词序
更多
查询
词典释义:
occuper
时间: 2023-08-19 11:10:31
常用词TEF/TCF专四
[ɔkype]

v. t. 据, 领:

词典释义


v. t.
1. 据, 领:
occuper une ville 领一个城市
occuper une usine (工人罢工时)领工厂


2. (空间, 时间):
L'exposition occupe tout le premier étage. 展览会了整个二楼楼面。
Cette activité occupe une bonne part de mon temps. 这一活动去我相当于一部分时间。


3. 用(房屋), 居住
Ses parents occupent le premier étage. 他的父母住在二楼。

4. 担, 充位等); 处于(种地位):

occuper un emploi 担
occuper le premier rang (la première place) 首位


5. 使忙碌, 使不空闲; 使操心; 使全神贯注, 吸引住:
Son travail l'occupe beaucoup. 他的工作使他忙得不可开交。
occuper qn de qch [旧]使人关心
occuper qn à qch [今]使人忙于干事, 使人从事


6. 雇用; 使有事干:
Cette usine occupe plus de mille personnes. 这家工厂雇有一千多人。
occuper un enfant 给一个孩子找点事干干


7. 使用, 打发(时间):
occuper ses loisirs à qch 把空闲时间用于做

8. occuper pour qn [法](诉讼代理人)为人代理诉讼

s'occuper v. pr.
1. s'occuper à [旧]专心于, 忙于
2. s'occuper de qn. 关心, 留意; 照管, 照料:

s'occuper de la génération des jeunes 关心年的一代
s'occuper de politique 过问政治


3. [独立使用]Il faut vous occuper. 你该找点事干干
4. s'occuper de faire qch. 负责办理



常见用法
ses études l'occupent entièrement 学习使他忙得不可开交
T'occupe pas. <口>你别管,你别插手。
mon mari s'occupe du ménage et moi des courses 我丈夫负责家务而我负责购

近义、反义、派生词
助记:
oc进入 种状态+cup拿+er动词后缀

词根:
cap(t), cept, cev, cip, cup 取,拿,抓

派生:
  • occupation   n.f. 有,用;居住;据,
  • occupé, e   a. 忙碌的;被用的;有人预订的;被领的
  • préoccuper   v.t. 使担心,使忧虑,使操心

用法:
  • occuper qch
  • occuper qn 使人忙碌;使人有事干
  • s’occuper de qch 办理事;管理
  • s’occuper de qn 照管

近义词:

s'occuper: agir,  penser,  s'activer,  s'adonner,  s'appliquer,  s'atteler à,  s'employer,  travailler à,  veiller à,  écouter,  être à,  prendre soin de,  servir,  penser à,  se soucier de,  s'intéresser à,  se charger de,  se consacrer à,  toucher,  traiter

amuser,  embrasser,  habiter,  prendre,  s'approprier,  loger,  résider,  séjourner,  tenir,  avoir,  détenir,  durer,  meubler,  passer,  remplir,  accaparer,  distraire,  employer,  intéresser,  travailler,  

s'occuper de: connaître,  songer,  

occuper de: assister,  traiter,  charger,  mêler,  soucier,  intéresser,  adonner,  prendre,  veiller,  préoccuper,  

反义词:

s'occuper de: abandonner,  négliger,  quitter

évacuer,  abandonner,  quitter,  libérer,  déposer,  perdre,  renoncer à,  se défaire,  se démettre,  abandonné,  libéré,  négliger,  négligé,  oublier,  oublié,  

s'occuper: fainéanter,  paresser,  se reposer,  abandonner,  délaisser,  laisser tomber,  négliger,  se désintéresser de,  chômer,  négligé,  

联想词
organiser 组织,组成; consacrer 给……祝圣; préoccuper 使担心,使忧虑,使操心; amuser 逗乐,使高兴; travailler 干活,劳动; éloigner 使离开,移开; emparer 夺取,领,有; instruire 教育,教; réorganiser 重新组织,改组; arranger 布置,安排,整理; attaquer 攻击,进攻;
当代法汉科技词典
v. t. 【法律】(诉讼代理人)为 人代理诉讼

occuper (s') vp经营

短语搭配

classe du poste que le fonctionnaire occupe因人特设职等

cette place est occupée这个座位有人占了

Toutes les chambres sont occupées.所有房间都被占用了。

Ce garçon mérite qu'on s'occupe de lui.这孩子值得关心。

Je crois qu'il s'occupe de promotion immobilière.我想他在搞房地产推销工作吧。

place occupée有人坐的位子

zone occupée占领区

piste occupée占用线路

occuper ... à ...使从事某事,使干某事;〈引〉利用闲暇时间做某事

occuper ...de ...〈旧〉使关心某事,使专心干某事:

原声例句

C’est bon c’est bon c’est bon! Je m’en occupe.

