Ils couraient, sautaient,se battaient, grimpaient sur les tables, renversaient des meubles, en criant.
他们跑着跳着,互相打架,爬上桌子,弄翻家具,大喊大叫。
[法语综合教程4]
Il consiste à grimper sur une planche et à se laisser porter par les vagues, comme ceci.
它是通过爬上一块板子,让自己被海浪带着走,就像这样。
[Vraiment Top]
Oui, grimpez sur une montagne et je m'occupe du reste.
好的,爬上一座山剩下的事由我来完成。
[Petit Malabar]
B : On a marché et grimpé pendant des heures, mais le paysage valait vraiment le coup d'œil !
我们走走爬爬了几个小时,但是风景真的值得一看!
[TCF法语知识测试 250 activités]
Vous grimperez avec un piolet... et vos doigts ! Vous dominerez toutes les vallées et vous vivrez dangereusement.
您使用冰镐攀登...以及您的手指!您将俯视所有山谷,体验危险生活。
[北外法语 Le français (修订本)第二册]
Comme ça, la grenouille peut grimper partout.
像这样,青蛙就能到处攀爬了。
[可爱法语动画DIDOU]
Allez viens, maintenant il faut grimper!
来吧 我们去爬塔!
[《冰雪奇缘》精选]
Elle est championne de la consommation des médicaments psychotropes, et les risques psychosociaux sont en train de grimper en flèche dans l'échelle des maladies professionnelles.
它是精神药物的服用冠军,在职业病的范围内,患社会心理疾病的风险正在急剧上升。
[TEDx法语演讲精选]
Hé bien, pense qu’un pompier doit grimper en hautd’une échelle de trente mètres ; redescendre des gens sur son dos.
你想一个消防员得爬到一个30米梯子最顶端, 还得要背人下来。
[北外法语 Le français 第四册]
Je grimpai les marches en courant et tentai d’entrer de force dans la maison.
我跑着爬上台阶,试图强行进到屋子里。
[北外法语 Le français 第四册]
Les prix ont grimpé !
物价上涨了!
Cet enfant a grimpé sur un arbre.
这个小孩爬到了树上。
Il veut grimper sur l'arbre.
他想要爬树。
Les raisins grimpent le long des rames.
葡萄沿着竿架攀缘。
Le nombre de demandeurs d’emploi a grimpé à un niveau jamais vu depuis près de 12 ans.
法国求职者数量攀升至12年来未见水平。
T'as vu, derrière on voit les soldats. Ça devait être dur de grimper toutes ces montagnes, chargés comme des baudets.
你看后面的那些士兵,要攀上这些山脉一定很难,看他们都像负重的驴一样。
La productivité a grimpé.
生产率迅速上升了。
On va grimper la côte escarpée.
我们将要去爬一处陡岸。
Les hommes désespérés, grimpèrent en vain sur les arbres et sur les sommets des montagnes.L'eau montait toujours.
绝望的人们爬上树梢,爬上山岗,但都无济于事,水位不断上涨。
Parmi les internautes quotidiens, les chiffres grimpent, et 45 % des personnes interrogées avouent être des pirates.
在经常上网的人群中,使用盗版的人群还在迅速增加。
Le lendemain, nous sommes allés au monastère Sera. Tout de même, le ticket est si cher que nous decidions de grimper la colline en arrière.
第二天,我们去了色拉寺.因门票太贵,遂改为登山.
Il y a aussi ceux qui voient des insectes ou des bestioles grimper sur les murs.
有人说看到小虫子、小动物在墙上爬。
Pour grimper à notre place, c’était mieux de passer sur le garde boue. Pierre est au premier rang, moi au deuxième.
最好的上车方式不是从车门过,而是先爬上一个轮子,再从车窗里钻进去。
On vient de nouveau les alentours du chateau d’Amber, mais cette fois ci, on vient pour grimper la “petite muraille” de l’Inde.
又来到琥珀堡,这次来是爬周围山头上起起伏伏连绵不绝的长城.
Ils grimpent tous les deux sur le rayon.Ael gambade,mais Tim préfére aller doucement.
他们两个攀着月光,Ael蹦蹦跳跳,但Tim比较喜欢慢慢地走.
Alain Robert a déjà grimpé sur le Batiment Empire State Buildingà New York des Etats-Unis et la Tour Eiffelà Paris.
阿兰·罗伯特已经成功徒手攀爬过纽约帝国大厦和巴黎艾菲尔铁塔。
Le nombre de demandeurs d’emploi a grimpé à un niveau jamais vu depuis près de 12 ans.
求职者人数攀升至12年来未见之水平。
Même vous n'êtes pas sensible au message de ceux qui l'édifièrent, n'hésitez pas à grimper jusqu'à Notre-Dame de la Garde.
即使你不被建造者肩负的使命感动,也应该毫不犹豫的向上攀登至守护圣母教堂。
Et comme le rappelle Hansen, ces températures en “moyenne glissante” n’ont jamais cessé de grimper.
正如Hansen所指出的,这些基本平滑的温度曲线从未停止过攀升。
En France, les ventes en ligne de la Fnac ont grimpé de 17%.
在法国,在线销售额增长了17%。