词序
更多
查询
词典释义:
embarquer
时间: 2023-08-08 09:30:31
TEF/TCF
[ɑ̃barke]

装上船

词典释义


v. t.
1. 装上船; 使上船:
embarquer des marchandises 把货物装上船

2. 让(海水)打上船来:
Le navire embarque de l'eau. 海水打上了船。
Le navire embarque une lame (un paquet de mer). 一个海浪打上船来。


3. [引]装上车, 使上车:
embarquer des marchandises dans un wagon 把货物装上车皮
embarquer un ami dans le train 〔俗〕送朋友上火车
embarquer un malfaiteur [俗]逮捕罪犯


4. [转]拉进, 使卷入
5. 着手, 开始:

affaire bien (mal) embarquée 头开得好[不好]的事情

6. <俗>携走, 携带(偷盗之物), 偷走, 拿走;
7. <俗>逮捕;



v. i.
1. 上船; [引]登上, 上火车
2. (海浪)冲上甲板



s'embarquer v. pr.
1. 上船; [引]上火车; 启程
2. [转]卷入, 投入


常见用法
embarquer des marchandises把货物装船
il s'est embarqué pour les Antilles他乘船去安的列斯群

近义、反义、派生词
助记:
em在其中+barqu小船+er动词后缀

词根:
barqu 小船

近义词:
emballer,  charger,  entraîner,  porter,  pousser,  embringuer,  empêtrer,  engager,  enlever,  monter,  prendre,  ratiboiser,  jeter,  arrêter,  fourrer,  emporter,  lancer,  appréhender,  mener,  voler

s'embarquer: s'aventurer,  entreprendre,  s'attaquer à,  se lancer dans,  s'embourber,  se jeter,  se lancer,  

embarquer à: aventurer,  

反义词:
débarquer,  décharger,  descendre

s'embarquer: abandonner,  renoncer à,  

联想词
emmener 带走; débarquer 下; transporter , 搬运; amener 带来,领来; voyager 旅行; atterrir 着陆,降落; aller 走,去; embarquement 上船; repartir 再出发; envoler 飞起来; rallier 重新集合;
当代法汉科技词典

embarquer vt装运; 上船

embarquer l'ancre 

apparaux à embarquer 【海】装载设备

短语搭配

escadre aérienne embarquée航空母舰飞行联队

agent de sécurité embarqué空中警察

interface de contrôleur embarqué内嵌控制器;嵌入式控制器接口

avion d'attaque embarqué舰载攻击机

radar de veille embarqué舰载警戒雷达

demandeur d'asile embarqué clandestinement偷渡寻求庇护者

aviation embarquée舰载飞机;舰载航空兵

chasse embarquée舰载歼击机

système embarqué嵌入式系统

quantité embarquée装[船、货]量

原声例句

En plus, j'ai embarqué mon chéri dans l'histoire.

更重要的是,我把我的爱人也带进了故事里。

[美丽那点事儿]

Le vieux savant, qui s’appelait Martin, s’embarqua donc pour Bordeaux avec Candide.

老学者名叫玛丁,跟着老实人上船往波尔多。

[憨第德 Candide]

Donc on voit bien que quand on bouge les choses, quand on fait les réformes, quand on arrive à convaincre tout le monde, quand on change un peu les mentalités, on arrive à embarquer.

所以说,我们可以看到,当我们把事情向前推进时,当我们进行改革时,当我们说服了所有人时,当我们稍微改变心态时,我们就能够做到

[2022法国总统大选]

L'année suivante, Karl Lagerfeld embarque les mannequins et la presse dans d'anciens bus de la RATP.

第二年,卡尔·拉格斐(Karl Lagerfeld)带着模特和新闻界人士乘坐了RATP的旧巴士。

[时尚密码]

Après avoir passé plusieurs heures dans l'aéroport, il a embarqué dans un autre avion pour continuer sa route, sans rien oser demander à personne.

在机场度过好几个小时之后,他又登上另一架飞机来,但是他没有询问别人。

[Compréhension orale 3]

Nous prions les voyageurs d'embarquer dans le train.

祈祷所有的旅客都能火车。

[TEF考试听力练习]

Voilà votre carte d'embarquement. Il vous reste 15 minutes pour embarquer.

这是您的登机卡。飞机15分钟后登机

[即学即用法语会话]

Si, votre marchandise devra subir des vérifications à la douane avant d'être embarquée.

有。货物在装船前要经海关查验。

[即学即用法语会话]

Enfin, pour ceux qui ont vraiment du temps devant eux, la compagnie maritime CMA-CGM propose d'embarquer sur ses cargos et de faire le tour de la planète, au fil des 403 ports et des 150 pays desservis.

最后,针对时间十分充裕的人,法国达飞海运集团邀请你乘坐他们的货船环游世界,经过403个海港,到达150个国家。

[Le nouveau Taxi 你好法语 3]

Le même soir, les deux jeunes époux s’embarquèrent au bruit des salves d’artillerie. Tous les pavillons flottaient, au milieu du vaisseau se dressait une tente royale d’or et de pourpre, où l’on avait préparé un magnifique lit de repos.

在同一天晚上,新郎和新娘来到船上。礼炮响起来了,旗帜在飘扬着。一个金色和紫色的皇家帐篷在船中央架起来了,里面陈设得有最美丽的垫子。在这儿,这对美丽的新婚夫妇将度过他们这清凉和寂静的夜晚。

[海的女儿 La petite sirène]

例句库

La principale production hotte aspirante, poêles, des compteurs embarqués de désinfection, de chauffe-eau, cuisinière à induction et d'accessoires.

主要生产吸油烟机、炉具、嵌入式消毒柜、热水器、电磁炉及配件。

Il s'est embarqué pour les Antilles.

乘船去安的列斯群岛。

A la gare routière, toujours le même spectacle… On me saute dessus pour que j’embarque dans le minibus qui va partir sur Fianar.

汽车站总是闹哄哄的... 总有人拦住我,要我上前往菲亚纳兰楚阿的小巴。

Embarqué sur le Mongolia,samedi, 5 heures soir.

星期六,下午五点,上蒙古号。

Non, répondit Mrs. Aouda. Depuis hier, il n'a pas reparu. Se serait-il embarqué sans nous à bord du Carnatic ?

“没有,”艾娥达夫人说,“从昨天起他就不见了,他难道会不等我们自己就上船走了?”

Ils embarquent des marchandises dans un wagon.

他们把货物装上车皮。

Son parti pris, il s'embarqua aussitôt sur le General-Grant.

他拿定了主意之后,立即登上了格兰特将军号。

On l'avait embarqué pour l'Amérique, comme on faisait a lors, sur un navire marchand allant du Havre à New York.

旁人如同当年的惯例一样,教他搭上一艘从哈弗尔到纽约的商船到美洲去了。

Quatre heures.Le temps d'embarquer son charbon. De Suez à Aden, à l'extrémité de la merRouge, on compte treize cent dix milles, et il faut faire provision de combustible.

“停四个小时加煤。从苏伊士到红海的出口亚丁港,有一千三百一十海里,必须在这里加足燃料。”

Fix le vit descendre de voiture et s'embarquer dans un canot avec Mrs.Aouda et son domestique.Le détective frappa la terre du pied.

费克斯眼睁睁地看着福克带着艾娥达夫人和仆人下了车,了一条小驳船,他气得在岸上直跺脚。

Toutes réflexions faites, il ne lui sembla pas impossible que, par suite d'un malentendu, le pauvre garçon ne se fût embarqué sur le Carnatic, au dernier moment.

他考虑了各方面的情况之后,觉得这个倒霉的小伙子很可能由于误会,在卡尔纳蒂克号快要开的时候跑上船去了。

Il est 8 heures, nous embarquons pour continuer à remonter le Mékong.

8点钟,我们启程继续向湄公河上游前进。

En 1831, Darwin s’embarque à bord d’un navire de la marine royale, le Beagle, pour explorer les côtes d’Amérique du Sud.

1831年,他登上皇家海军的“小猎犬号”军舰去勘探南美洲海岸。

Criblé de dettes, il s'embarque dans une croisière de cinq jours.

负债累累,他开始了为期五天的巡游。

Les bateliers embarquent les voyageurs.

船工让旅客上船

Ils entrent dans certaines maisons, et parfois embarquent les gens.

他们进入一些房子抓捕,有时带走一些人。

Main Intelligence est un contrôleur embarqué compact de l'automate.

主营智能控制器是一款小巧嵌入式的PLC。

Ma grand-maman était tenue par le bras de Shuijing et Xiao Feng, l'un à gauche et l'autre du côté droit pour montrer sur un escalier en bois large, et lentement embarquer le premier étage.

外婆被小封和水静一左一右搀扶着迈上宽大的木制楼梯,缓缓登上二楼,被领到一间大厅里。

L'amour des sciences et des technologies (Xiamen) Co., Ltd a été fondée en 2004, Principaux produits: oreillette Bluetooth, la souris optique Bluetooth, le système embarqué, Bluetooth, GPS Bluetooth.

爱生科技(厦门)有限公司成立于2004年,主营产品:蓝牙耳机,蓝牙光学鼠标,蓝牙车载系统,蓝牙卫星定位系统。

Il a embarqué hier pour le Maroc.

他昨天坐船去摩洛哥了。

法法词典

s'embarquer verbe pronominal réfléchi

  • 1. monter à bord (d'un bateau ou d'un avion)

    elle s'embarque sur le bateau qui part demain

  • 2. partir (vers une destination)

    il s'est embarqué hier pour de nouveaux horizons

  • 3. se lancer (dans quelque chose de long ou de difficile)

    il s'embarque toujours dans des explications sans fin

embarquer verbe transitif

  • 1. faire monter (quelqu'un ou quelque chose) à bord (d'un véhicule)

    l'avion a embarqué deux passagers supplémentaires

  • 2. prendre ou emporter (quelque chose) (familier)

    ma sœur a encore embarqué mon maquillage

  • 3. emmener (quelqu'un) avec soi (familier)

    demain, on vous embarque à la campagne!

  • 4. arrêter (quelqu'un) (familier) Synonyme: emballer

    se faire embarquer par la police

  • 5. entraîner (quelqu'un dans une situation ou une affaire généralement fâcheuses)

    il s'est laissé embarquer dans une affaire louche

  • 6. marine recevoir (une masse d'eau de mer) par-dessus bord

    le voilier a embarqué quelques centaines de litres d'eau

embarquer verbe intransitif

  • 1. monter à bord (d'un véhicule)

    les passagers du vol 615 embarqueront porte C

  • 2. partir (vers une destination)

    embarquer pour un pays

相关推荐

désenchanter v. t. 1. 解除魔法; 使失去魅力2. 使幻想破灭, 破除幻想, 使醒悟:

bronzer v. t. 1. 镀青铜, 涂青铜色:2. 把()烧蓝, 烧成褐色:3. 晒黑, 把皮肤晒成棕褐色4. [古, 转]使冷酷无情vi. 皮肤晒成棕褐色, 晒黑se bronzer v. pr. 1. 晒黑2. 变得冷酷无情常见用法 法语 助 手

proportionnellement adv.1. 成比例;相应 2. 〈引申义〉在比例上, 相

pommeau 球饰,(马鞍的)前桥,洗浴用莲蓬头

de tout temps loc. adv. 历, 一向, 一贯

mais 但是

roulette n.f.1. (装在机器、家具等脚下)小轮, 滚球 2. (制鞋、装订等用)划线轮, 刻线轮;(制糕点人等用)轮状刀;〈引申义〉(书籍上)线饰 3. 【数学】旋轮线4. 轮盘赌;〈引申义〉轮盘赌轮盘常见用法

antinomique adj. 相互对立的, 相互矛盾的; 二律背反的

germination n.f. 【植物学】发芽, 萌发

déséquilibre n.m. 失去平, 平, 平失调