很好很好很好!我来弄

[Extra French]

Ils sont secs maintenant! Je m’en occupe! Merci.

它们现在干了!我会处理好的!谢谢。

[Extra French]

Occupe ? Non. Je vais me coucher !

?不,我要睡觉了!

[Muzzy in Gondoland 法语动画]

Oui, grimpez sur une montagne et je m'occupe du reste.

好的,爬上一座山剩下的事由我来完成。

[Petit Malabar]

Moi, je m'occupe du parasol on sera bien ici, à l'ombre

我负责带遮阳伞,在阴凉下会很舒服。

[玩偶故事版小猪佩奇]

Et moi je m'occupe des transats rien de mieux pour se reposer au soleil ce sera parfait moi je prends les serviettes je les transporte jusqu'à la plage

我负责带躺椅,没有什么比在太阳下休息更舒服了,太棒了,我带了毛巾我把它们运到海边。

[玩偶故事版小猪佩奇]

C'était l'accent des moniteurs de ski et des gens qui s'occupaient de nous, enfants.

这是滑雪教练和照顾我们这些孩子的人的口音。

[法国人眼中的瑞士]

En fait, le titre occupe toute la page et il va être composé dans un caractère qui est très choisi, voire dessiner à la main, avec éventuellement des jeux presque artistiques autour de la composition de ce titre.

事实上,标题占据了整个封面,它将以一种精心挑选的字符组成,甚至可能是手绘,可能是围绕着这个标题的构成进行几乎艺术化的绘制。

[精彩视频短片合集]

Une fois striées, les boules passent sous les mains expertes de Paul, qui s'occupe du poinçonnage.

一旦经过刻纹步骤,这些球就会经过保罗这样的行家手中,他负责打孔工作。

[精彩视频短片合集]

D'ailleurs, ils ont même poussé plus loin au sud, dans une région qui à l'époque était occupée par les français, mais malheureusement, en 1515, ils se sont fait fumer leur race à la bataille de Marignan.

顺便说一句,他们甚至进一步向南推进,进入当时被法国人占领的地区,但不幸的是,在1515年,他们的种族在马里尼昂战役中被消灭。

[法国人眼中的瑞士]

例句库

Elle s'occupe des malades.

她负责照顾病人。

Cette activité occupe une bonne partie de mon temps.

这项活动花费了我不少时间。

Elle occupe la deuxième place.

第二位。

Comme Suzhou se trouve dans une région de rivières et de lacs, les produits aquatiques occupent une place importante dans sa gastronomie.

苏州地处水网和湖泊地区,所以在苏州美食里河湖中的水产品就占有相当大的比重。

Comme je n’y connaissais personne, il n’etait pas evident d’occuper mes journees : je deambulais entre la location de mes parents, la plage de galets et les cafes du port.

大部分的时间,我要么留在家里,要么去鹅卵石海滩闲逛,要么流连于一个又一个码头咖啡馆。

Occupez-vous de trouver un bon hôtel.

请你负责找一个好旅馆。

Ses études l'occupent .

学习使她忙得不可开交。

Nous aurions voulu la décharger le plus possible des pénibles démarches qui suivent un decès, mais elle a tenu à s’occuper de tout elle-même.

我们原想尽可能地减少她在葬礼后的一些悼念活动。但是她坚持自己一个人处理丧事。从她那干枯的双眼里,透射出坚毅,让我感到不安。

Un ermite est ce qui ne s'occupe plus des affaires du monde .

修道士已不过问世事。

Ne harcelez jamais un garon qui ne rappelle pas. C'est dur mais il faut apprivoiser ce silence et s'occuper un maximum l'esprit pour penser autre chose.

男生不给你打电话你也就别去骚扰他。这也许有点难但是你必须适应这种寂静并且以最大的热情去想想别的事情。

Cornélius est un jeune homme tranquille.Il ne s'occupe pas de politique comme son parrain.Lui, il a une seule passion: les fleurs et plus prément les tulipes.

科尼利厄斯是一个性格温和的小伙子.他不像他的教父那样关心政治.他只有一个爱好,喜欢花,特别是郁金香.

Il y a longtemps que je n'écrit rien.Je ne sais pas pourquoi il me semble que je sois très occupée.Quelquefois, je suis trop libre, mais de temps en temps, je suis vraiment très occupée.

很久没有写点什么了,不知道在忙什么,有时候很忙,有时候很闲,呵呵。

Selon le site Atlantico, l'épouse de Nicolas Sarkozy aurait décidé de mettre sa carrière de chanteuse entre parenthèses tant que son mari occupera l'Elysée.

