词序
更多
查询
词典释义:
disséminer
时间: 2023-10-08 13:16:27
[disemine]

v. t. 1. 撒, 播, 布:2. [引]分, 扩:3. 传播, 布:se disséminer v. pr. 1. 布; [引]分2. 传播:常见用法

词典释义

v. t.
1. 撒, 播, 布:
disséminer des graines 撒种子, 播种

2. [引]分, 扩
disséminer les troupes dans les villages voisins 将队伍分邻近的村子里

3. 传播, 布:
disséminer la théorie révolutionnaire 传播革命理论


se disséminer v. pr.
1. 布; [引]分
2. 传播:

Le marxisme-léninisme se dissémine largement dans le monde entier. 马列主义全世界广泛传播。

常见用法
mes amis sont disséminés aux quatre coins du pays我的朋友分布祖国各地

近义、反义、派生词
近义词:
disperser,  éparpiller,  joncher,  parsemer,  répartir,  semer,  propager,  répandre,  étaler,  essaimer,  espacer,  diffuser,  vulgariser,  se disperser,  égailler,  se propager,  se répandre

se disséminer: essaimer,  s'égailler,  s'égarer,  disperser,  répandre,  

反义词:
accumuler,  agglutiner,  amasser,  amonceler,  associer,  concentrer,  conglomérer,  agglomérer,  assembler,  entasser,  grouper,  rassembler,  regrouper,  réunir,  ramasser,  serrer,  centraliser,  concentré,  condenser,  condensé
联想词
répandre 洒,使溅出; propager 使繁殖; disperser 使开,使消,使扩; diffuser 使扩,使漫射; détruire 破坏,毁坏; collecter 募捐; rassembler pr 集合,集结; développer 打开,展开; recueillir 收集,搜集; récolter 收获,收割; transmettre 转达,传达;
短语搭配

lupus érythémateux disséminé播散性红斑狼疮

lupus erythémateux disséminé红斑狼疮

minerai disséminé粉末状矿石

hémangiomatose disséminée弥漫性血管瘤病

lipogranulomatose disséminée〔医〕弥散性脂肪肉芽肿

lupus disséminé播散性狼疮

lésion disséminée播散性病变

disséminer des graines撒种子, 播种

sclérose (en plaque, disséminée)多发性硬化

红斑狼疮 Lupus erythémateux disséminéLED

原声例句

Un fort pourcentage des 36 500 communes est constitué par les villages et hameaux disséminés sur tout le territoire, surtout en montagne et dans les régions au sol pauvre.

在36500个市镇当中,很大部分是由小村庄组成,这些小村庄分布在整片法国领土上,尤其在山上以及在土地贫瘠的地区。

[法语词汇速速成]

Le problème majeur, à court terme, c'est que les réseaux 5G sont encore très disséminés dans les régions des États-Unis où ils existent déjà.

短期来看,主要问题是,在美国5G网络已经存在的地区仍然非常分散

[热点新闻]

Et je pense qu'avec la similitude avec l'accident d'aujourd'hui, Boeing et l'agence fédérale américaine qui ont certifié, homologué l'avion sont imputables, et je pense ils vont falloir disséminer tout doute très rapidement.

我认为,考虑到这两次事故的相似性,波音以及和核准了该机型的美国联邦航空管理局应该对此负有责任,并且我认为应该尽快告知一切该机型可能存在的问题。

[热点新闻]

Le mécanisme d'ouverture de la pomme de pin a pour objectif simplement de disséminer les graines.

松果的开合机制只是为了播种

[聆听自然]

Quelques hommes (une quinzaine) de vingt-cinq à quarante ans, disséminés parmi les danseurs ou causant à l’entrée des portes, se distinguaient de la foule par un air de famille, quelles que fussent leurs différences d’âge, de toilette ou de figure.

