词序
更多
查询
词典释义:
embrasser
时间: 2023-10-01 22:05:40
TEF/TCF常用常用词TEF/TCF
[ɑ̃brase]

v. t. 1. 抱, 拥抱:2. [引]吻, 拥吻3. [转]环抱, 环绕, 围绕:4. [转]着手, 处理:5. [转]采取, 选择, 抱有:6. 一览无余地看到:7. 〔转〕了解, 领会, 掌握:8. 包括, 包含: s'embrasser v. pr. 互相拥抱; 互相接吻常见用法

词典释义


v. t.
1. 抱, 拥抱:
embrasser son enfant 拥抱自己的孩子
Cet arbre est si gros, que deux personnes ne sauraient l'~. 这棵树粗得连两个人也合抱不拢。


2. [引]吻, 拥吻
3. [转]环抱, 环绕, 围绕:

La mer embrasse l'île. 大海围绕小岛。

4. [转]着手, 处理:
N'embrassez pas tant de choses à la fois. 不要管这么多事。
Qui trop embrasse mal étreint. [谚]贪多嚼不烂。 [许多事, 结果什么也做不成]


5. [转]采取, 选择, 抱有:
embrasser le parti de qn 与某人采取一立场
embrasser une carrière 选择一种职业


6. 一览无余地看到:
De cette éminence, on embrasse une vaste tendue de pays. 从这个高地上, 可以看到一大片地方。

7. 〔转〕了解, 领会, 掌握:
L'esprit d'un seul homme ne peut embrasser toutes sortes de sciences. 一个人的智力不可能掌握所有的科学。

8. 包括, 包含:
Cette science embrasse bien des matières. 这门科学包含很多科目。
Cette période embrasse l'intervalle de temps qui va de …à …这个期包括从 …起到 …止的一段间。


s'embrasser v. pr.
互相拥抱; 互相接吻
Ils s'embrassaient sur la bouche. 们互相接了吻。


常见用法
embrasser sur la joue 吻脸颊
embrasse les enfants pour moi 替我亲吻孩子们
un couple qui s'embrasse 夫妻相互抱吻

近义、反义、派生词
助记:
em在其中+brass臂+er动词后缀

词根:
bras(s) 臂

联想:
  • baiser   v.t. 吻,接吻;与(某人)发生性关系;n.m. 接吻,吻

名词变化:
embrassade, embrassement
近义词:
adopter,  assimiler,  baiser,  comprendre,  concevoir,  enlacer,  étreindre,  adhérer à,  épouser,  suivre,  connaître,  pénétrer,  comporter,  couvrir,  englober,  occuper,  renfermer,  entrer,  s'étendre,  se rallier
反义词:
exclure,  renier,  repousser
联想词
approcher 移近,使靠近; caresser 抚爱,抚摸; aimer 爱,热爱; baiser 吻,接吻; épouser 娶,嫁,和……结婚; éloigner 使离开,移开; unir 合并,使结合; asseoir 使坐,让……坐下; inviter 邀请; attacher 绑,缚,固定; arrêter 阻止,使停止;
当代法汉科技词典

embrasser les pieds avec les deux mains 双手攀足势

短语搭配

embrasser une carrière从事一种职业

embrasser une foi选择一种(宗教)信仰

embrasser un métier从事一种职业

embrasser une cause选择并从事一个事业

embrasser une religion选择某一宗教

embrasser sur les lèvres接吻

s'embrasser en public在公开场合互相亲吻

embrasser sur la joue吻脸颊

s'embrasser sur la bouche亲嘴

原声例句

On n’a plus besoin de s’embrasser maintenant.

我们现在不需要接吻了。

[Extra French]

Quand j'étais petite, je courais, je voulais me jeter dessus, je voulais l'embrasser.

我小的时候,我跑着,我想扑上去,我想吻它。

[Une Fille, Un Style]

Bonjour, mignon, dit-elle et elle voulut l'embrasser.

" 你好,小可爱" ,她说,并想去亲 吻他。

[北外法语 Le français 第四册]

Ils s'embrassent et se disent au revoir.

