurs devoirs comme payer les impôts, respecter les lois ou encore être juré de Cour d'assises si besoin est.

En démocratie, chaque citoyen est détenteur d'une partie de la souveraineté politique.

Le citoyen moderne est le sujet de droits et de devoirs : droits de l'homme - droits civils - droits politiques - droits sociaux. Les devoirs sont accomplis par les citoyens pour le bien de la collectivité (impôts, service militaire, etc.), ou de personnes (devoir dont le non-respect peut être sanctionné, par exemple, dans le cadre de la non-assistance à personne en danger) et définis par les lois des pays dans lesquels ils vivent.

La communauté des citoyens forme la nation.

L'expression "Citoyen du monde" qualifie celui qui proclame son attachement à l'ensemble de l'humanité, refusant les frontières nationales, tel les stoïciens.

« Le citoyen est un être éminemment politique (la cité) qui exprime non pas son intérêt individuel mais l'intérêt général. Cet intérêt général ne se résume pas à la somme des volontés particulières mais la dépasse. » (Jean-Jacques Rousseau).

Il y aurait trois aspects de la citoyenneté :

la citoyenneté civile correspondant aux libertés fondamentales (liberté d’expression, égalité devant la justice, droit de propriété) ;

la citoyenneté politique fondée sur la participation politique (le droit de vote, le droit d’éligibilité, le droit d’accéder à certaines fonctions publiques, le droit d'être protégé par cet État à l'étranger) ;

la citoyenneté sociale résultante de la création de droits socio-économiques (droit à la santé, droit à la protection contre le chômage, droits syndicaux).

Dans le cadre de la construction européenne, est apparue la notion de citoyenneté européenne, dont disposent toutes les personnes ayant la nationalité d’un État membre de l’Union. La notion de citoyenneté multiculturelle, qui implique la reconnaissance des droits culturels des minorités, a récemment fait son apparition.

La capacité d'une personne à exercer sa citoyenneté dépend de la démocraticité du système politique et social dans lequel elle se trouve. Elle dépend également des apprentissages de la participation qu’elle a pu faire.

Historique

Égypte antique

Sous les Lagides, avec la création de grandes cités telles Alexandrie nommées par Alexandre le Grand ou Ptolémaïs, la notion de citoyenneté était réservée à l'élite macédonienne, puis avec le temps s'élargit alors aux habitants de ces cités, bien que les Égyptiens du quartier de Rakhotis dans l'Alexandrie antique n'eurent jamais vraiment accès à ce statut et la ville était constituée de quartiers bien délimités qui souvent entrèrent en conflit, démontrant ainsi l'aspect quelque peu relatif de la citoyenneté antique.

Grèce antique

La Grèce antique est à l'origine de la citoyenneté moderne grâce à l'invention de la cité grecque ou « polis ».

La politique alors se développe comme domaine autonome de la vie collective. La polis est fondée sur l'égalité de tous les citoyens, mais seuls les hommes descendant de citoyens peuvent devenir citoyens, la cité est fermée ethniquement.

Dans les cités-États grecques, les citoyens étaient ceux qui participaient aux décisions de la cité (lois, guerres, justice, administration), aux débats à l'agora et étaient les seuls à pouvoir posséder la terre par opposition aux métèques et aux esclaves (les métèques et les esclaves étant des catégories qui n'existaient qu'à Athènes). Ces citoyens devaient toutefois respecter certains critères, comme être de sexe masculin, avoir plus de dix-huit ans, être libre, être né de père citoyen et aussi, sous Périclès, à partir de -451, être fils de mère citoyenne. Ils étaient également dans l'obligation de faire leur service militaire (l'éphébie),qui duraient 2 ans, après quoi ils devenaient citoyens.

La démocratie est alors directe, la hiérarchie entre les hommes est abolie (entre les citoyens seulement et uniquement sur le plan politique - il n'y a pas d'égalité sociale, économique: c'est l'isonomie); l'activité politique reste réservée aux membres les plus favorisés de la cité. Les esclaves n'ont rien le droit de faire

Rome

La citoyenneté romaine diffère statutairement de la citoyenneté grecque.

La citoyenneté romaine est définie en termes juridiques, le civis romanus dispose de droits civils et personnels.

Renaissance

Probablement une des premières citations non seulement du citoyen mais aussi du bourgeois ce trouve sur le Plan de Paris de 1550 (plan de Truschet et Hoyau) «…puis on voit à planté D'autres logis pleins de beaux édifices Pour les bourgeois & citoyens propices.»

