词序
更多
查询
词典释义:
abreuver
时间: 2023-06-21 03:23:14
[abrœve]

v. t. 给(牲畜)喝水:

词典释义

v. t.
1. 给(牲畜)喝水:
abreuver des chevaux 饮马

2. 灌, 浇, 浸透:
Ces plantes ont besoin d'être abreuvées. 这些植浇水。

3. (转)充满, 塞饱, 大量地给予:
abreuver qn de caresses 对某人百般爱抚

4. ()涂底漆, 抹腻子
近义、反义、派生词
近义词:
désaltérer,  imprégner,  inonder,  pénétrer,  saturer,  accabler,  combler,  gorger,  arroser,  imbiber,  couvrir,  boire,  se désaltérer,  étancher sa soif,  se rafraîchir,  se nourrir,  se pénétrer,  agonir,  nourrir
反义词:
altérer,  assoiffer,  priver,  assoiffé,  privé
联想词
nourrir 供给食,喂养; alimenter 给食; déverser 使流入,注入,倒入; arroser 浇,洒,喷; puiser 汲; boire 喝,饮; pomper 用泵抽; épuiser 排干,抽空; écouler 销售,推销; enrichir 使富有,使富足,使富裕; approvisionner 供应,供给;
当代法汉科技词典
v. t. 【工程 术】涂底漆, 抹腻子

abreuver vt抹腻子; 涂底漆

abreuver vp饮水

短语搭配

Ces plantes ont besoin d'être abreuvées.这些植物需要浇水。

abreuver des chevaux饮马

abreuver qn de caresses对某人百般爱抚

abreuver qn d'injures把某人骂得狗血淋头

s'abreuver de larmes生活在痛苦之中

abreuver des chevaux à la rivière让马在河里饮水

le cheval s'abreuve à la rivière马在河边饮水

vivre dans les larmes, s'abreuver de larmes生活在痛苦之中

Qu'un sang impur abreuve nos sillons (La Marseillaise).让敌人的污血流遍我们的田垅。(《马赛曲》)

il s'est copieusement abreuvé dans les cabarets du quartier他在街区小酒馆里喝了许多酒

原声例句

Les prédictions de Pan Han étaient autrement plus concrètes et détaillées que les prophéties abstraites dont les oracles de la science abreuvaient d’ordinaire les médias.

与那些空洞地危言耸听的学者不同而他的预言充满了具体的细节。

[《三体》法语版]

Ce cours d'eau est très important, car des centaines de millions de Chinois s'y abreuvent chaque jour.

这条河非常重要,因为每天都有数亿中国人它的水。

[Vraiment Top]

Jean : Tout ici n’est que spiritualité, rêve et étrangeté. Les éléphants aux oreilles divines qui s’abreuvent sur le… Attend, on va pas en Inde, on va au ski, Alex.

这里的一切都有灵性,都是梦境和陌生的东西。拥有圣婴之耳的大象在水...等等,我们又不去印度,我们是去滑雪,艾莉克丝。

[Un gars une fille精选]

Sir Ashton s'installa sur un banc près d'un lac où s'abreuvait un pélican. Un jeune homme se dirigeait vers lui, il vint s'asseoir à son côté.

阿什顿爵士在湖边的长椅上坐下,一只鹈鹕正在湖中饮水。一个年轻男子朝他走了过来,坐到了他的身旁。

[《第一日》&《第一夜》]

Quant à la Mercy, elle était plus directement alimentée par d’abondantes sources, perdues sous le couvert du bois de Jacamar, et c’étaient également des sources de cette nature qui, s’épanchant par mille filets, abreuvaient le sol de la presqu’île Serpentine.

慈悲河则是由啄木鸟林中较大的泉水直接会合而成的,这种泉水伸展成无数溪流,使盘蛇半岛的土壤得到了水源。

[神秘岛 L’Île Mystérieuse]

Abreuvé par les flammes, le vin apparaissait sous un carmin étincelant qui n’appartenait qu’aux rêves.

浸透了火光的葡萄酒,呈现出一种只属于梦境的晶莹的深红。

[《三体2:黑暗森林》法语版]

– Et voilà ! dit Dumbledore avec un grand sourire, maintenant que nous avons été nourris et abreuvés (« Humph ! » dit Hermione), je dois, une fois de plus, vous demander votre attention afin de vous donner quelques informations.