他们拥抱着,互相说着再见。

[Dans la maison bleue]

Elle ne veut pas m'embrasser. J'ai le cœur gros.

她不愿意拥抱我,我心里很难受。

[Carmen 卡门]

Je ne sais pas ce que l'on doit faire en pareilles circonstances, se serrer la main, s'embrasser ? dit-il la voix hésitante.

他迟疑了一下,说:“在这种场合,我真不知道该怎样才好,握手,还是拥抱?”

[那些我们没谈过的事]

Comme le bateau de Trouville ne quittait le port qu’à neuf heures, le docteur songea qu’il lui faudrait embrasser sa mère avant de partir.

由于去特鲁维的船要到九点才离埠,医生想他应当在动身前亲他的母亲。

[两兄弟 Pierre et Jean]

Si tu es dans une relation dans laquelle tu es souvent proche de ton partenaire, assure-toi de l'embrasser aussi souvent que possible.

如果你与伴侣的关系经常很亲密,请确保尽可能多地亲吻他们。

[心理健康知识科普]

Mais que se passe-t-il sur le plan psychologique lorsque nous nous embrassons ?

但是当我们接吻时心理上会发生什么呢?

[心理健康知识科普]

Les humains ne sont pas les seules créatures à s'embrasser.

人类并不是唯一会接吻的生物。

[心理健康知识科普]

例句库

Cet arbre est si gros, que deux personnes ne sauraient l'embrasser.

这棵树粗得连两个人也合抱不拢。

Deux personnes ne peuvent pas embrasser cet arbre.

两个人都不住这棵大树。

Comment allez-vous faire pour embrasser une girafe?

你们要怎么做才能抱到长颈鹿啊?

Il offrit un gros bouquet de fleurs rares a Saumur;puis, serrant l'heritiere par les coudes, il l'embrassa des deux cotes du cou, avec une complaisance qui rendit Eugenie honteuse.

他献上一大束索缪城里少有的鲜花,然后,捏住女继承人的臂肘,在她的脖子两边各亲一下,那样的巴结使欧叶妮羞臊不堪。

Elle promit d'observer exactement tout ce qui lui venait d'être ordonné ; et lui, après l'avoir embrassée, il monte dans son carrosse, et part pour son voyage.

年轻的妻子答应一定照他的话办。于是他拥抱过妻子后,乘上漂亮的四轮马车走了。

A mon avis, ça suffit d’ailleurs, lorsque l’on voit chez nous les gens ne s’embrassent pas, ils posent joue contre joue et font la bise en gobant de l’air !

在我看来,已经足够了. 在我们自己的国家, 人们之间不再拥抱了,互碰脸颊的动作还有, 但也只是吸着空气发出‘啧’的声音. 从前那个吻面吻的那个响亮呀!

N'embrassez pas tant de choses à la fois.

不要同时管这么多事。

Puis l'ex-otage revient vers sa famille, découvre plusieurs représentants de ses comités de soutien, embrassant les uns et les autres, avant de filer vers l'Élysée.

她拉了拉共和国总统的手,然后回到家人的身边,向她的支持者们致意。她拥抱了一个又一个人。最后他们前往爱丽舍宫。

Je suis réveillé brusquement par le téléphone : c'est une journalist qui me demande d'embrasser une de papier afin de publier le dessin de mes levres dans la revue

我忽然被电话声吵醒:是一位记者,他请求我把我的唇印印在一张纸上,然后把图片刊登在杂志上。

Après la séance, il est devenu entreprenant.Il a essayé de m'embrasser.

散场后,他变得轻薄起来,想要吻我。

De là, on pouvait embrasser, sur un vaste périmètre, l'aspect de cette mer intérieure, qui porte aussi le nom de mer Morte et dans laquelle se jette un Jourdain d'Amérique.

