词序
更多
查询
词典释义:
au milieu de
时间: 2023-09-08 02:43:53
[omiljødə]

loc. prép在. . . 中间常见用法

词典释义
loc. prép
在. . . 中间

常见用法
il trouve le bonheur au milieu des siens他在家中找到幸福
travailler au milieu du bruit在噪音环境中工作
vivre au milieu des livres生活在书海洋里

近义、反义、派生词
近义词:
sein
反义词:
à l'écart
短语搭配

au lieu de离(从下. . . 来离, 离开);代替

coût au lieu de production制造成本;工厂成本;工厂费用;生产成本

écoute au lieu de dormir听着而不睡觉

(des) espèces au lieu de produits商品代金

au milieu de在. . . 中间

au milieu de la foule在人群中

au milieu de l'été在仲夏

au milieu de la journée中午时分

au milieu de l'allégresse générale在群情欢腾之中

se retenir au milieu de sa course在奔跑中突然站住

piqûre au milieu de la région atteinte【医学】扬刺

Il trônait au milieu de ses admirateurs.他在爱慕者中间摆出一副了不起的样子。

trouver la joie au milieu de sa famille在家庭里得到欢乐

le roi trône au milieu de ses sujets国王君临威坐在他的臣民中间

原声例句

J'étais bien plus isolé qu'un naufragé sur un radeau au milieu de l'océan.

我比大海中伏在小木排上的遇难者还要孤独得多。

[小王子 Le petit prince]

Très loin, au milieu de l’Afrique, un zèbre rencontre une girafe.

遥远非洲, 一只斑马遇到了一只长颈鹿。

[Trotro 小驴托托]

Mais elles n'étaient pas assez fortes pour que nos concitoyens ne gardassent, au milieu de leur inquiétude, l'impression qu'il s'agissait d'un accident sans doute fâcheux, mais après tout temporaire.

但说服力还没有强到足以让同胞们在忧虑中摆脱这样的印象:这次事故的确令人不快,但无论如何也只是暂时现象。

[鼠疫 La Peste]

L'autre déchirait des petits bouts de papier au-dessus de la rue et les bêtes, attirées par cette pluie de papillons blancs, avançaient au milieu de la chaussée, tendant une patte hésitante vers les derniers morceaux de papier.

老人撕一些白纸碎片扔在路上,小猫们被雨点似的白蝴蝶吸引,便往街道中央走去,同时迟迟疑疑地朝飘下的最后几片白纸伸出爪子。

[鼠疫 La Peste]

Mais Cottard dit, au milieu de ses larmes, qu'il ne recommencerait pas, que c'était seulement un moment d'affolement et qu'il désirait seulement qu'on lui laissât la paix.

但柯塔尔眼泪汪汪地说,他再也不会干了,刚才不过是一时糊涂,他现在惟一的希望是大家让他安静。

[鼠疫 La Peste]

Et il parlait haut, s'épanouissait au milieu de la fièvre collective, des pourboires royaux qui sonnaient autour d'eux et des intrigues qui se nouaient devant leurs yeux.

在群众性的狂热中,在周围的人们豪扔小费的丁当声中,在男男女女打情骂俏的把戏面前,柯塔尔喜笑颜开,高谈阔论。

[鼠疫 La Peste]

Sur un coup de tête, au milieu de la nuit ; je pensais que ce serait l'affaire de quelques jours. Au début, c'était juste une virée entre copains.

“午夜时分的一时冲动。我以为只会逗留几天,刚开始只不过是和朋友一起出门旅行。”

[那些我们没谈过的事]

Il se tenait déjà debout au milieu de l’unique pièce, son sac à ses pieds, l’air penaud.

胡安站房子的中间,包就放在他的脚边,表情很是尴尬。

[你在哪里?]

L'équipe attend désormais l'arrivée du bateau Noosfera, encore au milieu de l'Atlantique.

团队现在正在等待Noosfera 船的到来,它在大西洋中部。

[科技生活]

Nous étions hors de souffle, le camion sautait sur les pavés inégaux du quai, au milieu de la poussière et du soleil. Emmanuel riait à perdre haleine.

我们喘不过气来,汽车在尘土和阳光中,码头高低不平的路上颠簸着。艾玛努埃尔笑得上气不接下气。

[局外人 L'Étranger]

例句库

Personne n'a sans doute oublié le terrible coup de vent de nord-est qui se déchaîna au milieu de l'équinoxe de cette année, et pendant lequel le baromètre tomba à sept cent dix millimètres.

那年春分前后,那场从东北方吹来的骇人暴风是令人难忘的。

Les rues de la ville étaient désertes.Il n'avait pas même paru nécessaire, par cet horrible temps, de garder la place au milieu de laquelle se débattait l'aérostat.

城市的街道上不见人影,在这么恶劣的天气里,官方似乎没有想到会丢失气球,因此觉得没有必要广场设岗。

NICE, la vieille ville de France. au milieu de Cannes et Monaco. une ville pleine de l'ambiance italien.

尼斯,法国最老城市之一,位于嘎纳和摩纳哥之间,满是意大利风情的尼斯。

Une nuit, de retour d'un concours, ils tentent d'éviter un suicidaire maladroit, planté au milieu de la route.Leur voiture s'écrabouille contre un mur.Et leur vie bascule...

