Force est de constater que les publicités manquent de pertinence et présentent les produits à travers des saynètes humoristiques à la limite du ridicule.
我们可以看出广告缺乏相关性, 并通过滑稽的小短剧将产品呈现可以被嘲笑的范围里。
[TCF法语知识测试 250 activités]
Et je peux pas les forcer à s'abonner ou non à ma chaîne.
我不能逼迫他们订阅我的频道。
[innerFrench]
«Faire quelque chose à contre-cœur» , ça veut dire «faire quelque chose qu’on n’a pas envie de faire» , «se forcer à faire quelque chose»
Faire quelque chose à contre-cœur意为做一些自己不想做的事情,逼迫自己做某事。
[innerFrench]
Voilà, je vous invite à apprendre par cœur certaines de ces questions et à vous forcer à en utiliser quelques-unes pendant votre prochaine conversation.
请大家熟记某些问题,并且逼迫自己在下次对话时用上几个。
[innerFrench]
Pour dire ça de manière plus moderne ça signifie que si on est sincèrement sympa bienveillant, avec les autres on n’a pas besoin de se forcer à respecter des règles de politesse.
这句话更加现代化的说法是,它的意思是如果我们待人真诚友善,我们就无需逼迫自己遵守礼貌规则。
[innerFrench]
Vous avez essayer de la forcer! !
你这是在强迫人家!!
[新海诚动画法语版]
Je ne l’entendis pas : « Ô mes pauvres petites aubépines, disais-je en pleurant, ce n’est pas vous qui voudriez me faire du chagrin, me forcer à partir. Vous, vous ne m’avez jamais fait de peine ! Aussi je vous aimerai toujours. »
我听不见她的叫喊,只顾哭着说道:“我可怜的小山楂树啊,不是你们使我伤心,逼我走。你们从来也不让我痛苦!所以我将永远爱你们。”
[追忆似水年华第一卷]
L'idée, c'est de se forcer à pratiquer soi-même au quotidien.
目的是逼自己练习写日记。
[Conseils d'apprentissage - Français Authentique]
L’embrayage patinait et l’odeur âcre qui se dégageait força Susan à se rendre à l’évidence.
离合器开始打滑,发出了一股呛人的气味,逼迫苏珊认清现实。
[你在哪里?]
Non, Arnaud, il vaut mieux ne pas forcer au départ.
不,Arnaud, 刚开始的时候不要太勉强比较好。
[循序渐进法语听说中级]
Force nous est de poser cette question.
我们不得不提出这一个问题。
Air Force ciblé une production usine de montage de moteur, du matériel de fabrication, des accessoires fixes.
定点生产某空军发动机生产厂组装、制造工装、夹具。
On a également essayé de forcer cette fenêtre, dit-il, mais sans y parvenir. Il ne devait pas être solide, le voleur !
那个人还想从窗户进去,他说到,不过没有成功。这个小偷不够坚强!
Si j'arrive à vivre comme je veux au lieu d'être forcée par la vie, si je suis avec le bon mec, et alors, la famille sera là.
如果我能按自己所愿自在地生活而不被生活所迫,如果同对的人在一起,那么,家就在身边,这不就是所谓的随遇而安吗?
Son visage malgré l'intensité de l'action reste calme et serein. Celle-ci ne semble même pas forcer, elle domine avec douceur et finesse les instincts de la bête.
此举令人紧张,但女人的面容十分平静安宁。她看上去甚至都没有用力,她以温柔和纤巧控制着野兽的本能。
Prix raisonnable, vous êtes les bienvenus à l'achat, à Guangzhou va forcer vous de tout coeur pour votre service!
价格合理,欢迎您的来购,广州佑力将竭诚为您服务!
La Société a été fondée en 2003, après une année de développement avec les enseignants afin de forcer une entreprise solide.
本公司成立于2003年,经过一年发展以具备师资力雄厚的企业。
Son père, un militaire dans la Force Armée, passioné de l'Opéra de Pékin et des opéras folk de la région de Hebei, lui transmet la passion pour la musique, et l'aide à faire ses premiers pas.
父亲,一名军人,非常喜爱京剧及河北的地方戏曲把他对音乐的热情遗传给了邓丽君,并帮助她走出了她在音乐方面的第一步。
Il est arrivé sans forcer.
他轻易地就到了。
Force est de constater que le CRM de Dell peut être considéré comme une avantage concurentielle impéccable pour ce qui concerne Dell lui-même.
事实证明,这样的关系已成为戴尔公司最大的竞争优势。
Après son mariage, le couple vivra dans le nord du Pays de Galles où William continuera à servir dans la Royal Air Force.
在婚后,这对夫妇将会生活在热那亚的北部,威廉将会继续在空军服务。
Après avoir fait évacuer les dernières familles américaines, l’US Air Force lance sa première offensive aérienne directe sur le Nord-Vietnam.
在疏散了最后几户美国家庭之后,美国空军对北越发动了首轮空袭。
Je suis en mode angle forcée et j'utilise les extrémités de routes pré-tracées comme repère.
我的观点,我在被迫使用道路的两端预先策划作为参考。
Que ce médicament est amer ! Je dois me forcer de l’avaler.
这药真苦! 我不得不强迫自己吞下它。
Force a été le développement de l'étain, le papier des projets.
实力雄厚,现已开发了锡业项目,纸业项目。
Pussent forcer le mufle aux Océans poussifs !
去驯服这海洋的嘴脸的喘哮!
Elle riait de facon forcée, elle ne trouvait pas la plaisanterie très drôle.
这个笑话让她笑得很勉强。
Après une escale forcée dans l’aéroport italien de Cagliari en Italie, il sera reçu à Djeddah en qualité de chef d’Etat.
在意大利卡利亚里机场迫降以后,获悉将作为国家元首在吉达获得接待。
Forcé de chercher à faire des efforts pour parfaire le développement rapide de Deng.
迫求完美的努力使来登发展迅速。
Profitant de cette occasion, Peng Meng, une épée à la main, força Chang E à lui céder l'élixir.
蓬蒙趁机手持宝剑,逼迫嫦娥交出长生不老药。