Les Suisses italiens sont considérés comme moins cool que les Suisses romans, qui sont considérés comme moins cool que les Suisses allemands, avec au sommet de cette pyramide de la tendance une ville, Zürich.
意大利的瑞士人被认为不如罗马的瑞士人酷,罗马的瑞士人被认为不如德国的瑞士人酷,苏黎世位于这个金字塔的顶端。
[法国人眼中的瑞士]
En sa mémoire, lors de chaque Fête du Dragon, on fait du bateau et on prépare des gâteaux de riz en forme de pyramide enveloppés d'une feuille de roseau.
在为了纪念他,每逢端午节,人们都会划龙舟,包粽子。
[Bonjour la Chine 你好中国]
Elle fit main basse, dans la cuisine, sur les poires comptées par son père, et les disposa en pyramide parmi des feuilles.
在厨房里,她把父亲数好的梨全部掳掠了来,在绿叶上堆成一座金字塔。
[欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET]
Cela se comprend mieux en regardant l'évolution de la pyramide des âges.
在看人口金字塔的时候更好理解。
[« Le Monde » 生态环境科普]
Les moins rapides peuvent toujours s'essayer à la pyramide, celui qui construit la plus haute a gagné.
反应最慢的玩家可以试试金字塔游戏,谁堆得最高谁就获胜。
[德法文化大不同]
Des caveaux familiaux qui sont de vraies chapelles, des tombeaux antiques, des obélisques, colonnades, pyramides, dolmens, etc.
这里有真正的小礼拜堂、古墓、方尖碑、柱廊、金字塔、石墓等。
[德法文化大不同]
Des 7 merveilles du monde de l'Antiquité, il ne reste que les pyramides de Gizeh, en Égypte.
古代世界七大奇迹中,只有埃及吉萨金字塔还在。
[Vraiment Top]
À droite, vous avez le jardin des Tuileries et à gauche le Louvre. L'entrée du musée est sous la Pyramide.
往右边走, 是Tuileries花园,往左就是卢浮宫了。博物馆的入口就在金字塔下。
[Le nouveau Taxi 你好法语 1]
L'épopée de la France libre ne s'arrête pas là et le mène ensuite au pied des pyramides d'Égypte, en Tunisie, en Italie.
自由法国的史诗并没有到此为止,而是将他引向埃及的金字塔,突尼斯,意大利的脚下。
[法国总统马克龙演讲]
C'est à la station de Pyramide que Bernard et Charlie aller descendre.
在Pyramide 站Bernard和Charlie两人下车。
[北外法语 Le français (修订本)第二册]
Pour terminer, on avait spécialement annoncé au public la pyramide humaine, dans laquelle une cinquantaine de Longs-Nez devaient figurer le « Char de Jaggernaut ».
最后,台上郑重其事地向观众宣布作为压轴戏的节目——“叠罗汉”,马上就要演出了。这个“罗汉塔”将由五十多个长鼻子演员搭成。
Le garçon veut nous faire le commerce. Il y a seulement trois ou cinq personnes devant la principale porte des vestiges. Par rapport à son homoloque dans les Pyramides, son envergure est tout petit.
揽客的骆驼骑手。此地招徕生意的也不过是三五名,跟埃及金字塔前,那些个死皮赖脸的,可是小巫见大巫了。
On disait : le Parthénon en Grèce, les Pyramides en Egypte, le Colisée à Rome, Notre Dame à Paris, le Palais d’été en Orient.
希腊的巴特农,埃及的金字塔,罗马的圆形大剧场,巴黎的圣母院,东方的圆明园。
Au sommet de la pyramide se trouve l' empereur .
在等级社会的最高层, 是皇帝。
Une série de jeux interactifs étaient également organisés pour les visiteurs, invités notamment à deviner le nombre exact de macarons utilisés dans une pyramide.
一系列互动游戏也在旅游者中展开,其中有一个就是他们要猜一个马卡隆金字塔里有多少个小马卡隆。
Mais au lieu de former cette pyramide en prenant leurs épaules pour point d'appui, les artistes de l'honorable Batulcar ne devaient s'emmancher que par leur nez.
但是尊贵的巴图尔卡先生的演员们并不是用双肩来叠“罗汉塔”,而只是用他们的假鼻子来支持这个巨大的人体建筑!
