Beaucoup. Je suis très impressionné par la culture chinoise, que j’ai pu découvrir un peu plus au cours de ma visite à la Grande Muraille et à la Cité interdite.
非常愉快,游览长城和故宫过程中,我对中国的文化多了一点点的了解,给我留下了深刻的印象。
[商贸法语脱口说]
Il utilise le temps de sommeil pour se développer et il utilise pour trier aussi toutes les informations qui ont été accumulées au cours de la journée.
它使用睡眠时间来发展,来对白天积累的所有信息进行分拣。
[Conseils d'apprentissage - Français Authentique]
Moi, ce que je fais pour l'Italien, c'est que je fais les trente minutes le matin, mais j'essaye au cours de la journée, de prendre mon smartphone et d'écouter régulièrement des fichiers MP3 en Italien.
我在意大利语方面,早上我会学习三十分钟,但我在白天会尝试拿出手机,定期收听意大利语的MP3文件。
[Conseils d'apprentissage - Français Authentique]
D'abord, au cours de sa croissance, la quantité de CO2 que l'arbre est capable d'absorber varie fortement.
首先,在生长中,树木能吸收的二氧化碳的数量很多都不一样。
[« Le Monde » 生态环境科普]
Voici ce que ça donne pour un habitant des États-Unis au cours de sa vie.
这里有一位一辈子居住在美国的居民。
[« Le Monde » 生态环境科普]
Il est pertinent de savoir qu'entre 7,8 et 11% des enfants âgés de 4 à 17 ans reçoivent un diagnostic de TDAH au cours de l'année.
值得注意的是,4 至17岁的儿童中有 7.8% 至 11% 在这一年中被诊断出患有多动症。
[心理健康知识科普]
Car selon les experts, 2,3 % des personnes peuvent être diagnostiquées avec un TOC au cours de leur vie.
据专家介绍,2.3%的人一生中会被诊断出患有强迫症。
[心理健康知识科普]
En effet, environ 1,2 % des enfants, soit un enfant sur 59, recevront un diagnostic de TSA au cours de l'année prochaine.
事实上,大约有1.2% 的儿童,即每 59 名儿童中就有一名,将在来年被诊断出患有自闭症谱系障碍 (ASD)。
[心理健康知识科普]
Savais-tu que 3 personnes sur 100 présenteront des symptômes de psychose au cours de leur vie ?
你是否知道每 100 人中有 3 人一生中会出现精神病症状?
[心理健康知识科普]
Cela peut t'amener à avoir moins d'appétit au cours de la journée ou à souffrir plus fréquemment de maux de tête agressifs.
这可能会导致你在白天食欲下降或更频繁地遭受剧烈头痛。
[心理健康知识科普]
Ce sont généralement des situations ou au cours de l'histoire, le pouvoir, l'Empereur, ou le Roi, a choisi une religion qui est devenue la religion de tout le peuple.
在欧洲的不同国家,我们仍然可以看到一种甚至多种国家宗教或者说官方宗教,这些一般来说,都是历史上掌权者、国王、皇帝选择了一种成为统治全体百姓的宗教。
A votre avis, quelles armes utiliseront les hommes, au cours de la Troisième Guerre Mondiale?
“不太清楚。但是我可以告诉您,人类在第四次世界大战中使用的武器将是大棒和弹弓。”
Parc industriel de Suzhou au cours de la cérémonie d'affichage de la planification Co., Ltd est une société de services professionnels de la cérémonie de célébration.
苏州工业园区飞越礼仪展示策划有限公司,是一家专业礼仪庆典服务公司。
Cette saison, Noah, qui totalise une moyenne de 10,7 points et 11 rebonds par match au cours de la saison écoulée, doit toucher 3,1 millions de dollars.
在这一季,Noah平均在过去的每次比赛中进球10.7 分及11个篮板,他可以赚得三百一十万美元。
Il a été favorisé les concessionnaires autour de l'amour a été progressivement mis en place dans un moyennes sociétés de négoce sont les bienvenus à toutes les personnes au cours de la co-opération!
承蒙各地经销商的厚爱,现已逐渐发展成一家中等规模的贸易公司,欢迎各地有识之士合作!