“好了!”邓布利多笑眯眯地望着大家,说道,“现在我们都吃饭了喝足了,(‘呸!’赫敏说)我必须再次请求大家注意,我要宣布几条通知。”

[哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu]

Elle buvait ces conversations comme si elle s'abreuvait d'eau, se désintéressant de la présentation que faisait Cao Bin de la cité.

她几乎是贪婪的倾听着这些话音,对曹彬介绍太空城的话倒是没有太注意。

[《三体3:死神永生》法语版]

La reine abreuve aussi son amant de musique, un univers sonore vieux de 2000 ans que des chercheurs sont parvenus à recréer, grâce à des partitions récemment retrouvées sur des papyrus.

女王还她的情人音乐,一个有2000年历史的声音宇宙,研究人员已经设法重现,这要归功于最近在纸草上发现的分数。

[Secrets d'Histoire]

Pascal Boiteux a besoin de 10 000 l d'eau chaque jour pour abreuver ses 80 vaches laitières.

- Pascal Boiteux 每天需要 10,000 升水来浇灌他的 80 头奶牛。

[法国TV2台晚间电视新闻 2022年8月合集]

例句库

Ce jour-là, le Bouvier, après avoir labouré un lopin de terre, mène le buffle au bord de l’étang pour l'abreuver.

那天,牛郎耕完了一片地,牵着老牛来到碧莲池边,想要让老牛水。

8,Et un autre, un second ange suivit, en disant: Elle est tombée, elle est tombée, Babylone la grande, qui a abreuvé toutes les nations du vin de la fureur de son impudicité!

又有第二位天使,接着说,叫万民喝邪淫大怒之酒的巴比伦大城倾倒了,倾倒了。

Pour la Commission, ces viols avaient sans aucun doute été commis à des fins politiques, comme les auteurs le montraient clairement par les menaces, les insultes et les accusations dont ils abreuvaient leurs victimes.

委员会认为,这类强奸毫无疑义是出于政治目的,这从行凶者对受害人的恐吓、侮辱和指控中明显地反映出来。

Tout de suite après l'adoption de chaque résolution, Israël la rejette, accuse et abreuve d'insultes l'Organisation.

在每一项决议通过之后,以色列马上表示拒绝,对联合国组织横加指责并且大肆侮辱。

En stimulant le commerce, nous répandons l'espoir et le progrès aux quatre coins du monde et nous portons un coup dur aux terroristes, qui s'abreuvent de colère et de mécontentement.

通过扩大贸易,我们使世界各个角落的人们看到希望和机遇,并给予心怀忿恨与不满的恐怖主义分子以沉重一击。

法法词典

s'abreuver verbe pronominal réfléchi

  • 1. imprégner abondamment son esprit (de quelque chose) [Remarque d'usage: le complément d'objet indirect est introduit par la préposition: "de"] Synonyme: se nourrir

    s'abreuver de romans d'aventure

  • 2. étancher sa soif (dans un abreuvoir ou à un point d'eau) Synonyme: boire

    les animaux viennent s'abreuver le soir à la rivière

abreuver verbe transitif

  • 1. faire boire (un animal)

    le cavalier abreuve sa monture à la rivière

  • 2. rendre (quelqu'un) bénéficiaire ou victime d'une grande quantité ou d'un grand nombre (de quelque chose) [Remarque d'usage: se construit avec un complément d'objet second introduit par la préposition: "de"] Synonyme: couvrir

    il nous abreuve tantôt d'insultes, tantôt de compliments

相关推荐

chlorophyllien chlorophyllien, nea.叶绿素

优越的 supérieur, eprééminent, -eprépondérant, -e

acidulé acidulé, ea.微酸的, 略酸的常见用法

maigreur n.f.1. 瘦2. 〈转义〉稀疏;瘠薄;微薄;枯燥

spécialisé spécialisé, eadj. 专业的, 专长的; 专业的

suturé suturé adj. 缝合

lingua franca n. f. 1[意][语]萨比尔语2[语](母语不同的人使用的)交际共同语

traverser 穿过,越过

formel formel, lea.1. 明确, 确切, 肯定, 正 2. 外, 面;形, 形上;流于形常见用法

clientèle 顾客,主顾