Donc, c'est vraiment encore une fiscalité qui n'est pas juste.
所以,这的确是一项不公平的税收制度。
[2022法国总统大选]
Nous ne les financerons pas en augmentant les impôts : notre pays est déjà l'un de ceux où la fiscalité est la plus lourde, même si depuis trois ans nous avons commencé à la baisser.
我们不会通过增加税收来填补这笔开支。法国仍然是是世界上税率最高的国家之一,尽管在过去的三年里我们已经开始降税。
[法国总统马克龙演讲]
Je veux que soit posée la question de l'équilibre de notre fiscalité pour qu'elle permette à la fois la justice et l'efficacité du pays.
我认为关于税收平衡的问题也应被提出,为了使其能够同时实现国家公平和效率。
[法国总统马克龙演讲]
Mais quand même, la fiscalité, à ce niveau-là, est beaucoup plus sévère en France que dans les autres pays.
但是在法国,那方面的,税金还是要比其他国家高得多。
[innerFrench]
Après, c’est pas juste une question de fiscalité.
其次,这不仅是税金的问题。
[innerFrench]
Les députés ont voté une loi concernant la fiscalité ; si tu entends ça, eh bien, tu as le mot " concernant" qui te dit que c'est " au sujet de la fiscalité, qui concerne la fiscalité, qui touche à la fiscalité" .
如果你听到这话,Concernant意为与税收有关。
[Expressions et Grammaire - Français Authentique]
Donc, les députés ont voté une loi qui a pour sujet la fiscalité, qui a pour sujet les impôts, une loi concernant les impôts.
所以,议员投票通过了一项以税收为主题的法案。
[Expressions et Grammaire - Français Authentique]
Tu peux lire dans le journal Le Monde, par exemple : les députés ont voté une loi concernant la fiscalité (la fiscalité, c'est ce qui touche aux impôts).
你可以在世界报上看到,比如:议员投票通过了一项关于税收的法案。
[Expressions et Grammaire - Français Authentique]
Avant la fusion des régions, les budgets étaient composés notamment de versement de l'Etat Et d'une fiscalité propre, seule recette fiscale sur laquelle les régions pouvaient jouer.
在地区合并之前,地区预算主要包括国家的拨款和适当的税收,地区只能控制的税收收入。
[法语动画小知识]
Le PER permet de préparer financièrement votre retraite tout en bénéficiant d’une fiscalité avantageuse pendant que vous constituez votre épargne, ou bien au moment de la retraite.
退休储蓄计划可以让您为退休后的生活做好财务准备,同时在您,积累储蓄或退休时享受税收优惠。
[Conso Mag]
D'âpres discussions s'annoncent, certains redoutant déjà un alourdissement de la fiscalité pesant sur la compétitivité des entreprises et le pouvoir d'achat des ménages.
讨论后,众人的观点不一,有些人担心企业会有城中的税务负担,有人担心,家庭的购买力会减弱。
Du point de vue théorique, l'introduction de la charge de l'impôt sur les plus-facile, un bon système fiscal doit être soumis à des distorsions économiques dans les plus petits actes de la fiscalité.
.从理论角度分析,遗产税的开征易产生超额税收负担,一个好的税制一定是对经济主体行为扭曲最小的税制。
Malgré un taux facial d’impôt sur les sociétés de 33.33% au-dessus de la moyenne européenne, la fiscalité des entreprises en France est devenue aussi compétitive que celle des autres pays européens.
法国33.33%的企业税率高于欧洲平均水平,法国企业税制的竞争力等同于其他欧洲国家。
Fondée en 2005 avec un capital social de 20o millions de RMB, license d'affaires, de fiscalité, de l'impôt foncier et les autres permis et du goût.
公司成立于2005年,注册资金20O万RMB,营业执照、国税、地税等相关执照俱全。
Les clients impliqués dans l'industrie et le commerce, la fiscalité, transports, services bancaires, de la défense et dans d'autres domaines.
客户涉及工商、税务、交通、银行、国防等各个领域。
Les principaux produits utilisés dans les banques, les assurances, les douanes, la fiscalité, des postes et télécommunications unités.
产品主要应用在银行,保险,海关,税务,邮电等单位。
Cette fiscalité favorise un certain type de véhicule .
这个税制对某些车型有利。
Elle a surpris la majorité, acquise depuis 2002 à l'allégement de la fiscalité de l'épargne et du patrimoine.
这个在2002年作出的减轻储蓄和财产税收的决定曾经让很多人惊讶。
Les protéger des délocalisations en harmonisant notre fiscalité avec nos voisins Allemands.
