词序
更多
查询
词典释义:
advenir
时间: 2023-08-21 09:15:15
专八
[advənir]

偶然发生

词典释义


v. i.
[仅用不定式及第三人称]偶, 突;
advienne que pourra 不管怎样:
Fais ce que dois, advienne que pourra. (谚)不管怎样, 你干你应该干事。
Quoi qu'il advienne. 不管什么事情。

近义、反义、派生词
近义词:
arriver,  avoir lieu,  se passer,  survenir,  devenir,  intervenir,  se produire,  se voir,  présenter,  produire,  réaliser
联想词
surgir 出现; émerger 浮现; naître ,出; entrevoir 隐约看见,模糊看见; exister 存,活; imaginer 想象,设想; engendrer 育; survenir 突如其来,突,意外,突来到; disparaître 消失; penser 想,思索,思考; craindre 担心;
短语搭配

quoi qu'il advienne不管发生什么事情

Il ne fléchira pas quoi qu'il advienne.他无论如何也不会屈服。

Il ne fléchira pas, quoi qu'il advienne.他无论如何也不会屈服。

advienne que pourra不管怎样

原声例句

Ni Antoine ni moi ne pouvions deviner ce qu'il adviendrait.

安图万和我,谁也无法猜到有什么事情发生

[那些我们没谈过的事]

Sur le sujet du climat, là aussi, nous avons eu des discussions intenses ; aucun recul n'est advenu durant ce G20, ce qui était la crainte de beaucoup.

我们就气候问题进行了多次激烈的讨论;在本次G20峰会期间,很多人都害怕我们会倒退,但我们没有做出任何妥协。

[法国总统马克龙演讲]

Mais ce plan porte le destin de l'humanité, nous l’accepterons quoi qu'il advienne.

但这个计划肩负着人类的命运,无论结果如何,我们都接受。

[经典电影选段]

L'espoir est là dans ce vaccin que le génie humain a fait advenir en un an seulement.

天才的人类在短短的一年时间里,就带来了疫苗的希望。

[法国总统新年祝词集锦]

Ça, c'est sûr ! - Donc vous voyez, là on aurait pu dire : Quoiqu'il advienne, on ne travaillera plus avec lui. Ou tout simplement : Ce qui est sûr, c'est qu'on ne travaillera plus avec lui.

这是肯定的!所以你们看,那时我们本来可以说: Quoiqu'il advienne,我们不会再和他一起工作。或者简单地说:可以肯定的是,我们不会再和他一起工作了。

[Français avec Pierre - 词汇表达篇]

Oui, alors en tout cas, ça signifie " quoi qu'il advienne" en fait.

是的,en tout cas意为“quoi qu'il advienne”不管发生什么。

[Français avec Pierre - 词汇表达篇]

Ce qu'elle appelle ces désirs orgueilleux peuvent enfin advenir.

她所谓的骄傲欲望,终于得以实现

[精彩视频短片合集]

Eh bien, dit le patron, advienne que pourra, mais il ne sera pas dit que nous avons laissé sans secours un brave compagnon comme vous. Nous ne partirons que ce soir.

“好吧,”船长说,“只好听天由命了,我们不能让人说闲话,说我们抛弃了像你这样的一个好伙伴。我们等到晚上再走。”

[基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo]

Qu'adviendrait-il si nos regards se croisaient à nouveau, toi du côté d'un muret moi de l’autre ?

如果我们的眼神重新交会,而你在墙的那一头,我在这一头,又会爆发出怎样的火花?

[那些我们没谈过的事]

Mais le pis n'était pas encore advenu ; la tempête continua avec tant de furie, que les marins eux-mêmes confessèrent n'en avoir jamais vu de plus violente.

但当时的情景还不算是最糟的呢!更糟的是风暴越刮越猛,就连水手们自己也都承认,他们平生从未遇到过这么厉害的大风暴。

[鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé]

例句库

Face à ce genre de question, vous ne pouvez qu’annoncer la vérité et advienne que pourra.

面对这种问题,不管怎样你只能说实话。

Il ne fléchira pas, quoi qu'il advienne.