Révolution française

À la Révolution française, le terme est réutilisé, prenant la place au niveau local de bourgeois, puis au niveau national de sujet. Il instaure alors une égalité, puisque tout homme peut être appelé citoyen sans hiérarchisation, contrairement aux titres de noblesse (mais aussi à la citoyenneté antique fondée sur la méritocratie). C'est la Révolution qui transforme les français en citoyens pourvus de droits politiques garantis par la Déclaration des Droits de l'Homme et du Citoyen. De 1792 à 1795, tous les hommes sans distinction de couleur sont des citoyens. Toutes les femmes en sont exclues .

En France, le mot nationalité est utilisé pour désigner ce que d'autres pays appellent la citoyenneté, cela en vertu du principe d'égalité des citoyens, quelles que soient leurs origines. Il est ainsi courant en France d'utiliser un mot pour l'autre, de ne pas saisir la distinction, ni les différentes acceptions de ces mots. La clé de compréhension est que la France se définit comme la République d'une seule nation, contrairement à d'autres états, qui se définissent comme multinationaux (ex : Chine, URSS, Israël...)

Adjectivation

L'adjectivation de citoyen, qui s'est répandue dans les médias à l'occasion du Bicentenaire de la Révolution française, est controversée.

Dans le Dictionnaire culturel en langue française, Alain Rey fixe à 1995, l'usage du terme citoyen comme adjectif en alternative de l'adjectif consacré qui est civique. Cet emploi tend à insister sur la connotation morale, républicaine et partisane. Ainsi, une attitude civique consisterait à remplir ses devoirs de citoyen, tandis qu'une « démarche citoyenne » (sic) afficherait une volonté d'intégrer dans ses actes des considérations éthiques et des finalités ou des solidarités sociales plus affirmées.

中文百科

公民(英文:Citizen)是在一个政治实体如国家或城市中,拥有公民身份并根据该地法律规定享有权利和承担义务的人。

公民身份或公民权(英文:Citizenship)是一种认同或身份的形式,使个人在政治社区中取得相关的社会权利和义务,和国籍概念不同,拥有国籍如未成年的国民可能没有行使公民权的权利及义务,在宪法学及政治学则指由法律规范及政治社区中的个人和群体的权利及义务关系。

近代公民权或公民资格的扩张或缩减与封建、**、**等制度的关系有不少的政治及学术讨论 。

对**及**国家的公民权教育和保障的跨国比较仍是政策制定及学术研究的重要议题之一。

在各国培养公民素养的学校教育方面,全球规模最大的公民素养及公民教育的研究计划国际公民及素养调查研究调查各国如何解决下一代公民积极参与社会的挑战,评估各国青少年对未来公民身分之准备教育,对学生的公民素养的概念知识与能力进行测验评量,其测验及调查的范围包括:公民认知、政治组织、公民概念(如**)、以及负责任公民的作为及态度等等 。

概念历史

希腊城邦(polis)公民 公民社会的概念起源和发展于两千五百年前的古希腊。古希腊是众多城市的一个集合体,每一个城市自行管理各自的事务。希腊首都雅典的**观念作为代表,雅典即有“人民统治”的**观念,但与现今社会的公民标准相差甚远,不过已有公民社会以及公民秩序的理念,可是这些权利不包括妇女、穷人、奴隶以及居住在雅典的外国人。 古罗马急速扩张的时期,公民权可以是一种辨识方法,分辨谁是原本住在罗马的人,谁是从别的地方来的。任何在罗马出生的男人都是罗马公民,奴隶除外。在共和,公民有权投票,除妇女外。公民有权立约,有权具备合法的婚姻。公民不能够被判处死刑,除非他们被控诉叛国罪。被征服的行省属地的人民要成为罗马公民最简单的方法是从军。 欧洲中世纪和中国古代,大多数民众没有参与政治的权力,只是现行体制的的消极服从者,即臣民。近代资产阶级革命在人与人之间产生了自由契约关系,个人才第一次成为自由独立的理性个体,作为一个公民成为政治参与的主体。臣民将政府视为“他们”,而公民则将政府视为“我们” 。