一天晚上,在参加比赛回来的路上,为了避开一个想要自杀的笨蛋,他们的车撞到了墙上,两人的生活从此改变。

Le Carnatic vint se ranger au quai de Yokohama, près des jetées du port et des magasins de la douane, au milieu de nombreux navires appartenant à toutes les nations.

卡尔纳蒂克号穿过挂着各国旗帜无数船只,港口防波堤和海关仓库附近横滨码头靠了岸。

La croix est au milieu de cette cathédrale.

这个教堂的十字架在正中

Un peu comme dans le film avec Tom Hanks, sauf que vous n'avez pas encore commencé à converser avec votre mobile, comme lui le faisait avec son ballon de basket, perdu au milieu de l'Océan...

就像汤姆汉克斯的电影一样,只剩下你还没和你的手机说话聊天,就像他和他的篮球一样,被遗失大海中央

Heinze et Diawara en défense, Cissé et Abriel au milieu de terrain : ils étaient quatre Marseillais à fêter leur premier match sous le maillot olympien.

后卫海因茨和Diawara,中场的西塞和Abriel:他们四位身披马赛战袍,庆祝来到马赛的第一场比赛。

Deux kamikazes ont tué ce vendredi 70 personnes en faisant exploser leurs bombes au milieu de cadets de la police qui partaient en permission dans le nord-ouest du Pakistan.

周五,巴基斯坦西北部两个自杀殉道者,获准放假外出警校学员堆里引爆炸弹,致使70人丧生。

Sur la berge se trouvait aussi une grande quantité de branches mortes, au milieu de ces herbes entre lesquelles le pied d'un homme ne s'était, probablement, jamais hasardé.

在河畔草丛里他们又找到大量的枯枝,这里大概从来也不曾有人来过。

La Société est situé au milieu de Beijing et de Tianjin, près de Beijing-Kowloon ligne, à 1 km de Beijing-Kowloon ligne, l'accessibilité, Bienvenue.

本公司位于京津中间,紧靠京九线,距京九线1公里,交通方便,欢迎光临。

L'Australie a fourni au milieu de cette série de matériel motorisé pour l'extérieur, le jardin, la principale ligne de produits pour l'herbe VICTA-machine de coupe, coupe Jonsered irrigation machine.

本公司提供澳洲产系列户外园林动力设备,主要产品为VICTA系列剪草机,JONSERED割灌机。

La gare de Old Delhi. Que de monde ! Marchés, assis, couchés par la terre... Il y a parfois les vaches au milieu de la gare.

旧德里车站.印度的车站永远是满当当的人,走着的,坐着的,躺着的......有些车站还有牛卧在当中.

Comme il fait très chaud, les vitres ont été ouvertes et seul un rideau de dentelle sépare les dîneurs de la rue.Jaurès est au milieu de la table, tournant le dos au trottoir.

由于天气太热,玻璃窗都打开了,用餐者与大街只有一层薄薄的挑花窗纱相隔。

Pendant vingt-quatre heures, au milieu de mortelles inquiétudes, Fix le guetta à la gare.

费克斯焦急不安地在车站上直等了二十四个小时。

Je desire que mes cendres reposent sur les bords de la Seine au milieu de ce peuple fran?ais que j'ai tant aime.

中文翻译过来大致意思是:我希望我的骨灰长眠于赛纳河畔,长眠于我深爱法国人民中间

Il en temps de paix, sans le consentement de notre parlement, au milieu de notre armée.

他在和平时期,未经我们的立法机关同意,就我们中间维持常备军。

5 Les fils d'Israël vinrent pour acheter du blé, au milieu de ceux qui venaient aussi;car la famine était dans le pays de Canaan.

5 来籴粮的人中有以色列的儿子们,因为迦南地也有饥荒。

Voulant éviter d'écraser un chien au milieu de la rue, elle a provoqué un accident.

(因为)希望避免压到路中间的狗,她引发了一个交通事故。

Il fallut ouvrir la porte et entrer au milieu de ce grand calme.

我得推开门,一片静默中走进去

法法词典

au milieu de locution prépositionnelle

  • 1. à un moment intermédiaire entre le début et la fin de

    se réveiller au milieu de la nuit

  • 2. au sein de Synonyme: parmi

    il vit au milieu des tribus nomades

  • 3. à l'intérieur et loin des bords de Synonyme: en plein

    se retrouver au milieu du désert

  • 4. strictement au centre spatial ou temporel de

    envoyer sa flèche au milieu de la cible

相关推荐

antérograde a.amnésie antérograde 【医学】远事遗忘(症)

décédé a. 死亡的, 走过的

obsessionnel obsessionnel, lea.1. 【心理学】强迫性 2. 心神不3. 有强迫性神经(官能)症— n.强迫性神经(官能)症者

tortue 龟,乌龟

grillon 蟋蟀

长三角 Cháng-Sānjiǎodelta du Changjiang

digitale n. f.洋地黄, 毛地黄

mariage 结婚,婚姻

météorisme n. m. [医]腹胀, 鼓胀, 气胀

récapitulatif a.摘的, 重述点的, 概括的