Le nombre croissant de véhicules individuels provoque de sérieux problèmes : aux heures de pointe, le réseau routier est saturé ; les embouteillages font partie de l’image habituelle des grandes villes.
个人汽车数量的上升带来严重的问题:交通高峰期,公路网全是汽车,堵车已经成为大城市常见的问题了。
[法语词汇速速成]
Ce genre de comportement n'est pas un comportement habituel non plus pour vous.
这种行为对你们来说不再是习惯性为。
[MBTI解析法语版]
Quelques jours après, Nadia et Quentin arrivent devant la porte habituelle.
几天之后,Nadia和Quentin又习惯性地来到了门前。
[Dans la maison bleue]
Tu peux reprendre ta vie habituelle ou alors connaître la vérité sur l'univers.
你可以选择回到平常的生活,或者了解世界的真相。
[法语电影预告片]
Le père prit ses gants au bord de son chapeau, les mit avec son calme habituel, les assujettit en s’emmortaisant les doigts les uns dans les autres, et sortit.
父亲从帽子边上拿起手套,象平时一样不动声色的戴上,交叉着手指把手套扣紧,出门了。
[欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET]
L'animation habituelle qui en faisait l'un des premiers ports de la côte s'était brusquement éteinte.
使其成为滨海首屈一指的港口的往常那一片繁荣景象转瞬之间化为乌有。
[鼠疫 La Peste]
Rieux secoua la tête avec son mouvement habituel, et dit que c'était l'affaire de Rambert, que ce dernier avait choisi le bonheur et que lui, Rieux, n'avait pas d'arguments à lui opposer.
里厄用习惯的姿势摇摇头,说,这是朗贝尔个人的事,他选择幸福,而他里厄并没有什么理由加以反对。
[鼠疫 La Peste]
Au début de la relation, c'est à ce moment-là que le bombardement amoureux habituel a tendance à se produire.
在关系的开始阶段,通常会发生爱情轰炸。
[心理健康知识科普]
Bien que, comme les sociopathes, ils ne soient pas nécessairement violents, ils n'ont pas les freins et les protections habituelles de l'empathie et de la conscience qui les empêchent de devenir violents.
虽然,像反社会者一样,他们不一定是暴力的,但他们缺乏防止他们变得暴力的通常的同理心和良心的约束和保护。
[心理健康知识科普]
Oui, 8 centimes. La consigne habituelle pour une bouteille de bière.
是的,8欧分。一个啤酒瓶通常可以换取8欧分。
[德法文化大不同]
On se moquait de ses gaffes habituelles.
我们嘲笑平日里做的蠢事。
J’ai aussi essayé d’autres outils et je continuerai d’expérimenter, mais le plus facile et le plus familier et habituel pour moi, c’est le crayon.
我也试过别的东西,那些我会去尝试,但说回来,最简单,最方便直接的,对我来说还是,铅笔。
Le pere prit ses gants au bord de son chapeau, les mit avec son calme habituel, les assujettit en s'emmortaisant les doigts les uns dans les autres, et sortit.
父亲从帽子边拿起手套,像往常一样镇静地戴上,一个手指接一个手指地捋妥贴之后,出门去了。
Seul Arthur semble en mesure de le contrer… à condition qu’il parvienne à regagner sa chambre et à reprendre sa taille habituelle !
似乎只有亚瑟能阻止得了他...不过有个条件,那就是亚瑟必须能够重新回到他的房间,并且能够恢复到他原先的大小。
A cela s’ajoutent les agréments habituels, tels des sièges de cuir confortables, de vastes casiers à bagages et une cuisine de bord pour les repas chauds.
由于获得了更多的批准,皮质的舒适座椅,大空间的行李驾和提供热餐时需要的板都可提供了。
Non, une fois adoptée par le Conseil et le Parlement européen, la révision du traité doit être ratifiée par les 27 selon leur procédure de ratification habituelle.
没有,由欧盟委员会和议会通过后,条约修订就会按照27个成员国常规的批准程序去审批。
Ce qui tenderait à prouver que leur temps de sommeil habituel n'est pas leur temps de sommeil idéal.
这就证明了平常的睡眠时间并不是他们的理想睡眠时间。”
En regard de l'habituelle photo, une vidéo donne sur la droite une vue à 360 degrés du visage du détenteur de la carte.
初看这是张普通身份证,但是在右边的这个地方,能够看到证件持有者360度的头部肖像。
Parvenu à cette hauteur, les méthodes de construction habituelles consistant à recouvrir l'édifice de terre ne sont plus applicables.
要想造出这样高度建筑,通常的从地面开始掩盖的方法是不管用的。
Par exemple : la « pause café » ou les « pots » sont des pratiques habituelles.
“咖啡时刻”或者“小型酒会”都是适用的习俗。
En conséquence, le français est la langue normale et habituelle du travail, de l’enseignement, des communications, du commerce et des affaires.
由此,(在魁北克)法语是工作、教学、交流、贸易及商业事务中的正规常用语言。
Selon l'autorité municipale chargée des enregistrements, ce chiffre est trois fois plus élevé que pour une journée habituelle.
据市政府登记处消息,这个数字是往年同一个日子的三倍。
A l’opposé de ses réflexes habituels et surtout de son allié birman, plus fermé que jamais malgré le cyclone qui l’a frappé.
中国这次一反常态,特别是和在飓风后变得更封闭的缅甸形成鲜明对比。
Ce n'est pas très habituel.
这不太寻常。
Professionnels, sérieux et de temps, tels que le faible coût sera notre attitude habituelle.
专业、认真、规定时间内完成、低价等将是我们一贯的态度。
J'ai aujourd'hui ma migraine habituelle.
今天我偏头痛的老毛病又发作了。
Selon le processus habituel, il y aura d'abord une enquête.
按照通常程序,首先会有一个调查。
Il y a aussi l’habituel Starbucks avec son café Starbucks et son jazz Starbucks que je ne supporte plus.
还有星巴克,星巴克的咖啡,星巴克的音乐我听得受不。
"Une étude indique que 36% des passagers ont souffert des enfants bruyants des autres"...Poisson d'avril ou coup de pub habituel de la compagnie irlandaise.
“一项研究表明36%的乘客忍受着他人孩子的吵闹”……不知是愚人节恶作剧还是对爱尔兰公司传统广告的一大突破呢?
Phileas Fogg assistait à ce spectacle d'une mer furieuse, qui semblait lutter directement contre lui, avec son habituelle impassibilité.
斐利亚•福克面对着这个象是和他作对的波涛汹涌的汪洋大海,依然面不改色,连眉头也没有皱一下。