据亚特兰蒂哥网站称,只要萨科齐当选总统,布吕尼可能就搁置其歌手的事业。

Methode naive pour transformer un champ d'une grille fine a une grille grossiere. Je considere que les nouveaux points occupent une zone adjacente qui comprend un ou plusieurs anciens points。

一个把细网转变成粗网最原始的方式,我可以认为是那些新的(大的)网格会占用周围的一个或多个旧(小的)网格空间。

Le développement de la société a formé une forte compétitivité, en particulier dans le Mercedes-Benz, BMW, Toyota voitures importées occupent une plus grande part du marché.

公司发展至今,已形成了雄厚的竞争实力,尤其是在奔驰、宝马、丰田进口车市场占据较大的份额。

C’était pendant la guerre de 1870. Les Prussiens occupaient tout le pays. Le général Faidherbe, avec l’armée du Nord, leur tenait tete.

那是在1870年战争时期。普鲁士人占领这整个地区。番台尔泼将军正率领北方部队和他们对抗。

Large et haut perché, il couvre deux bandes de circulation.Mais il ne les occupe pas vraiment vu qu'il forme une sorte de pont au-dessus de la chaussée.

这种提升高度的大型公交横跨两条车道,但它并不会真正占用车道,而是像高架桥一样行驶在道路上。

Je ne sais pas à quoi (ce que) je me suis occupée récemment, alors, ça fait longtemps (du temps) que je n'ai pas écrit sur mon blog, même si j'avais des pensées de temps en temps.

这不,半年又晃过去了,最近也不知在些什么,一直没在这里写点什么,尽管时不时也有感想的,嘿嘿。

Madame Solin habite à la maison de retraite parce qu’elle ne savait pas comment faire s’il lui arrivait un accident : personne ne s’occupait d’elle.

索兰太太住在养老院里,因为在家里无人照料的情况下她不知道一旦不适该怎么办。

Le soleil dans cette triangulaire une fin de l'angle aigu, occupent la terre rectangulaire, légèrement plus grand que le Hubble occuper un autre angle aigu.

太阳在这个三角形的锐角一端,地球占据直角,哈勃占据另一个稍大的锐角。

法法词典

s'occuper verbe pronominal

  • 1. consacrer beaucoup d'efforts (à quelque chose)

    s'occuper d'un dossier

  • 2. prodiguer des soins (à un être vivant) Synonyme: se charger

    elle s'occupe bien des enfants

  • 3. prendre en charge (quelque chose) Synonyme: se charger

    je m'occuperai des billets

  • 4. exercer un travail (dans une institution ou auprès d'un groupe)

    s'occuper d'une crèche

  • 5. se mêler (de quelque chose)

    s'occuper des affaires des autres

  • 6. se soucier (de quelqu'un ou de quelque chose)

    tu ferais mieux de ne pas t'occuper d'elle

  • 7. commerce servir (un client)

    je m'occupe de vous tout de suite

  • 8. réprimander ou corriger (quelqu'un) (euphémisme)

    je vais m'occuper de ce petit vaurien

s'occuper verbe pronominal réfléchi

  • 1. ne pas rester oisif

    il a de quoi s'occuper

t'occupe locution interjective

  • 1. ne te mêle pas de ça (très familier)

    t'occupe, c'est mon boulot!

occuper verbe transitif

  • 1. loger ou se trouver en toute légalité (dans un lieu ou une situation)

    occuper un appartement

  • 2. remplir le temps et l'activité (de quelqu'un)

    ses affaires l'occupent toute la semaine

  • 3. remplir (une durée)

    elle occupe sa vie comme elle peut

  • 4. fournir un travail ou une activité (à quelqu'un) Synonyme: employer

    l'entreprise occupe vingt salariés

  • 5. s'asseoir dans (un siège symbolisant une position ou une fonction éminentes)

    occuper une chaire dans le supérieur

  • 6. remplir (un espace spatial ou affectif)

    occuper beaucoup de place

  • 7. prendre possession illégalement (d'un lieu)

    occuper un squat

  • 8. militaire contrôler après conquête (un territoire)

    occuper une région

  • 9. exercer (une fonction)

  • 10. éviter le désœuvrement (à quelqu'un)

    occuper les enfants le week-end

  • 11. monopoliser abusivement (un endroit)

    elle occupe la salle de bains depuis une heure

相关推荐

antérograde a.amnésie antérograde 【医学】远事遗忘(症)

décédé a. 死亡的, 走过的

obsessionnel obsessionnel, lea.1. 【心理学】强迫性 2. 心神不3. 有强迫性神经(官能)症— n.强迫性神经(官能)症者

tortue 龟,乌龟

grillon 蟋蟀

长三角 Cháng-Sānjiǎodelta du Changjiang

digitale n. f.洋地黄, 毛地黄

mariage 结婚,婚姻

météorisme n. m. [医]腹胀, 鼓胀, 气胀

récapitulatif a.摘的, 重述点的, 概括的