Cette vieille ensacheuse de bonbons, dont ils ont détourné l'usage, pour emballer leurs saucissons comme des friandises.
他们改用了这种古老的糖果装袋机,把他们的香肠像糖果一样包起来。
[Food Story]
N’oubliez pas de vous hydrater ou d’accompagner ces friandises avec une délicieuse noix de coco fraîche.
不要忘了喝一个新鲜的椰子给自己补充水分,或者配上这些美味甜品吃。
[旅行的意义]
Au passage, je voudrais remercier tous ceux qui me laissent un petit verre de lait et quelques friandises au pied de la cheminée.
顺便说一下,我想感谢每个在壁炉边给我留下一杯牛奶和一些糖果的人。
[Jamy爷爷的科普时间]
Mais aussi d'excellentes crèmes et de délicieuses friandises.
也用它来做很好吃的酱,和很美味的小甜点。
[Jamy爷爷的科普时间]
Une activité permettant de recevoir des friandises en échange de chansons ou de plaisanteries.
是一种用唱歌或者讲笑话交换糖果的活动。
[Pour La Petite Histoire]
Sur ces étagères , Stéphane a réuni plus de 600 variétés de friandises.
这些架子上摆放的是斯蒂芬收集的糖果,有六百多种。
[Food Story]
Julia ne réagissait toujours pas, alors il fit mine de ranger les friandises dans sa poche, mais elle lui arracha le sachet des mains.
朱莉亚还是没反应,于是他假装要把糖果放回口袋,朱莉亚赶紧把纸袋抢到手中。
[那些我们没谈过的事]
Dame ! on en rigolait, on voyait déjà une tripière installée dans la boutique ; après la friandise, le solide.
当然喽!人们暗地里戏笑说,那腊肠店十有八九会开在这糖果店里,吃过糖果,该来些实实在在的肉吃喽。
[小酒店 L'Assommoir]
Lantier avait joliment choisi son affaire en conseillant à Virginie un commerce de friandises.
朗蒂埃建议维尔吉妮做糖果生意,自有其中的奥妙。
[小酒店 L'Assommoir]
Lantier lui avait vivement conseillé ce commerce, car il y avait, disait-il, des sommes énormes à gagner dans la friandise. La boutique fut peinte en noir, et relevée de filets jaunes, deux couleurs distinguées.
朗蒂埃在此之前极力劝她做此生意,因为依他看糖果类生意能赚大钱。店铺的门面漆成了黑色,再配上黄色的绒饰,两种颜色相配恰到好处,典雅华贵。
[小酒店 L'Assommoir]
Palden et Dondhup sont assis sur les marches poussiéreuses d'une échoppe qui vend des friandises.Ils sont là, oisifs, à regarder les passants arpenter la ruelle pavée de briques.
Palden和Dondhup坐在满是尘土的卖甜食的摊店的阶梯上,他们闲散的看着行人在铺着空心砖的小路上走来走去.