他无论如何也不会屈服。

Fais ce que dois, advienne que pourra.

〈谚语〉不管怎样, 干你该干的事。

Par exemple, si l'opposabilité d'une sûreté grevant des stocks situés dans l'État A est régie en vertu des règles de droit international privé de cet État par la loi du lieu de situation des stocks, la question est de savoir ce qu'il advient lorsqu'une partie des stocks est transférée par la suite dans l'État B (dont les règles de droit international privé prévoient également que l'opposabilité des sûretés sur des biens meubles corporels est soumise à la loi du lieu de situation des biens).

例如,如果位于A国的库存品上的担保权的第三方效力根据A国的国际私法规则是受库存品所在地的法律管辖的,那么就会产生一个问题,这就是如果一部分库存品后来运到B国(该国的国际私法规则也规定由有形财产所在地的法律管辖有形财产上担保权的第三方效力)将会发生什么情况。

Qu'advient-il des soldes non utilisés des exercices biennaux précédents?

但以往两年期的未动用余额是怎么回事?

Entre-temps, je lance un nouvel appel au Front POLISARIO pour qu'il libère tous les prisonniers de guerre marocains qu'il continue de détenir, ainsi qu'au Maroc et au Front POLISARIO afin qu'ils continuent de coopérer avec le CICR pour déterminer ce qu'il est advenu des personnes qui sont toujours portées disparues du fait du conflit.

同时,我再次吁请玻利萨里奥阵线释放它仍然关押的所有摩洛哥战俘,我还吁请摩洛哥和玻利萨里奥阵线同红十字委员会合作,查明冲突中失踪人员的下落。

On ne sait pas ce qu'il est advenu de ces personnes.

目前不知道这些人的下落。

Je lui demande aussi, ainsi qu'au Maroc, de continuer à coopérer avec le CICR pour déterminer ce qu'il est advenu des personnes qui sont toujours portées disparues du fait du conflit.

我还呼吁摩洛哥和玻利萨里奥阵线继续同红十字会合作,查明在冲突中失踪人员的下落。

Similairement, je reçois constamment des plaintes de la part de proches de Serbes portés disparus, qui, eux aussi, veulent savoir ce qui leur est advenu.

同样,我常常听到失踪的塞族家属抱怨,他们也想知道亲人的命运。

Nul ne peut nier l'existence d'une relation étroite entre ce qui se passe au sein de la Conférence du désarmement et ce qu'il advient du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires.

谁都不能否认裁军谈判会议中出现的情况与《不扩散条约》之间有着极为密切的联系。

Les Conventions de Bâle, de Rotterdam et de Stockholm opéraient fort bien et leurs résultats joints à l'éclatant succès du Protocole de Montréal montraient aux populations que la réalisation des objectifs fixés en matière d'environnement n'était pas une vue de l'esprit mais une réalité pouvant advenir.

巴塞尔、鹿特丹和斯德哥尔摩公约诸项公约正在取得成功,连同《蒙特利尔议定书》所取得的引人注目的成功,向民众发出了明确的综合信息,即各项环境目标的实现并不仅仅是一个我们所憧憬的目标,而且也是一个可以切实实现的目标。

Il suffit donc que la sollicitation, la collecte ou la fourniture de fonds soit réalisée avec la finalité requise, sans égard à ce qu'il adviendra plus tard de ces fonds.

这意味着这种意图的征求、募集或提供资金行为就足够,不论资金后来的流转。

Il ne fait toutefois aucun doute que, quoiqu'il advienne de la possibilité d'intégration financière du FENU à l'Organisation des Nations Unies ou au PNUD, il ne serait pas possible de modifier l'indépendance juridique du FENU sans que celui-ci perde son caractère indépendant.

然而,显而易见的是,无论资发基金的财务是否可能并入联合国或开发计划署,改变资发基金在法律上的独立性就意味着放弃“独立”的资发基金。

Il note en outre que le Comité national a autorisé certains membres des familles à accéder aux sommes déposées sur les fonds fiduciaires avant que l'on sache ce qu'il était advenu des détenus.

