词序
更多
查询
词典释义:
obsolète
时间: 2023-09-04 06:53:52
[ɔpsɔlεt]

a. 【语言】不再使用的, 已废的

词典释义
a.
1. 【语言】不再使用的, 已废的
mot obsolète 不再使用的词

2. 过时的, 老的;陈旧的

常见用法
matériel obsolète废弃物资

近义、反义、派生词
近义词:
désuet,  obsolescent,  vieux,  être vieilli,  vieilli,  anachronique,  démodé,  dépassé,  périmé,  vieillot,  arriéré,  suranné,  ringard,  abandonné,  caduc
反义词:
actuel,  moderne
联想词
inadapté 失配; désuet 陈旧的,过时的; inutilisable 不能使用的,无法使用的; inefficace 无效的,无效力的,无效验的,无功效的; inutile 无用的,无实用价值的; incompatible 不相容的,不兼容的,不能并存的,不可调和的; inexistant 不存在; erroné 错误的; invalide 残废的,病残的; archaïque 古老的; utilisable 可用的, 可行的;
当代法汉科技词典

obsolète adj. 过时的, 作废的; 过期的; 不流行的

短语搭配

mot obsolète不再使用的词

matériel obsolète废弃物资

L'expression “tapis franc” est obsolète.“歹徒聚集的小酒店”这个词组已不再使用。

des stries obsolètes sur la carapace d'un coléoptère一只鞘翅目昆虫甲壳上不明显的斑纹

原声例句

On veut convaincre le consommateur que le produit qu'il a est devenu obsolète, qu'il doit se dépêcher d'aller chercher une nouvelle version qui est très supérieure.

我们想让消费者相信他拥有的产品已经过时了,他必须赶快获得一个更优越的新版本。

[精彩视频短片合集]

Voilà, la cuisine n’est plus… faire la cuisine, cette tradition de prendre du temps, la mère de famille qui fait la cuisine pour tout le monde, c’est un petit peu obsolète.

好吧,下厨不再是… … 下厨,这种花时间的传统,家里母亲花时间去为大家做饭的传统,已经有点过时了。

[Français avec Pierre - 休闲娱乐篇]

Du coup si tu dors en jogging, tu ne te changes pas, pas besoin de douche non plus, ni de brossage de dent, et même l’utilisation des toilettes devient obsolète.

所以,如果你穿着慢跑服睡觉,你就不用换衣服,不用洗澡,不用刷牙,甚至上厕所都显得多余了。

[Topito]

Voilà cette vidéo est terminée si vous avez d'autres idées d'objets obsolètes n'hésitez pas à laisser un commentaire

就这样,这段视频结束了,如果您有任何其他关于过时物品的想法,欢迎留下评论。

[Topito]

Mais le super aéroport risque de se retrouver déjà obsolète.

但是这个宏伟的机场有可能已经过时了。

[德法文化大不同]

Pourtant après le 11e siècle, la grande voie romaine doit être délaissée : dégradée par le temps, elle est obsolète car elle ne parvient pas à se connecter à l'explosion démographique et aux nombreux bourgs et villages qui sont apparus.

然而,在11世纪之后,法国不得不放弃伟大的罗马道路:随着时间的推移,罗马道路已经过时了,因为它不能满足爆炸式增长的人口需求和通往许多新出现的城镇和村庄。

[硬核历史冷知识]

En fait, les études montraient même que les mémoires quantiques – les mémoires artificielles les plus puissantes et les plus ordinaires de notre temps – deviendraient, pour les deux tiers, obsolètes en cinq cents ans.

其实这还是说那些质量最好的存储器,根据研究,现有的普通量子存储器,有三分之二在五百年内就会

[《三体3:死神永生》法语版]

Les antennes pouvant aujourd'hui être démantelées, elles pouvaient être adjointes à des engins différents, et changées lorsqu'elles étaient devenues obsolètes.

成为两个独立的部分,天线可以与不同的飞船组合,天线在衰变失效后可以更换。

[《三体3:死神永生》法语版]

Après les propos de campagne de Donald Trump qui avait qualifié l'Alliance atlantique " d'obsolète" , c’est-à-dire un peu vieille.

在唐纳德·特朗普的竞选言论之后,他们称大西洋联盟" 过时" ,也就是说有点旧了。

[RFI简易法语听力 2017年3月合集]

Or, nous pouvons vous transmettre ce qui fait partie de notre ADN, vous apprendre ne veut pas dire rendre obsolète la génération précédente.

然而,我们可以把DNA的一部分传给你,教你并不意味着让上一代人过时

[TEDx法语演讲精选]

例句库

L'Allemagne est saluée pour son système judiciaire et son innovation technologique, mais est pénalisée par "un droit du travail obsolète qui étouffe les entreprises".

德国的司法系统和科技革新是受到尊敬关注的,但同时是被“让企业窒息的已废弃的劳动权益”惩罚的。

La réforme de matériel obsolète, le développement de nouvelles technologies pour fournir des services diversifiés.

对陈旧设备改造,新技术开发提供多元化服务。

Automatique de photo, de création de bande dessinée non-technologie obsolète, système d'alarme automatique de prendre des photos.