有些二十五岁到四十岁之间的男宾(大约有十四、五个),不管是混杂在人群中跳舞也好,或者是在门口谈天说地也好,都显得家世与众不同,虽然他们的年龄、装束、面孔并不一样。

[包法利夫人 Madame Bovary]

Elles sont encloses de haies, au milieu de cours pleines de bâtiments épars, pressoirs, charretteries et bouilleries, disséminés sous les arbres touffus portant des échelles, des gaules ou des faux accrochées dans leur branchage.

房屋在院子当中,四围都有篱笆,院子里还有星罗棋布的小屋,压榨车间,车棚,蒸馏车间,都分散在枝叶茂密的树下,树枝上还挂着梯子,钓竿,或者长柄镰刀。

[包法利夫人 Madame Bovary]

La terre la plus rapprochée était alors cet archipel des îles Lucayes, disséminées comme un tas de pavés a la surface des eaux.

当时离我们最近的陆地是留卡斯群岛,像一堆石堆一样在海面上。

[海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers]

Le visage de cette femme, avec une mobilité surprenante, avait repris son expression gracieuse, seulement quelques petites taches rouges disséminées sur son mouchoir indiquaient qu’elle s’était mordu les lèvres jusqu’au sang.

这个女人带着惊人的善变,脸上重现和颜悦色,唯有手绢上散开的几斑殷红,说明她刚才将嘴唇咬得出血。

[三个火枪手 Les Trois Mousquetaires]

Habituellement pour porter chance on souffle et on aide le pissenlit pour qu'il y en ait partout, on aide à disséminer ses graines partout comme ça on pourra se régaler et manger du pissenlit, je vais vous en parler juste après.

通常我们会吹蒲公英,帮助它散布种子,这样我们就可以时到处采摘并尝蒲公英了。接下来我会跟大家详细介绍。

[自然之路]

John Mangles et les matelots, d’abord surpris, voulurent se jeter sur Ben Joyce ; mais l’audacieux convict avait déjà disparu et rejoint sa bande disséminée sur la lisière du bois de gommiers.

门格尔船长和两名水手起初愣住了,这时正想扑过去抓彭·觉斯,但是,为时已晚,那胆大包天的流犯已经跑到胶树林中与那伙土匪会合了。

[格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant]

例句库

Les nombreux vestiges culturels disséminés dans la peinture naturelle, sont les témoins de cent ans d’histoire et les épreuves de la fusion des cultures orientale et occidentale.

掩映于秀丽风光之中的众多文化遗产,承载着百年青岛的风雨沧桑和东西方文化交融的丰富内涵。

Vent à partir de graines disséminées, mis la vie de sable à la nomination de la floraison l'année prochaine!

风起种子散落,生命寄予沙土,预约了明年的花期!

Mes amis sont disséminés aux quatre coins du pays.

我的朋友分布在祖国各地。

Les sauveteurs sont contraints de progresser à pied pour accéder aux localités disséminées dans cette zone montagneuse du Sichuan, ce qui limite le volume de vivres et de médicaments transportés.

救援人员只能步行前进,以抵达分散在四川这一山区的各地,这限制了食品及药品的运输。

L'Éthiopie, pays où 2 millions de mines terrestres et de munitions non explosées sont disséminées dans l'ensemble du pays et où 1,9 million de personnes vivent dans des zones parsemées de mines, est un des pays les plus affectés du monde.

埃塞俄比亚全国各地埋有200万枚地雷和未爆弹药物品,埃塞俄比亚有190万人在雷区内生活,因此是世界上最严重的雷患国。

Toutefois, conformément aux résultats d'une enquête récente, il reste des mines terrestres et des munitions non explosées disséminées dans de nombreuses régions du pays; cela montre nettement qu'il faut accélérer les activités de déminage.

不过,最近的调查结果显示,在埃塞俄比亚许多地区,地雷和未爆弹药物品仍四处散布;这明确显示出必须加强排雷行动。

Ils ont toutefois estimé qu'il serait pratiquement impossible de localiser tous les stocks obtenus à partir d'ampoules ouvertes puisqu'ils pouvaient avoir été largement disséminés dans tout le pays sous forme de stocks de semence secondaire.

但是,他们指出,不可能对开启瓶内装有的所有菌种进行衡算,因为这些菌种可以作为第二期菌种广泛分布于伊拉克全国各地。

Les inspecteurs ont accepté les déclarations iraquiennes selon lesquelles les bombes vides présentes dans l'entreprise d'État de Muthanna faisaient partie de l'arsenal des armes chimiques produites dans cette entreprise puisque ces munitions étaient essentiellement des adaptations effectuées à partir du programme d'armes chimiques qui y était exécuté et que, de par leur conception et leur construction, ces bombes ne pouvaient pas disséminer efficacement des aérosols biologiques.

视察员接受了伊拉克关于穆萨纳省国营机构存放的空弹是化学武器武库的一部分的说法,因为这些弹药主要是将设在这里的伊拉克化学武器方案改造而成的,而且其设计和构造不能有效地散布生物气雾剂。

Aux termes du préambule de la Convention, les États parties, déterminés à faire cesser les souffrances et les pertes en vies humaines causées par les mines antipersonnel, se déclarent «convaincus qu'il leur est nécessaire de faire tout ce qui est en leur pouvoir pour contribuer de manière efficace et coordonnée à relever le défi que représente l'enlèvement des mines antipersonnel disséminées dans le monde».

《公约》序言表明,缔约国决心终止杀伤人员地雷所造成的痛苦和伤亡,在这方面“相信有必要尽力以有效、相互协调的方式,为应付扫除在世界各地布设的杀伤人员的地雷的挑战作出贡献”。

Inviter Interpol à opter pour la création d'une agence centrale normalisée afin de disséminer l'information sur les individus recherchés et les voyageurs en général, et faciliter l'accès à ce type d'information, y compris l'itinéraire emprunté, pour les Etats membres.

请刑警组织通过设立标准中央机构,向所有会员国分发关于通缉人员和广大旅客的信息,并便利获取这种信息,包括他们的旅行动向。

La mise en place d'une panoplie variée de FSRB, incluant la « Money VAL » en Europe, le Groupe Asie Pacifique sur le Blanchiment de Capitaux (APG), le GAFISUD en Amérique Latine, le CF ATF aux Caraïbes et le Groupe Anti-Blanchiment d'Argent d'Afrique de l'Est et du sud (ESAAMLG) ont contribué à disséminer les 40x9 Recommandations du GAFI et permis ainsi d'améliorer la transparence financière et la responsabilisation de nombreuses institutions et systèmes régionaux dans le monde entier.

所设的类似于金融行动工作组的各区域机构,其中包括欧洲的Money VAL、洗钱问题亚洲太平洋小组、南美洲区域的南美洲反洗钱金融行动工作组、加勒比区域的加勒比金融行动工作组、东非和南部非洲反洗钱集团等,推广了金融行动工作组的40+9建议,提高了世界各区域许多机构和系统的金融透明度和问责制。

Grâce à un réseau de bureaux disséminés dans tout le pays, elle a pu entrer directement en contact avec la population, et les particuliers ont pu déposer auprès d'elle des plaintes contre les forces de sécurité et les membres de l'URNG.

由于在全国建立了外地办事处网络,核查团能够直接与居民接触,个人能够对安全部队和危民革联成员提出控告。

Le Comité observe avec une profonde préoccupation qu'un nombre important de mines terrestres sont encore disséminées à travers le pays, et qu'elles provoquent nombre de morts et de blessés chaque année et représentent une menace pour la vie, la survie et l'épanouissement des enfants dans l'État partie.

委员会深表关注的是,该国全国各地散布着大量地雷,每年造成多人死伤,并且对缔约国儿童的生命、存活和发展造成威胁。

D'après l'État partie, les traités visant des régions éloignées, à la population disséminée, et peu urbanisées protègent la pratique de la pêche et l'exploitation de la faune à des fins de subsistance en fonction des particularités locales.

