Le dôme est constitué de lave très visqueuse, ce sont des volcans explosifs.
圆顶由非常粘稠的熔岩构成,它们是爆烈式喷发型火山。
[Jamy爷爷的科普时间]
La terre prend la solidité immuable du ciel, tandis que le ciel étoilé emprunte aux lumières artificielles modernes… leur acidité explosive et leur dynamisme ondulatoire.
地面变得坚实如同永恒的天空。而天空和星星则呈现烟火般的锐利和动感… … 相形于现代的人造光线。
[L'Art en Question]
Côté masculin : tons plus sombres, feuilles larges et explosives.
色调更显阴暗,大叶子向外伸展。
[L'Art en Question]
" Ils s'aiment trop, c'est normal que ce soit explosif ! "
“他们彼此之间太爱了,爆发暴力很正常!”
[精彩视频短片合集]
Ces explosifs peuvent servir à propulser les engins, et à les faire exploser.
这些爆炸物能用来推动东西,并使它们发生爆炸。
[科学生活]
L'explosif le plus ancien utilisé par l'homme est la poudre noire, ou poudre à canon.
人类最先使用的爆炸物是黑色火药或者火药。
[科学生活]
Les explosions produites avec des explosifs suivent exactement le même schéma: on fait brûler un matériau qui libère de grandes quantités de gaz chaud, très rapidement.
由爆炸物产生的爆炸遵循完全相同的模式:人们燃烧某一材料,它会快速释放大量热气体。
[科学生活]
Les explosifs utilisés lors des feux d'artifice sont du même type que la poudre à canon.
烟花使用的爆炸物与火药属于同一类型。
[科学生活]
La solution consiste alors à utiliser un mélange contenant à la fois le combustible et le comburant: c'est ce qu'on appelle un explosif.
解决方法在于使用一种同时含有可燃物和助燃剂的混合物,这就是所谓的爆炸物。
[科学生活]
Surtout pour vous qui avez une vie sexuelle épanouie et même, soyons francs, carrément explosive, tout ça évidemment, c'est à pleurer.
尤其对于性生活很丰富,甚至可以说是很充实的人来说,很明显都要让人哭了。
[Compréhension orale 4]
Dans cette histoire pleine d’action, où vérité, trahison, jeunesse éternelle et mort forment un cocktail explosif, le capitaine Jack Sparrow retrouve une femme qu’il a connue autrefois.
真理,背叛,死亡和永恒的青春混杂的故事中,杰克船长再次遇见他的老情人。但让杰克船长不确定的是,她究竟是因爱情而来、还是只想利用他来找到传说中的不老泉。
Feicheng Jing Bao produits de l'usine a été créé en 2003, la principale production, la transformation et de vente, "Jiang Taigong" marque Taomu Tao Jian Mu et d'explosifs.
肥城精宝工艺制品厂成立于2003年,主要生产、加工销售“姜太公”牌桃木剑及桃木工品。
A commencer par les "quatre grandes inventions", le papier, la boussole, l'imprimerie, la poudre d'explosif, symbolisée par ces majestueux feux d'artifice.
从“四大发明”开始,造纸、指南针、印刷、以壮丽烟花代表的火药。
Il l'a comparé au philosophe Denis Diderot, qui "s'est intéressé à des natures explosives, éruptives, créatives, mimétiques, transformistes", comme celle de Jim Carrey.
他把吉姆-凯瑞比作哲学家丹尼斯-狄德罗,后者“对爆炸性、创造性、模仿性、演变性的天性充满兴趣”,这和吉姆-凯瑞一样。
Leur mission : désamorcer des bombes dans des quartiers civils ou des théâtres de guerre, au péril de leur vie, alors que la situation locale est encore...Explosive.
冒着生命危险排除平民区以及战区剧场的炸弹,以保护平民的安全,然而当地的局势却依旧严峻得一触即发。
Il envisageait en fait d’attaquer le Pentagone et le Congrès, et ce à l’aide d’avions téléguidés bourrés d’explosifs.
当时,此人正筹划袭击五角大楼和国会大厦,手段是借助几架装满炸药的遥控飞机撞击。
L’engin explosif était dissimulé au bord d’une route menant vers les maquis deTemzrit.
一些炸弹装置被隐藏布置在通往Temzrit恐怖窝点的道路上。
L’huile stockée et transportée dans le cadre de ce projet est le pétrole brut qui appartient aux produits chimiques dangereux inflammables et explosifs.
本工程储存、输送的油品为原油,属易燃、易爆的危险化学品。
Après vérification de l'objet, la directrice s'est rendue compte qu'il s'agissait... d'un engin explosif.
在仔细检查这项物品后,校长猛然发现这是一项爆炸装置。
La manipulation des explosifs set dangereuse.
