Le nouveau titulaire d'un permis partira avec un capital de 6 points.
新的持证人在驾照上会有6分。
[TCF法语知识测试 250 activités]
Les fonctionnaires sont titulaires d'un poste dans la fonction publique ; ils bénéficient de la garantie de l’emploi, leur recrutement et leur avancement s’effectuent selon des règles uniformes.
公务员在公共机关中任职,好处是工作有保证,公务员的招聘和晋升都遵循唯一的规则。
[法语词汇速速成]
Les titulaires de passeports officiels, c’est-à-dire passeport diplomatique ou pour affaires publiques, déposent leurs demandes de visas par l'intermédiaire des ministères chinois ou des organismes habilités. Les titulaires de passeports ordinaires doivent se présenter en personne.
因为公务护照的持有者,即持有外交护照或公务护照的人是通过中国部委或有资格的部门提交签证申请的。普通护照的持有者要自己办理。
[商贸法语脱口说]
J'suis devenu, et bien... fonctionnaire, euh, fonctionnaire quoi, titulaire, conseiller d'éducation.
我后来成了,嗯... 公务员,额,算公务员吧,正式的,教育顾问。
[Reflets 走遍法国 第三册]
Je demande à M. le marquis le bureau de loterie de Verrières, qui ne peut manquer d’être bientôt vacant d’une manière ou d’une autre, le titulaire étant fort malade, et d’ailleurs votant mal aux élections ; etc.
我向侯爵先生请求维里埃的彩票局,该局无论如何将很快成为空缺,因为主持人病得很重,而且在选举中投错了票,等等。
[红与黑 Le rouge et le noir 第一部]
On se rend compte maintenant que ces séries sont souvent envahies par des jeunes titulaires du bac général, ce qui pose pour les titulaires du bac technologique un certain nombre de problèmes.
人们发现,现在这系列专业被参加普通会考的年轻人占据着,给那些参加技术类会考的人造成了一些问题。
[Espace Apprendre]
Et d’autre part, il faut que son titulaire ne se soit ni manifesté, ni n’ait effectué d’opération sur un autre compte ouvert à son nom dans le même établissement.
另一方面,账户持有人,不得在同一机构以他的名义开立的另一个帐户上进行任何交易。
[Conso Mag]
Et si après 30 ans d'inactivité, il n’y a eu aucune manifestation du titulaire de compte inactif ou des ayants droit, l'argent est définitivement reversé à l’État.
如果在30年不活跃之后,账户持有人或受益人没有作出任何声明,那么这笔钱就明确地上交给国家。
[Conso Mag]
Un compte est également considéré comme inactif en cas de décès de son titulaire si à l’issue d’une période de 12 mois, les héritiers (ou le notaire) ne se sont pas manifestés auprès de l’établissement.
在持有人逝世的情况下,如果在12个月期限结束时,继承人(或公证人)没有与该机构联系,该账户也被视为不活跃。
[Conso Mag]
La Caisse des Dépôts et Consignations permet aux titulaires de comptes ou aux héritiers, dont les avoirs ont fait l’objet d’un transfert, de se manifester et de récupérer les sommes qui leur sont dues.
信托局允许资产已被转移的账户持有人或继承人主动收回他们应得的款项。
[Conso Mag]
Les étudiants titulaires d’un DUT sont très peu confrontés au chômage en sortant de leur formation.
正式拥有DUT文凭的学生很少面临失业。
Avec vous dans votre réseau est également l'objet de la province de Jiangsu, demander les titulaires de 50 professionnels en gros l'un des site Web.
同进吧吧网络也是江苏省重点抚持的50家专业批发网站之一。
Le spécialiste qui a fait des études d’œnologie est appelé un œnologue. Il est titulaire du Diplôme National d’Oenologie.
学成葡萄酒工艺专业并得到国家葡萄酒学学位的人叫葡萄酒专家(œnologue)。
A l'issue de la validité de cette carte, l'étudiant titulaire d'un diplôme de master ou équivalent peut bénéficier d'une autorisation de séjour provisoire, valable 6 mois (non renouvelable).
居留证到期后, 获得硕士学位的学生将获得6个月居留延期(不可续签)。
Nanjing appareil industrie et est titulaire d'un certificat de qualification de gestion publié par le ministère.
并持有南京市家电行业管理部门颁发的资质证书。
Ainsi, avant de reproduire tout texte et enregistrement sonore disponibles sur Bonnes Nouvelles, veillez tout d’abord à bien identifier les titulaires des droits sur ces œuvres.
因此,在复制Bonnes Nouvelle网站上的文字和录音之前请先核实这些作品的所有权持有人。如需转载至您的网站,请先取得他们的书面授权。
Le Code la propriété intellectuelle s’oppose à la reproduction et la mise en ligne d’une œuvre protégée sans l’accord de son auteur, de ses ayants droit ou de son titulaire.
知识产权法禁止在未征得作者,权利人或者持有人同意的情况下擅自在网上复制和转载其作品。
Ce formulaire ("dossier vert") concerne les candidats qui ne possèdent pas la nationalité française, ne sont pas titulaires ou futurs titulaires du baccalauréat français et résident en France.
这个绿表是给那些非法国国籍,又没有法国的高考成绩的, 但居住在法国的高中毕业生。
Le ministère de la culture et son titulaire Sandro Bondi sont également sous accusation pour avoir autorisé cette radicale remise à neuf.
文化部长桑德罗·旁蒂也由于批准了这次“大手笔”而饱受抨击。
Et ainsi, grace aux marques de luxe, les titulaires spéciaux indiquent leur propre propriété de groupe, se distinguent des autres et sont agréés par de divers groupes de gens.
这样,拥有奢侈品品牌的特定人群通过它与外界进行交流,来标明自己的人群属性,使之与其他人群相区分,并获得各种人群的认同。
L'imp t foncier est d par le titulaire du droit de propriété, de possession, d'emphytéose, de superficie ou d'usufruit des biens imposables.
应征税财产的产权证,占有权,长期租赁权或用益权所有者,均应纳税.
La banque met la dépense au débit du titulaire de la carte.
银行把支出记在持卡人账上。
Nous sommes occupés principalement à des activités d'importation outil CNC, les titulaires, Mitutoyo lame mesure, projecteur, un haut-Yee, Miriam, et ainsi de suite le couteau annexe.
我们主要经营进口CNC刀具,刀杆,刀片三丰量具,投影仪,高度仪,对刀仪等附件。
Saha, 28 ans, n'a plus joué depuis le mois de mai et n'a plus été titulaire pour les Reds Devils depuis le 24 février dernier.
萨哈,28岁,从今年五月就没有训练了,从今年的2月24号,就没有正式为曼联踢过比赛。
Le type d'entreprise est société à responsabilité limitée (intérieur coentreprises), les entreprises titulaires de permis d'exploitation.
企业类型是有限责任公司(国内合资),持有企业法人营业执照。
Agée de 59 ans, elle est titulaire d'un doctorat en médecine de l'University of Western Ontario (Canada) et d'un diplôme de spécialisation en santé publique de la National University of Singapore.
她今年59岁,获加拿大西安大略省大学医学博士,新加坡国立大学公共卫生科专业文凭。
Les principaux produits sont actuellement titulaire d'un permis de transit téléphone IP dial-up, téléphone, program-contrôlés, tels que la téléphonie sur Internet.
公司目前主要产品有中天牌IP电话拨号器、电话机、程控交换机、网络电话等。
La Lettonie s'est félicitée de la réponse dans l'ensemble positive apportée par la délégation de la Barbade, dans sa déclaration liminaire, à la question des invitations permanentes à adresser aux titulaires d'un mandat au titre des procédures spéciales.
拉脱维亚赞赏巴巴多斯代表团在介绍性发言过程中对长期有效邀请特别程序问题的总体上积极的反应。
Le titulaire du poste P-4 agit en conformité avec la vocation que s'est donnée la Section d'élaborer et de diffuser des directives de qualité supérieure pour le renforcement des systèmes judiciaires et juridiques, en aidant les missions à établir des plans de travail et à améliorer leurs rapports types et en promouvant l'emploi d'un ensemble exhaustif d'outils de formation et de pratiques optimales et la mise en commun des connaissances et des données d'expérience.
该P-4级员额的任职者将支助刑法和司法咨询处履行承诺,扩大高质量司法和法律系统指导的编写和传播,支助各特派团制定工作计划和改进报告模板,推广使用综合培训材料和最佳做法工具以及广泛共享知识和经验教训。
Le titulaire travaillera en liaison avec les hauts responsables des questions administratives fonctionnelles des opérations de maintien de la paix pour collecter des données sur les problèmes nouveaux et établir et gérer un système de gestion de l'information afin d'enregistrer les données en question.
任职者将与维持和平行动行政职能领域高级管理人员保持联络,收集与新出现的挑战有关的信息,并建立和维持记录这些挑战的信息管理系统。