自动拍照,独创技术无卡通过时,系统自动报警拍照。

On les appelle les «nettoyeurs du Web», ces nouvelles entreprises qui proposent de faire disparaître les informations compromettantes ou obsolètes que l’on peut laisser sur Internet.

这些新兴企业被称之为“网络清道夫”。它们宣称能清除有人在互联网上留下的诽谤或陈旧信息。

Des réseaux d'adduction obsolètes diminuent cependant sensiblement ce niveau de qualité.

然而,落后的输送网络极大降低了其质量级别。

Cette situation pourrait également se traduire par des coûts de maintenance élevés en termes de consommation d'énergie, en raison du caractère obsolète et peu efficace des structures et des systèmes.

这还可能意味着,由于结构和系统过时而效率较低,能源消耗方面需要很高的维持费。

Ainsi, elle aurait souhaité que le Secrétariat propose la suppression d'un grand nombre d'activités obsolètes ou redondantes, ou qu'il manifeste la volonté d'améliorer ou d'éliminer certaines pratiques et procédures complexes et coûteuses.

因此,墨西哥代表团希望秘书处建议取消大量废弃的或多余的活动,或者是秘书处表示意愿,改进或取消一些复杂和开销庞大的做法和程序。

Constatant que seuls 912 produits ont été supprimés, la délégation russe juge important de recenser les programmes et activités obsolètes ou inefficaces afin de réaffecter les ressources vers des activités ayant un degré de priorité élevé.

俄罗斯联邦代表团注意到仅仅只取消了912项产出,因此认为至关重要的是应重新审议那些已经过时或无效的方案和活动,以便将资源重新分配给一些具有高度重要性的活动。

Pendant ces journées de débat, nous avons entendu avec inquiétude des orateurs affirmer que l'ordre du jour de la Conférence du désarmement était obsolète parce qu'il était le produit de l'ère dite de la guerre froide, alors que dans le même temps, l'adoption de mesures de non-prolifération des armes de destruction massive est mise en avant au détriment des mesures de désarmement.

在这些天的辩论中,我们忧虑地听到一些发言声称裁军谈判会议议程已经过时,因为它是所谓冷战时期的产物,而同时却挑出和强调采取不扩散大规模毁灭性武器的措施,这有损于裁军措施。

Il est cependant tout à fait d'accord avec le Rapporteur spécial lorsque celui-ci déclare qu'à l'ère de la mondialisation, les barrières qui entravent la circulation des personnes semblent quelque peu obsolètes et même contradictoires.

不过,他完全赞同特别报告员的观点,即在当今这个全球化时代,阻碍人员流动的壁垒似乎有些过时,甚至矛盾。

Il a examiné en particulier les moyens de renforcer l'effectivité de la Convention, par la création de partenariats avec les entreprises du secteur, et d'avancer dans ses travaux sur les aspects juridiques du démantèlement des navires obsolètes (voir le paragraphe 73 ci-après).

工作组重点讨论加强《公约》效力的办法,包括与业界建立伙伴关系,推动与拆卸旧船法律方面有关的工作(见下文第73段)。

Le Comité recommande que l'Administration s'abstienne de fournir du matériel obsolète ou en passe de le devenir.

委员会建议行政部门不要供应过时或即将过时的设备。

Les stratégies et plans élaborés au Siège sans tenir compte ou presque des programmes en cours dans le pays ou des impondérables sur le terrain risquent de devenir obsolètes, c'est une évidence.

不言而喻,总部一级制定的战略和计划,如不怎么考虑、甚至不考虑现有的国家方案和当地的紧急情况,就可能丧失效用。

Le Comité consultatif a été informé que pour la gestion des contenus, le Secrétariat utilisait plus de 40 logiciels exploités sur une dizaine de plateformes différentes, que nombre de ces logiciels, élaborés par le Secrétariat, n'étaient pas intégrés et ne communiquaient pas entre eux, et que certains, dont le SEDOC, le Système électronique de création, d'envoi et d'archivage de la correspondance (système MARS) et le Système de contrôle et suivi des déplacements (système CarLog) étaient en passe de devenir technologiquement obsolètes.

委员会还获悉,秘书处内有40多个应用程序,使用大约10个不同的内容管理平台;其中许多是内部开发的应用程序,没有实现一体化,彼此不能“对话”,包括正式文件系统、邮件编发归档系统和行车监督记录系统在内的一些程序已接近其技术寿命的终点。

Reconnaître que nos méthodes de travail étaient obsolètes n'a été que le premier pas dans la réforme.

承认我们的工作方法陈旧过时,只是改革的第一步。

Quant aux moyens techniques et munitions obsolètes, deux programmes interdépendants ont été entrepris par l'État, qui visent l'un à organiser le déploiement et l'entreposage des munitions et l'autre à recycler les munitions classiques.

为了储存和回收利用过期设备和弹药,目前正在执行两个有相互联系的关于分配和储存弹药和回收利用常规弹药的国家计划。

Ces deux facteurs sont indispensables pour assurer le succès des efforts de réforme du Département, car ils lui permettent de s'adapter à un environnement en évolution constante et de supprimer en même temps tous les éléments inefficaces, obsolètes ou inutiles.

