Ceux qui sont employés à la chaîne font souvent les trois-huit, seuls ou en équipe, afin de rentabiliser les machines.
为了保证机器的生产效益在流水线上工作的员工通常需要进行个人或团队一起的三班倒工作制。
[法语词汇速速成]
Un investissement conséquent qui devrait se rentabiliser en trois mois.
这是一笔可观的投资,它应该会在三个月内收回来。
[Food Story]
Bah j'ai tout changer. Vous êtes partis pendant 4h, il fallait rentabiliser.
嗯,我改变了一切。您离开了四个小时,必须充分利用这段时间。
[Les Parodie Bros]
Vous étiez partis et il fallait rentabiliser la chambre donc il habite désormais avec nous, c’est rentable
你们走了,我们必须让这个房间变得有利用价值,所以他现在和我们住在一起,这是有利条件。
[Les Parodie Bros]
A notre chaine Twitch et à notre TikTokVous étiez partis et il fallait rentabiliser la chambre donc il habite désormais avec nous, c’est rentable
我们的Twitch频道和我们的TikTok,你们走了,我们必须让这个房间变得有利用价值,所以他现在和我们住在一起,这是有利条件。
[Les Parodie Bros]
J'aimerais la rentabiliser un peu plus avec des recettes innovantes qui surprennent davantage les invités, et aussi des recettes de saison pour l'hiver.
我想通过创新的食谱让客人们更惊喜,同时也为冬季提供季节性的食谱。
[Food Story]
La semaine prochaine, vous êtes en congés, donc non… Mais d’ici un mois ou deux, c’est sûr, vous aurez rentabilisé cet abonnement.
下周,您在度假,所以不行......但在一两个月内,您会有所见效的。
[Topito]
Du coup tant qu’à faire autant les rentabiliser.
因此,如果你要这样做,就能有所收获。
[Topito]
Trois, en théorie, toutes les centrales situées ici, celles qui produisent pour moins cher que le tarif marginal, peuvent gagner des sous, et donc rentabiliser leur investissement de départ.
第三,理论上,这里所有的发电厂,那些生产成本低于边际关税的发电厂都可以赚到钱,从而使他们的初始投资有利可图。
[« Le Monde » 生态环境科普]
Pour le rentabiliser, on l'utilise jour et nuit.
为了使其能够产出更多的利益,人们昼夜不停的运输船只。
[硬核历史冷知识]
Les patrons des sociétés de transport obligent leurs chauffeurs à économiser du temps pour rentabiliser leur flotte », souligne Djilali.
“就是路上跑的人不像以前那样停靠,运输公司的老板也会要求他们的司机们节省时间来赚取成本。”
Il est donc utiled’étudier les façons de rentabiliser l’investissement fait pour laformation des soldats.
所以有必要探索各种让投入具有回报的方法。
Les coûts de mise en œuvre, en particulier pour la conception de logiciels appropriés ou l'adaptation de logiciels standard à un contexte particulier, peuvent être importants et préoccupants, notamment s'ils sont disproportionnés au montant des marchés ou si le recours à ces enchères n'est pas assez fréquent pour rentabiliser le système à long terme.
实施费用,尤其是与设计适当的软件或根据当地情况调整通用软件有关的费用,可能数额巨大,值得关注,特别是在所涉费用与采购的价值不相称,或电子逆向拍卖的使用范围不够大,无法确保该系统将在长期内自我摊销费用的情况下。
Les avantages financiers du transfert des fonctions en question seraient très limités; les économies réalisées en termes de frais de fonctionnement seraient inférieures à 5 % et il faudrait neuf ans pour rentabiliser l'investissement.
搬迁有关职能在财务上的好处非常有限,业务费用只能节省不到5%,投资回报期却长达9年。
Cette tendance est intéressante du point de vue de la problématique hommes-femmes en ceci que les hommes s'intéressent à des métiers qui étaient traditionnellement considérés comme des métiers féminins parce que les possibilités d'emploi à l'étranger leur permettent de mieux rentabiliser les investissements qu'ils ont consentis pour suivre des études.
这一现象涉及到一个饶有兴趣的性别问题,由于通过移民从事护士职业,被教育投资提供了较高的回报,男人开始对传统上认为的女性职业发生了兴趣。
Cette méthode de « formation cascade » devrait permettre d'augmenter considérablement le nombre des agents formés à des normes de sécurité et de rentabiliser les ressources.
这种“连锁培训”方式应能使经培训而达到海事组织期望的标准的人数大为增加,并能以成本效益高的方式利用资金。
Pour programmer l'établissement d'un système commun, il faut tenir compte des investissements considérables qui ont déjà été faits et s'attacher à les rentabiliser au maximum.
已经做出的投资数额可观,在规划将来统一的时间框架时,应当予以考虑,使其投资回报最大化。
115 Rendre les soins hospitaliers de base plus accessibles à la population réfugiée en faisant en sorte que l'hospitalisation soit abordable et équitable, en rééquilibrant la répartition des moyens financiers entre les différents secteurs et en rationalisant le système d'aiguillage médical en vue de mieux rentabiliser les services.
115 执行住院费用负担得起和机会平等的政策,调整各外地之间资金分配不均的情况,并通过转诊做法合理化来提高成本效益,使难民人口有更多机会获得医院服务。
Les compagnies de distribution d'eau pourraient, en rentabilisant l'eau destinée aux utilisateurs finals, en faire baisser les coûts, au bénéfice des ménages à faible revenu et réduire les pertes en eau.
