Et donc du coup, tu peux faire, grâce à ce papier, un petit ponton qui sera le support pour tes baguettes.
突然间,多亏了这张纸,你可以做一个小浮桥来支撑你的筷子。
[精彩视频短片合集]
La lune pleine se reflétait dans le lac où se balançaient quelques barques attachées à un ponton.
湖上有几艘小船绑在桥墩上,一轮圆月倒映在湖水中。
[那些我们没谈过的事]
Le lendemain, 20, les bastingages, les pavois, les œuvres-mortes, la plus grande partie du pont, furent dévorés. L’Henrietta n’était plus qu’un bâtiment rasé comme un ponton.
第三天,12月20号,舷木、档板,以及其他在吃水部位以上木头装备和一大部分甲板,统统烧光了。亨利埃塔号现在成了光秃秃的趸船了。
[八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours]
Le ponton s’embellit aussitôt d’une des vertus de l’enfance: le timbre d’un rire qui jaillit.
她并没有生气,恰恰相反,她还大笑了起来。
[你在哪里?]
Au lever du jour, ils s’étaient assis tout au bout du ponton.
第二天清晨的时候,他们一起坐在了浮桥的一端。
[你在哪里?]
Au rythme des éclairs qui lacéraient le ciel, l’écume bouillonnante à l’aplomb des pontons les faisait vaciller dangereusement.
昏暗的天空中,不时有闪电划过,海面上涌起越来越多的泡沫,岸边的浮桥也开始危险地抖动起来。
[你在哪里?]
Les secours ont réussi à installer un ponton de fortune.
救援人员设法安装了一个临时浮桥。
[法国TV2台晚间电视新闻 2022年11月合集]
On est arrivés sur le ponton et j'ai déjà vu 3 tortues.
我们到达了浮桥,我已经看到了 3 只海龟。
[法国TV2台晚间电视新闻 2022年11月合集]
Des pontons hors de l'eau et des îles désormais reliées au rivage.
浮筒出水,岛屿现在与岸边相连。
[法国TV2台晚间电视新闻 2022年9月合集]
Certains pontons sont inexploitables, hors d'eau depuis déjà un mois.
一些浮桥无法使用,已经缺水一个月了。
[法国TV2台晚间电视新闻 2022年8月合集]
À l'heure actuelle, aucun progrès significatif n'a été enregistré dans le rétablissement de la libre navigation sur le Danube, à l'exception d'une diminution minime (de 14 %) du droit de passage perçu pour le tronçon yougoslave, qui est de toute manière deux fois supérieur à celui qui avait été annoncé pour l'ouverture du ponton de Novi Sad en Yougoslavie.
多瑙河全面恢复航行的问题迄今没有显著进展,唯一例外是在南斯拉夫河段的通行费稍有降低(百分之十四),但已经比南斯拉夫境内诺维萨德城浮桥开放时的收费贵了一倍。