公民权的各种现代形式

公民有选举权及被选举权

参与国家管理的权利

政治参与的基本条件是知情权

公民权跨国比较和国际标准

中华人民共和国公民权利 根据《中华人民共和国宪法》第33条,凡具有中华人民共和国国籍的人都是中华人民共和国公民。 与1960年代相比,当今的中国对经济和社会的控制已大为放宽,然而政治自由仍然受到中央和地方政府的严格控制。宪法中规定的“基本权利”包括:言论自由、出版自由、受公正审判权、宗教自由、选举权和财产权。然而,当国家对犯人进行起诉时,这些规定并未产生行之有效的保护。中华人民共和国**的另一严重问题在于中华人民共和国公民目前并不受到《公民权利与政治权利国际公约》的保护。中华人民共和国国家元首虽在1998年于该公约上签字,但迄今**仍未批准该公约。2004年1月,胡**表示,一旦条件成熟,中国政府将向全国**提交批准该公约。同年5月,***访问欧洲再度回应说尽快批准。三年之后,在2008年3月,有记者询问***政府准备何时提请全国**正式批准该公约,***回答正在研究,尽快批准。 政府公开和经常地进行政治言论和信息审查,特别是出版控制。无国界记者认为中华人民共和国是全世界出版自由最少的国家。政府有对团体、组织和信仰的限制政策,在自己认为他们有害“社会稳定”时就会采取各种手段予以压制,如**。政府对信息进行了有好有坏的控制:一个非常强大的媒体控制系统面临非常强大的市场力量、教育水平日渐提高、决策更加开放(特别是关于环境问题)。 一些外国政府和非政府组织经常批评中华人民共和国,称其普遍侵犯公民权利,包括黑狱,逼供,拷打,虐待囚犯,限制言论、集会、宗教、新闻自由以及劳动权益。中国的死刑在全世界最多,2004年90%的死刑发生在中国 在2005年无国界记者新闻自由指数中,中国排名在167个国家中排名第159。中国记者何清涟在她2004年的书《中国媒体控制》介绍中国政府控制网络和其他传播介质。 中华人民共和国政府已经做出回应,认为**概念应考虑到一个国家现有的经济发展水平,贫穷的国家更多精力应放在人民群众的生存权和发展权。人民生活水平的上升,扫盲指数和平均寿命在过去三十年里有所进展。打击自然灾害,如常年的长江洪水泛滥也有较大改善。

公民及公民权教育

公民教育或公民素养指国家政府所提供让人民应发挥公民义务与权利的教育,因此公民教育的概念和实施和公民权及公民身份密不可分,和**一词有一样长久的历史脉络 。 根据权威国际教育成绩评估协会在其国际公民及素养调查研究的描述,注意到许多国家现在改用公民及公民权教育来取代定义较狭隘的公民教育,两者概念差异见公民教育条目首节内容。 中华民国公民教育 「公民」也是中华民国九年一贯课程国民中学、高级中等学校的一个社会领域学科之一(地理、历史、公民),其教诉的内容有:家庭、生活、政治、法律、经济、全球关连。通常社会学类内容于第一册,政治为第二册,法律为第三册,经济为第四册。

法法词典

citoyen nom commun - masculin, féminin ( citoyenne, citoyens, citoyennes )

  • 1. politique personne majeure qui dispose du droit de vote et possède les droits et les devoirs liés à sa nationalité

    le rôle des enseignants dans l'éducation des futurs citoyens

  • 2. Antiquité personne qui, par son hérédité, sa fortune ou son mérite, possédait, dans l'Antiquité grecque et romaine, les droits rendant possible l'accès à des fonctions publiques

    les citoyens athéniens et les hommes libres originaires d'autres cités

  • 3. individu étrange ou suspect (familier; humoristique)

    j'ai vu un drôle de citoyen qui rôdait dans les couloirs

citoyen adjectif ( citoyenne, citoyens, citoyennes )

  • 1. qui constitue ou apporte une contribution active à la vie publique nationale et à sa bonne marche Synonyme: civique

    l'entreprise citoyenne

citoyen du monde locution nominale - masculin, féminin ( (citoyenne du monde, citoyens du monde, citoyennes du monde) )

  • 1. personne qui ne se reconnaît d'allégeance qu'à l'égard de l'ensemble de la communauté humaine

    refuser le service militaire en tant que citoyen du monde

相关推荐

tolérer 容许,宽容,忍受

émacié émacié, ea. (m) 消瘦, 变得很瘦

ornementer v. t. 装饰:

devinette 谜语

client client, en. , , , 买, 当事人, 委托人常见用法

新妇 xīn fù mariée; jeune mariée

architecturer v. t. 构造, 建筑:

éraflure n.f.擦伤迹, 划, 擦伤, 划伤

environnement 环境

profaner v. t. 1. 渎():2. [转]糟蹋, 辱没: