词序
更多
查询
词典释义:
manger
时间: 2023-07-26 12:46:30
常用词TEF/TCF
[mɑ̃ʒe]

吃,吃饭

词典释义


v. t.
1.
manger du riz (米)
manger comme quatre 非常多
salle à manger 餐厅
[转]manger son blé en herbe 寅卯粮
manger la consigne 忘记命令
manger le morceau [民]咬出同党, 完全供认
manger ses mots 说话含糊不清
manger son pain blanc le premier 先甜后苦。 从最称心的部分开始做起
manger de la vache enragée 过着一贫如洗的生活
manger qn des yeux 贪婪地盯住某人
manger un bébé de caresses 对一婴儿倍加爱护
Il ne vous mangera pas. 他不会掉你。 你不用怕他。
Il y a à boire et à manger. 此事有利有弊。
je ne mange pas de ce pain-là. 我不屑于做这种事。我不会因五斗米折腰。


2. 蛀蚀; 腐蚀:
étoffée mangée aux mites. 虫蛀的布料
le fer mangé par la rouille 锈蚀的铁
se manger les sangs [转]受着忧虑折磨


3. 盖没, 淹没::
le visage mangé de barbe grise 被灰白胡子盖没的脸

4. 消用:
Ce fourneau mange beaucoup de charbon. 这只炉子很费煤。

5. [转]挥霍, 浪费:
manger son bien 挥霍财产
manger de l'argent 亏空, 蚀本
manger du temps 花费时间


v.i.

manger à sa faim 尽量

se manger v. pr.
1. 被
La laitue se mange en salade. 莴苣做生菜

2. 互相吞食:
se manger le nez [民]激烈争吵; 殴斗

n. m.
1. <旧>
2. <俗>菜, 食物, 餐



常见用法
manger ses mots 说话含糊不清
faire à manger 做些
inviter qqn à manger 请某人
ces champignons ne se mangent pas 这些蘑菇不能

近义、反义、派生词
联想:
  • consommer   v.t. 完成;食用;消,消费;v.i.(在咖啡馆、酒馆等)喝饮料

名词变化:
mangeur, mangeuse
近义词:
attaquer,  claquer,  consommer,  croquer,  dilapider,  dépenser,  engouffrer,  absorber,  becqueter (populaire),  bouffer (populaire),  boulotter (populaire),  briffer (argotique),  ingurgiter,  corroder,  brûler,  user,  claquer (populaire),  dissiper,  engloutir,  bâfrer (populaire)
反义词:
amasser,  garder,  épargner,  économiser,  cracher,  rendre,  vomir
联想词
boire 喝,饮; cuisiner 烹调,烧,煎,炒; dormir 睡,睡觉; bouffer 贪婪地; grignoter 啃,啮,一点一点地; goûter 尝,品尝味道; consommer ,消费; déguster 品味,品尝; repas 餐,食; nourriture 食物; nourrir 供给食物,喂养;
当代法汉科技词典

manger vt蛀蚀; 食;

manger à la même marmite 

avoir de quoi manger et se vêtir 温饱

boire trop, manger trop 暴饮暴食

prêt(s) à manger m.  (pl)快餐

sentir la faim sans envie de manger 饥不欲食

manger comme un loup 形容胃口好

manger son blé en vert 寅食卯粮

salle à manger n. f.  

短语搭配

besoin de manger吃的需要

envie de manger想吃

Voilà trois jours qu'il n'a rien mangé.他已经三天没吃东西了。

Mastiquez bien en mangeant!吃东西要细嚼!

elle n'a pas mangé她没吃饭

rejeter tout ce qu'on mange把吃的东西都呕出来了

pleurer le pain qu'on mange十分吝啬

salle à manger désaffectée改做他用的饭厅

[absol.]Mastiquez bien en mangeant.吃时要细细咀嚼。

Il rentrera forcément, puisqu'il n'a pas mangé.既然他没有吃饭,他必然要回家。

原声例句

Je ne mange pas de pain.

我不面包。

[小王子 Le petit prince]

C'est pour emporter ou pour manger sur place ?

带走还是在这里

[循序渐进法语听说初级]

Ils mangent bien, la cuisine française est très bonne.

他们很会,法餐很好吃。

[新大学法语1]

Est-ce que vous n’avez rien mangé depuis hier ?

“从昨天到现在没有东西吗?”

[欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET]

Le 16 août, Jup commença à manger.

8月16日,杰普的饮食恢复正常了。

[神秘岛 L’Île Mystérieuse]

Pourquoi est-ce que tu manges cela ?

为什么你要这个?

[Muzzy in Gondoland 法语动画]

Ce n'est pas très important, parce que je mange toujours au restaurant universitaire.

