Ce que nous confirme l’élue insoumise visé par Cohn Bendit, Marianne Maximi, qui dénonce un « mensonge » : « J’étais en train de tracter, ailleurs, pour la campagne. »
Cohn Bendit提到的LFI代表Marianne Maximi也向我们证实如此,她说这是“谎言”。“我当时正其他地方为竞选做宣传。”
[Désintox]
Ensuite, je dis " méfiance" , parce qu'il y beaucoup de gens qui veulent récupérer ce mouvement, beaucoup de gens, il y a beaucoup de partis politiques, la France insoumise, une partie des socialistes.
然后我想说一下“怀疑”的部分,因为很多人想利用这次的这个运动,很多人,也有很多政党,比如不屈法国,社会主义的政党之一。
[法国总统马克龙演讲]
Être soi-même, telle Gabrielle l'indocile, l'indomptable, l'éternelle insoumise.
成为你自己,如同嘉柏丽尔,坚不可摧、永远叛逆。
[Inside CHANEL]
Le Front National ou la France Insoumise .
国民阵线或不屈的法兰西。
[法语动画小知识]
Signe de la fin d'une époque, la France Insoumise peut espérer autant, voire plus de députés que le PS.
这是一个时代结束的标志,不屈的法兰西党可以期望票数与社会党相同,甚至超过社会党。
[法语动画小知识]
Et laisse d'ailleurs la place de premier opposant à La France Insoumise Mais sur quoi hésite-t-elle concrètement ?
并且右翼还将第一个对手的位置留给了不屈的法兰西党,但实际上右翼是在犹豫什么?
[法语动画小知识]
Faire du vote Mélenchon un vote France Insoumise.
使得投给梅郎雄的票成为投给不屈的法兰西党的票。
[法语动画小知识]
L’internaute qui l’a posté se présente comme militant insoumis et écrit «pas fan des sondages, mais là je ne peux pas le garder pour moi» .
张贴此图的网友表示自己是反叛的激进主义者,并写道“我并不是民意测验的拥趸,但现在我不能独自保守秘密”。
[Désintox]
« Deux images très troublantes » , estime le député insoumis Alexis Corbière.
" 两张非常令人不安的照片" ,叛军议员亚历克西斯-科比埃说。
[Désintox]
Il suffit de se promener au Louvre pour remarquer qu'une salle porte son nom, et c'est travestie en homme que cette insoumise a reçu la Légion d'Honneur, à une époque où le travestissement était interdit.
在卢浮宫周围走动足以注意到一个房间以他的名字命名,并且伪装成一个男人,这个叛逆者在禁止变装的时候获得了荣誉军团勋章。
[TEDx法语演讲精选]
Le 25 octobre, les FARDC ont déclaré le Parc national des Virunga zone sans armes et ont, avec l'appui de la MONUC, lancé des opérations contre les Maï Maï insoumis.
10月25日,刚果(金)武装部队宣布韦伦加国家公园为无武器区,并在联刚特派团支持下对该地区叛逆的玛伊玛伊民兵采取行动。
La seule façon de garantir que ces normes - qui s'appliquent également, dans certains cas, aux déserteurs et aux insoumis - soient dûment respectées consiste, pour l'État saisi d'une demande d'extradition, à établir formellement le statut des intéressés, ce qui n'est pas possible dans le cadre d'une procédure sommaire d'extradition.
这些规范在某些条件下同时适用于逃兵和逃避兵役者,确保对之适当尊重的唯一办法,是接到引渡要求的国家作出正式判决,而这通过即决引渡进程是不可能做到的。
Ainsi certaines personnes pensent qu'une femme dont le salaire est supérieur à celui de son mari devient insoumise et trop indépendante, et certains hommes assimilent le niveau d'études élevé des femmes et l'exercice des métiers tel que le commerce ou le secrétariat à une inconduite ou tout le moins à une conduite douteuse.
有些人认为妻子一旦收入高于丈夫就会变得不顺从和过于独立;另一些人则把女性接受高等教育和从事某一职业,如经商或当秘书,看做是不检点至少是可疑的行为。
En outre, selon Denise Graf, citée par l'auteur comme une des personnes qui connaît le mieux la situation des insoumis et des réfractaires en Turquie, les soldats turcs d'origine kurde sont régulièrement envoyés dans les provinces soumises à l'état d'urgence.
此外,据Denise Graf说(撰文人称他自己是对土耳其逃避兵役者和拒服兵役者情况最了解的人之一),库尔德人血统的土耳其士兵经常被派到宣布紧急状态的省份。