操作炸药很危险。
Elle estime que les amendements à la Convention et à son Protocole, en particulier la clause de sauvegarde proposée, sont contraires aux dispositions spécifiques des articles I et II du Traité, qui font obligation aussi bien aux États dotés d'armes nucléaires qu'aux États non dotés d'armes nucléaires de ne transférer à qui que ce soit, ni directement ni indirectement, des armes nucléaires ou autres dispositifs nucléaires explosifs ou le contrôle de telles armes ou de tels dispositifs explosifs.
南非代表团认为,对公约及其议定书的修正,特别是拟议的保留条款,违反了《不扩散条约》第一条和第二条中的具体规定,迫使核武器国家和无核武器国家不得直接或间接将核武器或其他核爆炸装置或对此类武器或爆炸装置的控制权转移给任何接受方。
Le traité devrait donc couvrir premièrement l'interdiction de la production future de matières nucléaires directement utilisées pour la fabrication d'armes nucléaires ou d'autres dispositifs explosifs nucléaires.
因此,条约的范围应该首先包括禁止将来生产直接用于制造核武器及其他核爆炸装置的核材料。
S'agissant du traité interdisant la production de matières fissiles pour la fabrication d'armes nucléaires ou d'autres dispositifs explosifs nucléaires (TIPMF), la France s'est engagée de façon constante en faveur de la négociation d'un tel instrument à la Conférence du désarmement.
关于禁止生产用于核武器或其他核爆炸装置的裂变材料的条约,法国一向致力于在裁军谈判会议上谈判这一条约。
Tout en soutenant l'appel à un traité non discriminatoire, multilatéral et internationalement et efficacement vérifiable interdisant la production de matières fissiles destinées à la fabrication d'armes nucléaires ou d'autres dispositifs explosifs nucléaires, la Malaisie est fermement convaincue que les négociations sur un tel traité devraient prendre en considération les stocks existants et la vérification.
马来西亚支持谈判一项非歧视的、多边和国际上可有效核查的禁止生产用于核武器或其他核爆炸装置的裂变材料的条约,并强烈认为禁产条约的谈判应包含现有储存和核查。
M. DE BENEDICTIS (Italie) (traduit de l'anglais): Nous sommes heureux de participer aujourd'hui à une discussion sur la négociation d'un traité interdisant la production de matières fissiles destinées à la fabrication d'armes nucléaires ou d'autres dispositifs explosifs nucléaires, question qu'un nombre important de pays considèrent comme prioritaire à la Conférence, ainsi que nous l'avons vu aujourd'hui.
德贝内迪克蒂斯先生(意大利):我们很高兴今天能够参加关于禁止生产用于核武器和其他核爆炸装置的裂变材料条约的谈判问题的讨论。 正如我们今天所听到的,许多国家把这一问题看作是裁谈会的一个优先事项。
Sous le titre «Désarmement nucléaire», les États parties ont décidé, pour donner pleinement effet aux dispositions de l'article VI du Traité, l'ouverture immédiate et la conclusion rapide de négociations sur une Convention non discriminatoire et de portée universelle, interdisant la production de matières fissiles destinées à la fabrication d'armes nucléaires et d'autres dispositifs explosifs nucléaires.
在“核裁军”的标题下,缔约国决定立即启动并尽早完成关于一项非歧视的和普遍适用的禁止生产用于核武器或其他核爆炸装置的裂变材料公约的谈判,以全面实现和有效执行《不扩散条约》第六条。
M. SKOTNIKOV (Fédération de Russie) (traduit du russe): La Russie est d'avis que l'arrêt et l'interdiction de la production de matières fissiles destinées à des armes nucléaires ou d'autres dispositifs explosifs nucléaires devraient être l'étape suivante permettant de renforcer le régime de non-prolifération nucléaire et de désarmement nucléaire.
斯科特尼科夫先生(俄罗斯联邦):俄罗斯认为停止和禁止生产用于核武器和其他核爆炸装置的裂变材料应当是加强核不扩散和核裁军制度的下一个合乎逻辑的步骤。
Le traité ne devrait pas interdire la production de matières fissiles à des fins autres que la fabrication d'armes nucléaires ou d'autres dispositifs explosifs.
条约不应禁止非生产核武器和其他核爆炸装置目的的裂变材料的生产。
La France n'a plus, désormais, d'installations de production de matières fissiles pour les armes nucléaires ou d'autres dispositifs nucléaires explosifs.
从此以后法国不再拥有生产用于核武器或其他核爆炸装置的裂变材料的设施了。
Le Nigéria a toujours respecté les engagements imposés par le Traité et n'a jamais bénéficié ni sollicité de transfert d'armes nucléaires ou de dispositifs nucléaires explosifs.
尼日利亚继续遵守对《不扩散条约》的承诺,从未接收任何方面转让的核武器或核爆炸装置,也未请求此种转让。