反正这也不重要,因为我总在大学食堂吃饭

[北外法语 Le français 第一册]

Bien sûr. Je vais vous l'écrire tout à l'heure. Allez,MA, mangez! Faites comme chez vous!

当然啦。我一会儿就把菜单写给您。马先生,快点!就像在您自己家一样。

[北外法语 Le français 第一册]

Il est entré dans les habitudes de " manger chinois, grec ou italien" .

养成了中餐、希腊餐、意大利餐的习惯。

[TCF法语知识测试 250 activités]

Il lui faudrait une petite maison avec de quoi manger.

它需要一个小房子,房子里还得有的。

[Trotro 小驴托托]

例句库

On peut manger des oeufs de poisson au restaurant japonais.

我们在日本餐馆可以到鱼子。

Je n'ai jamais rien mangé ni bu d'aussi bon.

我从来没有过喝过这么好的东西。

Il mange sur le pouce.

他站着匆匆忙忙地

Je veux manger une brioche.

我想奶油蛋糕。

Pourquoi le loup mange l'agneau?

为什么狼要小羊?

Il a envie de manger plus.

他还想多点。

Il aime manger des petits pois.

他喜欢豌豆。

Les enfants mangent à la cantine.

孩子们在食堂用餐

Il est difficile quand il s'agit de manger.

东西挑三拣四。

Elle mange la pomme avec la peau.

苹果连皮一起吃。

Petit Nicolas mange un gâteau au chocolat.

小尼古拉了一块巧克力蛋糕。

Il mange comme un cochon.

吃相很难看。

Je ne peux pas manger de poulet.

我不想鸡肉。

On déjeune dans la salle à manger.

我们在餐厅吃午饭。

Non, mais regarde comme il mange. Quel animal!!

天哪,看他吃饭的样子,简直是狼吞虎咽!

Qu'est-ce qu'on mange ce soir?

今晚什么?

Elle mange peu pour garder la ligne.

为了保持身材,她几乎不太东西。

Je ne mange jamais de lapin.

我从来不兔肉。

Elle mange de la glace.

她在冰激淋。

Il ne mange que de la salade.

他只吃色拉。

法语百科

L’alimentation est le domaine de tout ce qui se rapporte à la nourriture permettant à un organisme vivant de fonctionner, de survivre.

Approche thermobiologique

Les réactions chimiques nécessaires à la vie sont dépendantes d'apports en nutriments. Chez les organismes supérieurs ceux-ci sont soit synthétisés par photosynthèse (végétaux), soit puisés dans des composés organiques (animaux et champignons). Il existe d'autres sources énergétiques pour les micro-organismes : par exemple, certaines archées puisent leur énergie en produisant du méthane ou en oxydant des composés sulfurés.

Alimentation végétale

Les végétaux sont des organismes autotrophes. Ils sont capables de synthétiser les composants organiques à partir de sels minéraux et d'énergie solaire grâce à la fonction chlorophyllienne.

Alimentation animale

Un chat mangeant une souris.
Un chat mangeant une souris.

Les animaux sont des organismes hétérotrophes. Ils sont dépendants d'une ou plusieurs autres espèces pour leur nourriture. Les aliments sont transformés en nutriments par la digestion. Le régime alimentaire, qu'il soit carnivore ou herbivore a une influence prépondérante sur le comportement des animaux. Il détermine notamment leur statut de prédateur ou de proie dans la chaîne alimentaire. Ils peuvent avoir une pratique alimentaire omnivore ou plus spécifique insectivore, piscivore, charognard, saprophage, herbivore…

Alimentation humaine

Comme les autres animaux, l'homme est dépendant de son environnement pour assurer ses besoins primaires en nourriture. L'étude des besoins humains en nourriture, que ce soit en quantité (obésité ou sous-alimentation) ou en qualité (malnutrition) est la nutrition.

中文百科
人类饮食的生物能
人类饮食的生物能
汉字中吃字的形态
汉字中吃字的形态

进食又称吃、食、吃饭,是动物为了保持体能和生命所进行之有序的摄入营养和能量的过程,是动物的一种本能。所有动物都必须进食其他生物才得以生存。《古诗十九首》中的诗句:“思君令人老,岁月忽已晚。弃捐勿复道,努力加餐饭。”《红楼梦》句:“凡歇落处,每用吃饭”;费尔巴哈说:“心中有情,首中有思,必先腹中有物”

进食由肚子饿所触发,通过一些生理及心理作用引起食欲,促使动物去找寻食物以进食。若进食失调便会造成许多疾病,如厌食症、暴食症、营养不良等。

不同动物的进食方式不一样,以人类来说,进食乃指将食物放入口内,然后加以咀嚼、吞咽的一系列过程。食草动物如牛、马进食植物,肉食动物如狮子、老虎进食其他动物,而包括人类和猪在内的杂食动物则两者皆吃。