Pour Gombrich, il s'agit de percevoir l'histoire de l'art "comme un enchaînement ininterrompu de traditions encore vivantes", reliant l'art de notre temps à celui de l'âge des pyramides.
对于贡布里希,这是收集的艺术史“作为一种传统的完整链条依然活着”,连接在金字塔时代的我们这个时代的艺术。
On pense que les pyramides sont la cicatrice sur le visage de Paris.
有人认为这金字塔是巴黎脸上的伤疤。
Ces clichés ont été pris depuis la cour Napoléon du Louvre, juste à côté de la Pyramide (1er arrondissement).
这些照片拍摄于卢浮宫的拿破仑庭,就在金字塔旁边(巴黎一区)。
Dans l'Égypte ancienne, on construisit les pyramides.
在古埃及,人们建造了金字塔。
Sept disques ajourés en or ornés en leur centre d’une pyramide sans doute à l’harnachement.
七个装饰性小金片的中心,镶嵌着马鞍用的棱锥体。
Ce tas de sable s’élève en pyramide.
这堆沙子堆成了金字塔形。
Les esclaves se consacrent à l'édification des Pyramides.
奴隶们致力于建造金字塔。
Certaines sociétés peuvent vouloir aller plus loin et mettre au point une pyramide organisée en trois segments hiérarchiques pour présenter le potentiel de leurs clients : élevé, moyen et faible.
有些企业可能想进一步开发一个顾客潜力金字塔——三段层次结构:高潜力、中潜力和低潜力顾客。
L'évolution de la pyramide des âges a entraîné une transition démographique qui a eu des répercussions sur le profil épidémiologique, caractérisé par une plus forte demande de prise en charge de maladies comme le diabète et l'hypertension, lesquelles sont plus complexes et coûteuses et frappent surtout les adultes.
人口金字塔的变化导致了人口转型,这对流行病学产生了影响,并伴随着糖尿病和高血压等病的治疗需要的增加,这些疾病更加复杂,费用更昂贵,主要影响到成年人。
La base logistique du projet est l'Observatoire-Laboratoire international Pyramide, situé à 5 050 mètres au-dessus du niveau de la mer dans la vallée de Khumbu, au pied de l'Everest.
该项目的后勤基地为金字塔国际实验室-观察站,位于珠穆朗玛峰下昆布山谷、海平面5 050米处。
La Pyramide est le premier centre de recherche semi-permanent de haute altitude au monde et comprend un système énergétique autonome ainsi qu'un laboratoire scientifique parfaitement équipé.
金字塔国际实验室-观察站是世界上第一个半常设高海拔研究中心,包括一个自给自足能源系统以及装备充分的科学实验室。
Très récemment, les chercheurs de la Pyramide ont effectué des observations et un suivi sur des sujets échantillons en vue d'évaluer leurs comportements et leurs réactions durant des ascensions, par rapport à des paramètres déterminés (oxygène disponible et charges additionnelles).
最近,金字塔国际实验室-观察站的研究人员对对象进行抽样观察和监测,评估其在爬山期间的行为和反应,包括氧气供应及额外运载负荷情况。
Comme les objectifs du Millénaire pour le développement, leurs 48 indicateurs ne permettent pas un suivi ventilé des progrès accomplis par les peuples autochtones et il n'y a pas eu d'effort concerté pour les adapter aux priorités de ces peuples (par exemple les inscriptions nettes de leurs enfants à l'école primaire ni le nombre d'enfants ayant accès à un enseignement bilingue). En pratique, cela reviendrait à regrouper les grands indicateurs dans une pyramide de l'information qui, à sa base, les ventilerait et décrirait leurs relations avec les problèmes sous-jacentso.
如同千年发展目标本身一样,48个相关的指标不能够分类监测与土著民族有关的进展情况,而且也没有共同努力界定与土著民族具体优先事项有关的指标(例如,土著儿童的小学入学人数,以及获得双语教育儿童的人数(实际上,这将意味着在一个金字塔式的信息系统里提出了分类的主要指标,该系统在较低一级提供了没有分类的指标,并说明了与根本问题之间的相互关系。
En Finlande, le Conseil d'État a établi un rapport sur les effets des changements survenus dans la pyramide des âges de la population et sur les moyens pour les différents secteurs de l'administration de se préparer à ces changements.
在芬兰,国家委员会制定了一份报告,论述人口年龄结构变化所起的作用和不同行政部门如何准备应付这种变化。