保护法国人,使之免遭产业外迁影响,做法是使我们的征税体制与邻居德国人相协调。
Au cours des cinq dernières années, la France a poursuivi une politique ambitieuse de réduction de la fiscalité des entreprises.
在过去的5年中,法国实行了一项雄心勃勃的企业减税政策。
Depuis sa nomination par Naoto Kan au poste de ministre des Finances en 2010, M. Noda a prôné la rigueur en matière de fiscalité.
自从2010年被菅直人任命为日本财政大臣开始,他就鼓吹严厉的税收政策。
Guangxi invités ZTE transport invités Bus Terminal est un atelier de réparation par l'Administration d'État de l'Industrie et de la fiscalité départements d'enregistrer l'entreprise.
广西来宾中兴运输公司来宾汽车总站修理厂是一家经国家工商、税务等部门注册登记的企业。
Les facteurs microéconomiques agissant sur ces décisions étaient notamment la structure de la fiscalité des entreprises, les régimes commercial et douanier, la situation du marché du travail et l'infrastructure financière.
投资选址的微观经济因素包括:公司税收结构、贸易和海关制度、劳工市场状况和金融基础设施。
D'autres réformes avaient en partie été exécutées dans des domaines tels que la fiscalité et la comptabilité, la privatisation, la politique de concurrence et les droits de propriété intellectuelle.
在其他领域进行了部分改革,例如税收和会计、私有化、竞争政策和知识产权。
L'un des programmes établis à l'intention des personnes handicapées par le Ministère des affaires familiales a fourni, en collaboration avec une organisation non gouvernementale, une formation à des sourdes qui souhaitent monter leur entreprise, et leur apprend les techniques modernes ainsi que des notions de fiscalité.
家庭事务部为残疾人士制定了一些计划,其中一项计划需要非政府组织的共同管理,该计划为希望创业的失聪妇女提供培训,让她们掌握现代技术和税收制度。
L'OCDE examine également la relation entre le commerce électronique et les questions de fiscalité.
经合组织正在审查电子商务与税收问题之间的关系。
Dans ses travaux sur les aspects internationaux de la fiscalité, le Comité des affaires fiscales de l'OCDE a adopté les modifications aux commentaires sur l'article 5 du Modèle de Convention fiscale concernant le revenu et la fortune (Modèle de Convention fiscale de l'OCDE) pour régler la question de l'application de la définition de l'établissement stable, telle qu'elle figure dans le Modèle de convention fiscale, dans le contexte du commerce électronique.
经合组织财税事务委员会在其关于税收的国际方面的工作中通过了对《所得税和资本税示范公约》(经合组织《税收示范公约》)第5条的评论的修改,以根据《税收示范公约》对永久营业机构的理解,在电子商务方面解决永久营业机构的定义的适用问题。
La recommandation fait une distinction entre un site Web et le serveur sur lequel il est hébergé et utilisé, et conclut que dans certaines circonstances, un serveur pourrait constituer un établissement stable aux fins de la fiscalité.
该建议区分网站和使网站得以储存和使用的服务器,并认定在特定情况下,服务器可以为税收目的而构成永久营业机构。
Le CRR accorde les formations suivantes : études (universitaires) à plein temps en économie, comptabilité et fiscalité; enseignement secondaire spécialisé (spécialiste en marketing industriel, technicien en systèmes automatisés programmés, agent commercial en production industrielle; enseignement professionnel (assemblage de matériel électronique, agent commercial, cuisinier, secrétaire); études universitaires à temps partiel en économie, comptabilité et fiscalité, marketing et vente, gestion des ressources humaines; apprentissage par correspondance (enseignement secondaire spécialisé) : spécialiste en assurance sociale, spécialiste en marketing industriel. De plus le CRR assure des services à des personnes handicapées pour faire valoir leurs qualifications professionnelles.
该中心提供以下培训:经济学、会计学和税务、中等特殊教育全日制学习(学院)-制造业市场营销专业人员、程序自动化系统机械工、制造业商业代理;职业教育-电子设备装配工、商业代理、厨师、秘书;非全日制学习(学院)-经济学、会计学和税务、市场营销、人力资源管理;远程学习(中等特殊教育)-社会保险专业人员、制造业市场营销专业人员;同样,再就业中心还向残疾人提供确定职业适应能力的服务。
Il peut remplacer les décisions contestées par ses propres décisions dans les domaines relevant de sa compétence comme la sécurité sociale, la fiscalité, les douanes et les prestations versées aux anciens combattants.
该法庭也能在其有管辖权的领域内作出自己的裁定;其管辖领域包括社会保障、课税、关税及退伍军人的权利。