在人类行为中,进食是家庭生活中一个重要的部分,也是人类重要的社交行为。人类的食物准备与食物消费,在人类社会中扮演着重要的角色。中文里「民以食为天」便是这道理的最佳概括。 [[Category:饮食] ]

法法词典

manger verbe intransitif

  • 1. ingérer des aliments pour se nourrir Synonyme: se nourrir

    manger avec les doigts

  • 2. prendre un repas ou ses repas

    à quelle heure mangez-vous le soir?

manger verbe transitif

  • 1. ingérer, mâcher et avaler (un aliment consistant) pour s'alimenter Synonyme: consommer

    manger de la soupe

  • 2. avaler en déchiquetant (une proie) Synonyme: dévorer

    le lion mange l'antilope

  • 3. dépenser rapidement et inconsidérément Synonyme: dilapider

    manger ses économies

  • 4. utiliser comme ressource

    la voiture mange plus d'huile que d'habitude

  • 5. remplir en recouvrant [Remarque d'usage: souvent au passif ou au participe passé employé comme adjectif]

    une grande tenture mange son mur

  • 6. entamer petit à petit [Remarque d'usage: souvent au passif ou au participe passé employé comme adjectif] Synonyme: ronger

    une robe mangée aux mites

  • 7. obtenir en annexant (familier)

    sa société a été mangée par un groupe international

on en mangerait locution verbale

  • 1. à attirer la convoitise (familier)

    elle est ravissante, on en mangerait!

ne pas manger quelqu'un locution verbale

  • 1. ne pas faire de mal à quelqu'un (familier) [Remarque d'usage: généralement employé à l'adresse d'un enfant ou d'un adulte que l'on veut protéger]

    entre, on ne va pas te manger!

ça ne mange pas de pain locution verbale

  • 1. ça ne coûte pas grand-chose (familier)

    ça ne mange pas de pain d'essayer

manger des yeux locution verbale

  • 1. regarder avec fascination et convoitise (quelque chose)

    l'enfant mange des yeux la vitrine du pâtissier

manger dans la main locution verbale

  • 1. être aux ordres (de quelqu'un)

    il me mange dans la main, j'en fais ce que j'en veux

manger nom commun - masculin ( mangers )

  • 1. ce dont on se nourrit (familier; vieilli)

    on peut apporter son manger

avoir mangé quelque chose locution verbale

  • 1. être dans un état d'énervement ou de colère

    il a mangé quelque chose ou il est toujours dans cet état?

  • 2. avoir des troubles de digestion (familier)

    je ne sais pas ce que j'ai, j'ai dû manger quelque chose

en perdre le boire et le manger locution verbale

  • 1. se laisser absorber au point de négliger les nécessités de la vie quotidienne

    un roman si passionnant qu'elle en perd le boire et le manger

manger la commission locution verbale

  • 1. oublier de s'acquitter d'un message ou d'une tâche confiée (familier)

    il devait vous prévenir de notre arrivée mais il a mangé la commission

se manger verbe pronominal de sens passif

  • 1. être consommé

    ce champignon ne se mange pas

se manger verbe pronominal réciproque

  • 1. se dévorer l'un l'autre

    les animaux qui se mangent entre eux

相关推荐

poulain n.m. 1. (不满30个月的)马,马驹子;马的毛皮 2. 培养的新手 3. poulain (de chargement) (搬桶用的)梯形滑道 4. poulain de charge 〔船〕护舷木 5. 〔船〕(船下水前船台上的)撑柱

Cf 参考,参照

envier v. t. 羡慕; 嫉妒, [古]想望, 想获得:常见用法 法语 助 手

contrepoint n. m. 对位法, 对位法作品; 配合主题, 对位主题

dégourdir v. t. 1. 使不再麻木:2. [引]把…热一热:3. [转]使变得活跃, 使变得机灵, 使变的聪明伶俐se dégourdir v. pr. 1. 使自己活动一:2. 变得活跃, 变得机灵, 变得聪明伶俐常见用法

fugacité n.f. 1. 〈书〉短暂,转即逝 2. 逸性,逸变

poivré poivré, ea.1. 加, 用调味;味 2. 〈转义〉辣;放肆, 淫秽

accompagnement n.m.1. 陪同, 伴随;陪同人员, 随从人员2. 〈转义〉伴随物;附属物 3. 【烹饪】配菜 4. 【音乐】伴奏, 伴奏部分 5. 【军事】 6. (重病人或长期卧床病人的)陪护;陪伴常见用法

centupler v. t.乘以一, 使增加到倍:

collé collé (être) adj. 考试不及格 point collé 胶合接头