通过供水部门的努力或者在其支助下提高最终用户效益,可降低水费,使低收入家庭受益,而且减少水的流失。
Depuis l'adoption du Programme d'action en faveur des pays les moins avancés pour la décennie 2001-2010, l'OMPI s'efforce d'en réaliser les objectifs, notamment grâce aux activités de mise en valeur des ressources humaines menées par son Académie mondiale, en améliorant l'accès économique aux technologies de l'information et des communications grâce au réseau WIPOnet, en créant des sociétés de gestion collective, en utilisant au mieux la possibilité de rentabiliser les connaissances traditionnelles, les ressources génétiques et le folklore et en aidant les petites et moyennes entreprises à exploiter pleinement leurs capacités de création et d'innovation et à devenir plus compétitives.
自从通过《2001-2010十年期支援最不发达国家行动纲领》以来,世界知识产权组织致力于实现该纲领的目标,特别是通过世界科学院发挥人力资源的作用,通过WIPO网络改进经济领域内对信息和通讯技术的掌握,成立集体管理公司,最大限度地发挥传统知识、基因资源以及民间知识的作用,帮助中小企业充分发挥它们的创造和革新能力,并使它们更具竞争力。
L'utilisation accrue de l'outil informatique a permis d'accélérer et de rentabiliser l'exécution des produits.
信息技术应用增加导致更及时和高效益地交付产出。
Le programme visant les utilisations pacifiques de l'espace servira surtout à susciter des synergies entre les activités menées dans le monde entier, y compris celles qui ne procèdent pas des pouvoirs publics, de manière à rentabiliser plus encore cet investissement, en développant les moyens en place pour que les activités spatiales, élargies et renforcées, servent plus encore à la solution des problèmes mondiaux.
和平利用外层空间方案将注重发挥全球,包括非国家行为者,所做努力的协同作用,进一步利用这种投资,以现有能力为依托,拓展空间活动在解决全球问题方面的范围和能力。
L'OCDE, par exemple, a entrepris de modifier les règles en vigueur afin de les assouplir et de donner aux responsables toute latitude pour décider des conditions de voyage des fonctionnaires, le but étant de rentabiliser au maximum les voyages dans les limites des crédits budgétaires approuvés.
例如,经合组织正修改现行规则,促进更灵活的旅行安排并将权力全部下放给管理人员,由他们决定工作人员在何种条件下旅行,以便核准预算拨款范围内的旅行给组织带来最大净效益。
Dans son rapport, le Secrétaire général, s'appuyant sur les conclusions des consultants, a estimé que les avantages financiers du transfert des fonctions en question seraient très limités; les économies réalisées en termes de frais de fonctionnement seraient inférieures à 5 % et il faudrait neuf ans pour rentabiliser l'investissement.
根据顾问的调查结果,报告指出搬迁采购和后勤职能在财务上的好处非常有限,业务费用只能节省不到5%,投资回报期却长达9年。
Le matériel et le petit outillage (daba, machette, porte-tout, moulin à écraser…) mis à leur disposition à travers les dons ou sur les marchés sont dépassés et ne peuvent permettre de rentabiliser leurs efforts.
她们通过政府赠送或从市场上购买得到的设备和小农具(锄头、砍刀、石磨等等)都已过时,不能使她们做出的努力产生很大的效益。
Il permet aussi de mieux rentabiliser les investissements en réduisant les coûts de production ou en permettant des économies d'échelle.
贸易通过减少生产成本或者实现规模经济,提高投资的收益。
Une coopération plus étroite avec l'Union africaine, l'Union européenne et d'autres acteurs régionaux permettrait de renforcer les connaissances et les capacités respectives, d'encourager une collaboration effective fondée sur les avantages comparatifs, de rentabiliser des ressources globales limitées et d'échanger des données d'expérience sur les meilleures pratiques et des connaissances spécialisées.
加强与非洲联盟、欧洲联盟以及其他区域组织的合作,可有助于增加总体的知识和能力,鼓励根据相对优势开展有效协作,促进有效使用有限的全球资源,起交流最佳做法和转让专业知识的途径的作用。
Cette constatation s'applique en particulier à la conception d'engins et de techniques de pêche visant à rentabiliser au maximum les activités de pêche.
特别是考虑如何设计渔具和技术以便尽量提高捕捞活动的效率。
Disposant de ressources toujours plus réduites pour s'acquitter de sa mission, le Département s'est employé à rentabiliser ses efforts en faisant un meilleur usage des nouvelles technologies de l'information et de la communication, spécialement Internet.
鉴于资源不断减少,新闻部通过更好地利用新的信息和通讯技术,特别是因特网,从而使它的工作发挥最大作用。
Le deuxième domaine d'action prioritaire du grand groupe de la communauté scientifique et technique consiste à faire en sorte que les résultats des recherches se traduisent en informations et techniques exploitables, ce qui pourrait accroître l'impact des connaissances scientifiques fiables sur les politiques forestières et la gestion durable des forêts, rentabilisant ces connaissances pour la société en créant des richesses.
科技界主要群体第二个重要优先行动领域是,把研究成果转化为可用信息和技术,加强科学信息对森林政策和森林可持续管理的影响,为社会创造更大的价值和财富。