据缔约国称,条约对于一些人口稀少,几乎无城市化发展的偏远地区,按照适当情况,为维持生计的捕鱼和狩猎规定了保护。

Elle fait partie de la région des Grands Lacs, où des armes légères et de petit calibre sont disséminées et s'entremêlent à des questions plus complexes.

苏丹也是大湖区的一部分,在这里,小武器和轻武器正在扩散,并与各种更复杂的问题交织在一起。

Dans certains de ces pays, des communautés entières ont été disséminées, et les survivants se sont retrouvés aux prises avec de profonds traumatismes psychologiques, outre qu'ils sont exposés aux risques présentés par l'infrastructure détruite et l'absence de fournitures essentielles.

它们部分地区被海啸完全摧毁,幸存者不仅面临基础设施被毁和缺乏必要物质的危险,而且心理创伤沉重。

Les armes nucléaires n'ont pas été disséminées à des dizaines d'États; en fait, les États qui ont renoncé à leurs ambitions nucléaires sont plus nombreux que ceux qui les ont acquises.

核武器并没有扩散到几十个国家;实际上,放弃追求核武器的国家已多于获得核武器的国家。

La desserte offerte par les TIC permettra de disséminer rapidement les informations dans le monde entier.

信息和通信技术的畅通使全世界都能迅速交流这些产品。

D'après les Nations Unies, quelque 370 000 personnes déplacées sont disséminées dans 34 camps en Somalie et au «Somaliland».

根据联合国的数字,在索马里和“索马里兰”,大约有37万国内流离失所者分散在34个居民营中。

Toutefois, tout renouveau sérieux du processus de paix ne peut intervenir sans la cessation complète de toutes les activités d'implantation de colonies de peuplement, de la construction du mur et de la dissection continue qui transforme la Cisjordanie en cantons isolés et disséminés, notamment à Jérusalem.

“然而,除非完全停止所有定居点活动、隔离墙的修建、以及不断将西岸变为一个个孤立小镇和分散岛屿——特别在耶路撒冷——的分割行为,否则,和平进程的任何真正恢复都是不可能实现的。

法法词典

disséminer verbe transitif

  • 1. disperser ou répandre dans des lieux variés et éloignés les uns des autres Synonyme: éparpiller

    disséminer des troupes sur tout le territoire

se disséminer verbe pronominal de sens passif

  • 1. se disperser dans des lieux variés et éloignés les uns des autres Synonyme: s'éparpiller

    les membres de la famille se sont disséminés un peu partout

相关推荐

désenchanter v. t. 1. 解除魔法; 使失去魅力2. 使幻想破灭, 破除幻想, 使醒悟:

bronzer v. t. 1. 镀青铜, 涂青铜色:2. 把()烧蓝, 烧成褐色:3. 晒黑, 把皮肤晒成棕褐色4. [古, 转]使冷酷无情vi. 皮肤晒成棕褐色, 晒黑se bronzer v. pr. 1. 晒黑2. 变得冷酷无情常见用法 法语 助 手

proportionnellement adv.1. 成比例;相应 2. 〈引申义〉在比例上, 相

pommeau 球饰,(马鞍的)前桥,洗浴用莲蓬头

de tout temps loc. adv. 历, 一向, 一贯

mais 但是

roulette n.f.1. (装在机器、家具等脚下)小轮, 滚球 2. (制鞋、装订等用)划线轮, 刻线轮;(制糕点人等用)轮状刀;〈引申义〉(书籍上)线饰 3. 【数学】旋轮线4. 轮盘赌;〈引申义〉轮盘赌轮盘常见用法

antinomique adj. 相互对立的, 相互矛盾的; 二律背反的

germination n.f. 【植物学】发芽, 萌发

déséquilibre n.m. 失去平, 平, 平失调