词序
更多
查询
词典释义:
ressortissant
时间: 2023-09-30 21:25:28
[r(ə)sɔrtisɑ̃, -t]

ressortissant, eadj. [法]属…管辖的n. (侨居外而受使馆保护的)侨民

词典释义
ressortissant, e


adj.
[法]属…管辖的

n.
(侨居外而受使馆保护的)侨民
les ressortissants français 法侨民

近义、反义、派生词
近义词:
citoyen,  sujet,  résident
联想词
résident 常驻外交代表; réfugié 避难的,逃亡的; résidant 居民; nationalité 籍; immigré 移民的,侨居的; requérant 求的,起诉的; naturalisé 取得籍的,入籍的; domicilié 居民; Algérien 阿尔及利亚的; travailleur 劳动者,工作者; demandeur 要求;
当代法汉科技词典
adj. m 【法律】属于…管辖的
短语搭配

émissions destinées aux ressortissants chinois对国外华人的广播

ressortissant neutre中立国侨民

les ressortissants français法国侨民

organisation ressortissant au Chapitre VIII区域组织

procès ressortissant, e au tribunal归法庭管辖的诉讼

Intégration des ressortissants de pays tiers第三国国民融合计划

affaires ressortissant au domaine de l'equity衡平法案件

disposition selon laquelle l'État peut engager des poursuites au nom de ses ressortissants国家监护诉讼

原声例句

Nos ressortissants ont été progressivement évacués en anticipation ces dernières semaines.

我们的侨民在这几周以来已经陆续提前撤离了。

[法国总统马克龙演讲]

Les voyageurs non ressortissants de l'Union européenne sont priés de remplir une fiche d'immigration qui sera distribuée par notre chef de train.

非欧盟侨民的旅客,需要填写一张移民表单,我们的车长会为您发放。

[循序渐进法语听说中级]

Ce dispositif a été mis en place expressément pour les quelques 3,5 millions de ressortissants européens souhaitant rester dans le Royaume.

很明确,该机构是为近350万希望住在英国的欧盟侨胞而设立的。

[Désintox]

En quelques jours, la police norvégienne a arrêté 7 ressortissants russes.

几天后,挪威警方逮捕了 7 名俄罗斯国民

[法国TV2台晚间电视新闻 2022年10月合集]

Le pays compte 4000 ressortissants comme Hélène, qui travaille pour une association et qui a reçu la consigne de ne pas sortir de chez elle.

这个国家有 4,000 名像海伦这样的国民,她为一个协会工作,并被指示不要离开家。

[法国TV2台晚间电视新闻 2022年10月合集]

Pointant le statut de la meurtrière présumée de l'adolescente, une ressortissante algérienne en situation irrégulière, la droite et l'extrême droite accusent une nouvelle fois le gouvernement.

指着被指控的少年凶手的身份,一个处于非正常状态的阿尔及利亚国民,右翼和极右翼再次指责政府。

[法国TV2台晚间电视新闻 2022年10月合集]

Des agressions quasi terroristes contre ses ressortissants.

对其国民的准恐怖主义袭击。

[RFI简易法语听力 2019年8月合集]

Que sait-on de ce ressortissant français mort au combat sur le sol ukrainien?

我们对这位在乌克兰土地上的战斗中丧生的法国国民了解多少?

[法国TV2台晚间电视新闻 2022年6月合集]

Les ressortissants britanniques échappent à la justice chinoise.

英国国民逃脱了中国司法的制裁。

[历史小问题]

Les objectifs sont clairs : remboursement du stock détruit, ouverture de plusieurs ports, affranchissement du système du Co-Hong, possibilité de juger ses ressortissants selon la loi anglaise… Ce n'est donc pas une guerre de conquête mais une guerre mercantile.

目标很明确:偿还被毁的库存、开放几个港口、联合洪系统的邮资、根据英国法律判断其国民的可能性。。。。。。因此,这不是一场征服战争,而是一场商业战争。

[历史小问题]

例句库

Cette dégradation a incité l''Afrique du Sud à recourir à une médiation, alors que le Canada a exigé l''évacuation de ses ressortissants.

法国人在科特迪瓦被控告为凶手。形势的恶化使南非再次出面调停,而加拿大则要求当地的国民撤离。

Des efforts qui n'empêchent pas un nombre croissant de pays de demander à leurs ressortissants de s'éloigner de la zone à risques, et même de Tokyo.

但这些举措并不能减少近日来越来越多的国家呼吁在日的本国人员撤离危险区域,甚至是离开东京。

Afin de diffuser notre culture, que le monde de connaître notre pays et de la grande magie, nous avons ouvert un ressortissant chinois en ligne, foire artisanale, ainsi que le commerce en ligne Musée!

为了传扬我们的民族文化,让世界了解我们民族的神奇和伟大,我们开设了中国民族工艺品网上博览会以及网上交易馆!

L’élimination d’un citoyen américain suscite ici un début de débat avec cette question simple : L’état fédéral peut-il s’arroger le droit d’assassiner l’un de ses ressortissants, fût-il terroriste ?

这一刺杀美国公民的行动,已在美国本土引发辩论。争论的问题很简单:美国这个联邦国家能否有权擅自处死一名本国侨民,即便他是个恐怖分子?

Pour entrer en France, les ressortissants étrangers doivent être en possession d'un passeport et d'un visa.

外国公民要进入法国,必须有护照和签证。

Les membres de la famille de ressortissants UE ou EEE doivent présenter les documents qui prouvent ce lien de parenté。

其家庭成员应该提交能证明这种亲属关系的文件。

Ce procès est ressortissant aux assises.

这起诉讼案件归刑事法庭管辖。

Les ressortissants français ont été escortés jusqu'à leur hôtel.

法国侨民已被护送至他们的旅馆。

Les Etats-Unis ont officiellement mis en garde leurs ressortissants contre les risques d'attentats en Europe, leur enjoignant d'être vigilants.

美国正式地警告其侨民抵御在欧洲的侵犯风险。嘱咐他们警惕。

J'ai été le Secrétaire d'État du commerce extérieur et de la coopération économique, approuvé par un ressortissant de l'International Freight Forwarders Limited.

我司是经国家外经贸部批准的一家国家一级国际货运代理有限公司。

Si vous êtes ressortissant de l'Union Européenne ou de l'EEE, ou non communautaire membre de famille d'un ressortissant UE-EEE, vous pouvez obtenir une carte de séjour "Union Européenne".

欧盟或欧洲经济共同体的侨民,或其亲属,可申请‘欧盟居留’。

Comme seuls les ressortissants thaïlandais dont la résidence est enregistrée y ont droit, à l'heure actuelle environ 3,2 millions de personnes en Thaïlande ne sont pas encore couvertes, notamment : 1) les membres des groupes minoritaires et des tribus montagnardes qui n'ont pas la nationalité thaïlandaise; 2) les citoyens thaïlandais qui sont sans domicile fixe ou dont le nom ne figure sur aucun enregistrement de résidence.

由于只有已登记户口的泰国国民才有资格享受30铢保健计划,目前住在泰国的约320万人仍无法享受该方案,特别是⑴ 无泰国国籍的少数民族和山区部族群体成员;⑵ 无家可归或名字未在任何户口登记上的泰国国民。

Les États étaient engagés à envisager d'extrader leurs nationaux en cas d'infractions graves ressortissant aux drogues, étant entendu qu'ils seraient remis aux fins de l'action pénale mais qu'ils pourraient être renvoyés dans l'État de leur nationalité pour y purger toute peine qui leur aurait été infligée, et à réexaminer les autres exceptions traditionnelles à l'extradition.

请各国考虑针对严重毒品犯罪引渡其国民,所依据的约定是,犯罪者将被遣返受审,但可将其遣送回国服任何刑罚,并重新考虑有关引渡的其他传统除外情形。

Mais comme ce mandat ne s'appliquerait qu'entre États membres de l'Union européenne, il demeurerait difficile d'extrader des ressortissants de l'Union vers d'autres pays.

然而,由于欧洲逮捕状仅在欧洲联盟成员国之间适用,在向其他国家引渡欧盟国民方面仍然存在着困难。

Les pays nordiques constatent en particulier avec satisfaction que la Commission a incorporé une disposition sur la protection diplomatique des personnes apatrides et des réfugiés dans certains cas, rejetant ainsi l'opinion précédemment avancée par d'aucuns qu'un État ne peut exercer la protection diplomatique qu'au bénéfice de ses ressortissants.

北欧国家特别感到高兴的是,委员会加上了在某些情况下向无国籍人士和难民提供外交保护的条款,从而推翻了早些时候的意见,即国家只能代表其国民提供外交保护。

Selon la loi sur l'assistance sociale, ce droit est octroyé aux citoyens lettons, aux non ressortissants, aux étrangers et aux apatrides qui ont obtenu un code d'identité personnel, à l'exception des personnes ayant un permis de séjour temporaire, sans discrimination fondée sur le sexe.

根据《社会救济法》,拉脱维亚公民、非公民、具有个人身份号码的外国人和无国籍人士均享有领取社会救济的权利,不会因为性别而受到歧视。

À l'inverse, le fait qu'il lui est interdit de parler de quelque sujet que ce soit à des ressortissants étrangers ou de parler de questions nucléaires à des citoyens israéliens a clairement pour but de le punir indéfiniment.

禁止瓦努努向外国人讲述任何事情或向以色列人讲述核问题的禁令显然旨在无限期地对其进行惩罚。

La crainte d'un afflux massif de ressortissants étrangers en Mongolie, et l'effet déstabilisant que cela pourrait avoir, influent inévitablement sur les choix politiques et les questions de sécurité.

害怕非蒙古国民大量涌入蒙古以及这可能对安定造成的破坏作用必定会影响到决策和安全方面的考虑。

Plusieurs pratiques abusives ont aussi eu des répercussions sur les ressortissants d'autres pays.

某些不当做法对其他国家的国民也产生了不利的影响。

Par exemple, les autorités de la République populaire démocratique de Corée ont reconnu avoir fait enlever plusieurs ressortissants japonais et la question est récapitulée plus loin.

例如,朝鲜当局已经承认绑架了若干日本国民,下面将提出关于这个问题的简要说明。

法法词典

ressortissant nom commun - masculin, féminin ( ressortissante, ressortissants, ressortissantes )

  • 1. droit : en droit international et privé personne qui, notamment lorsqu'elle réside à l'étranger, relève de l'autorité (de son pays)

    les ressortissants britanniques ont été escortés jusqu'à leur hôtel

ressortissant adjectif ( ressortissante, ressortissants, ressortissantes )

  • 1. droit qui est du ressort (d'une juridiction)

    un procès ressortissant aux assises

相关推荐

antérograde a.amnésie antérograde 【医学】远事遗忘(症)

décédé a. 死亡的, 走过的

obsessionnel obsessionnel, lea.1. 【心理学】强迫性 2. 心神不3. 有强迫性神经(官能)症— n.强迫性神经(官能)症者

tortue 龟,乌龟

grillon 蟋蟀

长三角 Cháng-Sānjiǎodelta du Changjiang

digitale n. f.洋地黄, 毛地黄

mariage 结婚,婚姻

météorisme n. m. [医]腹胀, 鼓胀, 气胀

récapitulatif a.摘的, 重述点的, 概括的