III. Qui, au cours de sa visite d'état au Ghana, affirme le 11 juillet 2009 devant le parlement de ce pays que «l'avenir de l'Afrique appartient aux Africains» ?
谁对加纳进行国事访问期间于2009年7月11日在议会声称,“非洲的未来属于非洲人民”?
Tzu-Ying Hua les vêtements de plusieurs jeunes en 2002 de mettre en place, même si nous avons connu quelques difficultés au cours de laquelle, étape par étape, mais difficile à trouver.
樱姿花服装公司由几个年轻人在2002年成立,其间虽然经历不少困难,但还是一步一步艰难的走过来了。
J’ai anisi eu, au cours de ma vie, des tas de contacts avec des tas de gens sérieux.
这么多年来,我跟好多严肃的人打过好多交道。
Se laver les cheveux le soir pour se débarrasser des allergènes retenus dans la chevelure au cours de la journée, surtout pour les allergies au pollen.
在夜间清洗头发摆脱过敏物质,特别是对花粉过敏者禁忌在白天洗头。
Si vous avez découvert un métier au cours de vos études, vous vous êtes spécialisé ou réorienté après votre diplôme, le recruteur voudra savoir si vous êtes aujourd’hui mature et sûr de votre choix.
如果你在你的学习的时候就找到了一个技能,你就发展它或者毕业后要重新定位。
Mais au cours de mes différents stages, j’ai remarqué que je m’intégrais très vite.
但是在我不同的实习中,我觉得我的适应能力很强。如果我成为另个国家或地区的一部分的话,我觉得没什么问题。
Pour le violet variétés de fruits de la passion, les fruits de couleurs vives, riche saveur, au cours de la cultivation, il n'ya pas de pesticides pour l'alimentation.
百香果为紫红色品种,果实颜色鲜亮,香味浓郁,在种植过程中,不施农药,为绿色食品。
C'est également l'une des zones du cerveau ayant subi le plus important développement au cours de l'évolution des primates jusqu'aux hominidés.
这块大脑区域同样被视为我们从灵长类的猿进化到现代人过程中最重要的进化区域。
Elle est également confrontée au besoin de développer son industrie des services qui est par définition sensible au cours de changes.
它目前面临着发展其工业的需要,而工业的特性也决定了它对于外汇市场的敏感性。
Au moment où tout laisse à penser que la croissance va revenir, nous voyons qu’au cours de cette année, au milieu des difficultés de toutes sortes, un monde nouveau a commencé à se construire.
当一切都表明增长将要回复的时刻,在这一年期间,在各种各样的困难中,我们看到一个新的世界已经开始组建。
Société appartient à Vénus stylo usine.Usines ont été 50-60 ans.J'ai vendu l'usine est de la plume au cours de la dernière partie de la cargaison.
本公司属于金星笔厂.建厂已有50-60余年.我所出售的钢笔是本厂的后期余货。
La plupart d'entre eux sont des "baby boomers" nés au cours de la période, pour eux-mêmes et les membres de leur famille sont présent et l'avenir est plein de nostalgie.
他们大多是"婴儿潮" 期间出生的;对自己及家人的现在及将来都充满了憧憬。
Mais cette question peut aussi arriver à tout moment au cours de l’entretien et dans ce cas, le recruteur voudra savoir comment vous êtes arrivé jusqu’à lui.
但是,这个问题也可以在面试的任何过程中动机和提出,在这种情况下,招聘者想着知道你为什么选择他。
La tombe du soldat inconnu installée sous l'arc de Triomphe, qui représente tous les soldats tués au cours de la Première Guerre mondiale. Une flamme éternelle est allumée.
无名战士墓位于凯旋门的下方,它象征着所有在第一次世界大战中牺牲的战士。不熄的火焰代表人民对他们的敬意。
La capitale Lin’an (Hangzhou) au cours de la Fête des lanternes, certains écrit les devinettes sur un morceau de papier attaché aux offrandes colorées lanterne pour faire deviner des autres.
开始时是好事者把谜语写在纸条上,贴在五光十色的彩灯上供人猜。