小组还注意到,全国委员会允许某些家庭成员在得知被拘留者的下落前使用信托基金中的款项。

Je les dis également pour souligner l'intensité de la douleur que je ressens au plus profond de mon cœur en reconnaissant que nous devons faire des concessions pour qu'advienne la paix entre nous et nos voisins palestiniens.

然而,我在这里讲这些,是还要强调,当我看到,为了我们和巴勒斯坦邻居之间和平,我们不得不作出让步时,我心灵深处感到的痛苦之巨。

En attendant que Gotovina soit à La Haye ou que la Croatie fournisse des informations sur ce qu'il est advenu de ce fugitif, il est impossible de dire si la Croatie coopère pleinement avec le TPIY.

但是,直到格托维纳到达海牙,或是直到克罗地亚提供该逃犯的确切地点,否则无法说克罗地亚是否同前南国际法庭进行充分的合作。

Le Secrétaire général a à nouveau lancé un appel au Front POLISARIO pour qu'il libère tous les prisonniers de guerre marocains et il a aussi fait appel tant au Maroc qu'au Front POLISARIO pour qu'ils coopèrent pleinement avec le Comité international de la Croix-Rouge pour déterminer ce qui était advenu des personnes qui étaient toujours portées disparues du fait du conflit.

秘书长再次呼吁波利萨里奥阵线释放所有摩洛哥战俘,还呼吁摩洛哥和波利萨里奥阵线同红十字委员会充分合作,查明在冲突中失踪人员的下落。

Une fois que nous déterminons de façon actuarielle la fiabilité de ce qu'il adviendra, nous sommes en mesure de dépenser cet argent dès le premier jour, au lieu d'attendre le transfert effectif des fonds.

一旦我们从精算学的角度确定可能收到的资金的可靠性,我们就可以从第一天开始,使用这笔资金,而不需等到资金实际转入账户之后才使用。

Entre-temps, je lance un nouvel appel au Front POLISARIO pour qu'il libère, conformément au droit international humanitaire et à de nombreuses résolutions du Conseil de sécurité et déclarations de son président, tous les prisonniers de guerre marocains qu'il continue à détenir, et je fais appel au Maroc et au Front POLISARIO afin qu'ils continuent de coopérer avec le CICR pour déterminer ce qui est advenu des personnes qui sont toujours portées disparues du fait du conflit.

同时,我再次呼吁波利萨里奥阵线遵照国际人道主义法和安全理事会多项决议与主席声明,释放仍受其拘押的所有摩洛哥战俘;并呼吁摩洛哥和波利萨里奥阵线双方继续与红十字委员会开展合作,统计因冲突而仍然失踪的人员。

L'intervenant souhaite savoir exactement combien de demandes ont été soumises au cours des années et ce qu'il en est advenu.

他想知道,这些年到底提交了多少份请求,结果如何。

法法词典

advenir verbe impersonnel

  • 1. se produire sans qu'on s'y attende (soutenu)

    on sait ce qu'il en advint

advenir verbe intransitif

  • 1. être l'avenir (de quelqu'un ou de quelque chose)

    nul ne se doutait de ce qui allait advenir • on ne sait pas ce qu'il est advenu de lui

advienne que pourra locution verbale ; invariable

  • 1. quoi qu'il arrive

    j'agirai de mon mieux, advienne que pourra!

quoi qu'il advienne locution verbale ; invariable

  • 1. quoi que l'avenir réserve

    quoi qu'il advienne, il sera de votre côté

相关推荐

antérograde a.amnésie antérograde 【医学】远事遗忘(症)

décédé a. 死亡的, 走过的

obsessionnel obsessionnel, lea.1. 【心理学】强迫性 2. 心神不3. 有强迫性神经(官能)症— n.强迫性神经(官能)症者

tortue 龟,乌龟

grillon 蟋蟀

长三角 Cháng-Sānjiǎodelta du Changjiang

digitale n. f.洋地黄, 毛地黄

mariage 结婚,婚姻

météorisme n. m. [医]腹胀, 鼓胀, 气胀

récapitulatif a.摘的, 重述点的, 概括的