这里周围视野开阔,旅客可以尽情地观赏这个内陆海——大咸湖的全貌。大咸湖也叫“死海”,它和巴勒斯但西南吸收着约旦河河水的死海(名阿斯伐尔梯特)同名;这里也有一条美洲的约旦河,流入大咸湖。

On n'a pas le temps d'avoir de la peine, pas le temps d'être triste ni d'avoir peur, on a juste le temps de s'aimer et de s'embrasser.

我们再没有时间留给痛苦,忧伤和恐惧,分分秒秒都已用来相爱和亲吻。

Bonte du ciel! Eugenie, cria la mere en rougissant de joie, viens embrasser ton pere? il te pardonne!

"老天开眼呀!欧叶妮,"母亲高兴得满脸通红,喊道,"过来亲亲你的父亲,他原谅你了!"

Le troisième est marié et prête à embrasser, je ressens la même envie de manger des chips.

第三种就是结了婚的,随时都可以拥抱,感觉就想吃薯片一样。

L'eau est la source de la vie.La forme principale de la mascotte est l'eau et sa couleur est le bleu marin, exprimant la nouvelle position chinoise de se fondre dans le monde et d'embrasser le monde.

“上善若水”,水是生命的源泉,吉祥物的主形态是水,他的颜色是海一样的蓝色,表明了中国融入世界、拥抱世界的崭新姿态。

Charles se leva, saisit le pere Grandet, l'embrassa, palit et sortit. Eugenie contemplait son pere avec admiration.

夏尔站起来,抓住格朗台老爹,亲了亲,然后面色发白,走出客厅。欧叶妮望着父亲,钦佩不已。

Accueil chaleureux d'art, galeries, embrasser la vidéo, de l'artisanat des usines, des écoles, vous guide distributeur.

热诚欢迎画院,画廊,影搂,工艺品厂,学校,经销商光临指导。

Pourquoi les amoureux s'embrassent? --C'est pour que les pigeons roucoulent.

为什么情侣们要亲吻? --是为了鸽子们咕咕叫。

L'esprit d'un seul homme ne peut embrasser toutes sortes de sciences.

一个人的智力不可能掌握所有的科学。

A la différence du mariage de Charles et Diana, William et Kate s'embrassent ici devant la porte du palais de Buckingham.

与查尔斯和戴安娜的婚礼不同,威廉和凯特将在白金汉宫的门口拥吻。

法法词典

embrasser verbe transitif

  • 1. donner un ou plusieurs baisers (à quelqu'un)

    embrasser son fiancé sur la bouche

  • 2. prendre en compte ou englober (quelque chose)

    un accord qui embrasse trois points

  • 3. choisir ou adopter (quelque chose) (soutenu)

    embrasser une carrière de médecin

  • 4. prendre (quelqu'un) entre ses bras, généralement en signe d'affection ou de salutation Synonyme: étreindre

    les ministres se sont embrassés en arrivant

  • 5. saisir (quelque chose) dans son ensemble par la vue ou par l'esprit (soutenu)

    embrasser l'horizon du regard

qui trop embrasse mal étreint locution proverbiale

  • 1. qui entreprend trop de choses ou est trop ambitieux risque de ne pas bien réussir

    tu as beaucoup de projets, mais rappelle-toi que qui trop embrasse mal étreint

s'embrasser verbe pronominal réciproque

  • 1. se donner un ou plusieurs baisers

    s'embrasser à pleine bouche

  • 2. se prendre dans les bras, généralement en signe d'affection ou de salutation Synonyme: s'étreindre

    les chefs d'État se sont salués en s'embrassant

相关推荐

dragueur n.m. 用捞网捞贝类渔民

intimer v. t. 1. [法]讯; 上讯2. 通知, 通告; 发(命令), 下(命令):

vainqueur 军舰,大船

chouette 漂亮的.可爱的

orthosympathique a. [医]交感神经系的, 交感的

exclue n. f. 【逻】排中律

insatisfaisant a. (m) 令人不满足, 令人不满意

frimeur a. , n.装假的(人), 冒充的(人)

irrespectueusement adv. 尊敬地, 尊重地

fauteur fauteur, tricen. 1<旧>支持者, 庇护者2煽动者, 挑拨者, 坏事支持者: