Et de la manger tout de suite il va falloir attendre 1 à 3 minutes le temps que la viande se repose et qu'elle puisse regonfler et être beaucoup plus tendre
然后立马开吃。其实需要等1到3分钟,让肉冷却一下,它会膨胀,这样肉就更加嫩了。
[YouCook Cuisine 小哥厨房]
Les piments que j'utilise aujourd'hui sont secs, donc je les ai juste fait bouillir afin qu'ils regonflent un peu.
今天我用的辣椒是干燥的,所以我已经提前煮过了,使它们稍微膨胀一点。
[YouCook Cuisine 小哥厨房]
Le laisser bien regonfler un petit peu. Que ça prenne de la couleur.
让牛排膨胀一会儿,使它颜色变深。
[YouCook Cuisine 小哥厨房]
Pour regonfler leur chiffre d'affaires, les sites classés du centre de la France ont dû innover.
为增加营业收入,法国中部列入国家保护的景区不得不进行改革。
[法语专四听写训练]
Mais des taches apparaissaient au ventre et aux jambes un ganglion cessait de suppurer, puis se regonflait.
但他们的腹部和大腿上出现了斑点,有一个淋巴结停止出脓,紧接着又肿起来。
[鼠疫 La Peste]
Cette avancée soudaine a regonflé le moral des troupes ukrainiennes, qui ne sont plus qu'à quelques kilomètres de Kherson, la seule capitale régionale prise par l'armée russe depuis le début de la guerre en Ukraine.
- 这一突如其来的进展鼓舞了乌克兰军队的士气,他们现在距离赫尔松只有几公里,赫尔松是自乌克兰战争开始以来俄罗斯军队占领的唯一地区首府。
[法国TV2台晚间电视新闻 2022年10月合集]
J'ai pas eu à regonfler vos poumons avec ma bouche ou à vous frictionner la peau pour vous faire remonter la température, ni même à réamorcer votre cœur avec mes mains, j'ai...
[les SÉRIES]
Il est regonflé à bloc!
他又劲道十足了!他又神气十足了!
La rivière regonfle.
河水又在上涨了。