这两点是新闻部改革获得成功必不可少的因素,因为有助于适应不断发展的环境,同时消除一切无效、陈旧和不必要的因素。

Surtout, la proposition du Groupe des quatre cherche à modifier la structure du Conseil de sécurité - structure obsolète et qui a jusqu'à présent joué contre les intérêts des pays en développement, qui constituent la majorité des État Membres de l'Organisation.

最重要的是,四国集团的建议设法改变安全理事会的结构——这一结构已经过时,迄今为止不利于构成本组织大多数会员国的发展中国家。

Il demeure cependant préoccupé par la lenteur de ce processus et le fait que la loi actuellement en vigueur est obsolète et ne tient pas pleinement compte des principes et des dispositions de la Convention.

然而,委员会仍然感到关注的是,这一进程十分缓慢,这项法令已经过时,并没有完全考虑到《公约》的规定和原则。

Le Groupe de travail a décidé qu'il serait opportun d'examiner le texte du Guide et tous projets de réglementations lorsque le projet de texte de la Loi type aurait été révisé conformément aux points ci-dessus, mais il a noté en attendant que le texte du Guide et tout projet de réglementation devraient être rédigés de manière à éviter, autant que possible, qu'ils ne deviennent obsolète.

工作组决定,在根据上述各点对《示范法》案文草案加以修订后即可审议指南 案文和任何条例草案,但权且指出,指南和任何条例草案的案文在行文内容上应尽量避免陈旧过时。

法语百科

L’obsolescence est le fait pour un produit d’être dépassé, et donc de perdre une partie de sa valeur en raison de la seule évolution technique (on parle alors d'« obsolescence technique ») ou de la mode (on utilise alors plutôt le mot « démodé »), même s'il est en parfait état de fonctionnement. Ainsi la règle à calcul a été supplantée par la calculatrice électronique en très peu de temps car elle n'était compétitive techniquement ni en vitesse, ni en précision, même à égalité de coût.

Pour se prémunir contre ce phénomène, les entreprises doivent exercer une action de veille technologique ou de veille sociétale pour prévoir, avec autant d'avance que possible, les changements risquant de remettre en question la valeur de leur savoir-faire.

Une entreprise peut décider néanmoins de fabriquer des produits à « vieillissement programmé », ou bien encore non réparables parce que lors de leur sortie celui qui les remplacera est déjà à l'étude, ou bien parce qu'on estime que la réparation coûterait plus cher qu'un remplacement. Cela est vrai entre autres de biens de consommation courante (d’équipement des ménages notamment) comme les appareils électroménagers, les automobiles ou l’électronique grand public (postes de télévision et de radio, hi-fi, téléphones mobiles, ordinateurs...). Ces produits ne sont parfois pas conçus pour durer beaucoup plus que le temps d'arrivée sur le marché de leur remplaçant. Des fabricants modifient parfois aussi les normes d’assemblage des pièces constituant ces appareils dans un délai inférieur à la durée nominale de fonctionnement des organes vitaux, toujours dans la même optique de renouvellement forcé du parc. En France le Code de la Consommation Art. L. 111-1 stipulait seulement que le consommateur devait être informé de la durée de disponibilité des pièces de rechange. Depuis 2015, l'obsolescence programmée est un délit en France

Parfois même le changement de parties à durée de vie faible est impossible ou incommode : pile soudée à une carte-mère, batterie non remplaçable par l'utilisateur parce que le constructeur estime que le changement n'aura jamais lieu.

法法词典

obsolète adjectif ( même forme au masculin et au féminin, pluriel obsolètes )

  • 1. linguistique qui n'est plus utilisé et semble vieillot

    une expression obsolète

  • 2. économie qui est supplanté par une invention nouvelle Synonyme: obsolescent

    le caractère obsolète du disque microsillon

相关推荐

désenchanter v. t. 1. 解除魔法; 使失去魅力2. 使幻想破灭, 破除幻想, 使醒悟:

bronzer v. t. 1. 镀青铜, 涂青铜色:2. 把()烧蓝, 烧成褐色:3. 晒黑, 把皮肤晒成棕褐色4. [古, 转]使冷酷无情vi. 皮肤晒成棕褐色, 晒黑se bronzer v. pr. 1. 晒黑2. 变得冷酷无情常见用法 法语 助 手

proportionnellement adv.1. 成比例;相应 2. 〈引申义〉在比例上, 相

pommeau 球饰,(马鞍的)前桥,洗浴用莲蓬头

de tout temps loc. adv. 历, 一向, 一贯

mais 但是

roulette n.f.1. (装在机器、家具等脚下)小轮, 滚球 2. (制鞋、装订等用)划线轮, 刻线轮;(制糕点人等用)轮状刀;〈引申义〉(书籍上)线饰 3. 【数学】旋轮线4. 轮盘赌;〈引申义〉轮盘赌轮盘常见用法

antinomique adj. 相互对立的, 相互矛盾的; 二律背反的

germination n.f. 【植物学】发芽, 萌发

déséquilibre n.m. 失去平, 平, 平失调