词序
更多
查询
词典释义:
colorer
时间: 2023-08-22 14:34:32
TEF/TCF
[kɔlɔre]

着色,粉饰

词典释义

v. t.
1. 色, 染色:
colorer en rouge 染成红色
colorer en bleu avec de la peinture 漆成蓝色
L'indignation colorait ses joues. 愤怒使他脸颊发红。
Le soleil colore les pommes. 阳光使苹果红。


2. [转]美化, 粉饰; 渲染, 赋予… 色彩:
colorer sa faute 掩饰过失
colorer un récit 把故事讲得有声有色
curiosité colorée d'inquiétude 带不安的好奇心



se colorer v. pr.
1. 上颜色, 染上颜色:
Les raisins commencent à se colorer. 葡萄开始紫了。

2. [转]带有…色彩

常见用法
colorer en rouge染成红色

近义、反义、派生词
助记:
color(=couleur)颜色+er动词后缀

词根:
cel(l), cil, col 隐,藏

派生:
  • colorant, e   a. 用以色的,用以染色的;n.m. 染料,颜料;食用色素
  • coloré, e   a. 有色的;色彩的;生动的,有声有色的,绚丽多彩的
  • décolorer   v.t. 使脱色,使褪色
  • décoloration   n.f. 脱色,褪色

联想:
  • faner   v.t. 翻晒(草料);使凋谢,使枯萎;使褪色,使失去光泽

名词化:
coloriage
近义词:
aviver,  teinter,  animer,  embellir,  accompagner,  imprégner,  marquer,  nuancer,  pénétrer,  colorier,  farder,  teindre,  orner,  égayer,  enluminer,  pigmenter,  se charger,  empreindre,  se teindre,  se teinter

se colorer: peint,  teint,  teinté,  éclatant,  étincelant,  chargé,  empreint,  marqué,  pénétré,  

反义词:
blêmir,  décolorer,  affadir,  ternir,  pâlir,  blanchir,  délaver,  décoloré,  délavé,  pâlissant,  terni

se colorer: décoloré,  incolore,  banal,  pauvre,  plat,  terne,  

联想词
décorer 装饰,装潢; dorer ,涂,包,烫; illuminer 照明,照亮,照耀; sublimer 使理想化 纯化; embellir 使美,使更美; égayer 使悦目,修饰,润色; blanchir 使白,使洁白; adoucir 使柔和; lisser 使光滑,使平滑,使光亮,磨光,擦亮,轧光,压光,砑光; coloration 染色,色,上色; peindre 画,绘;
短语搭配

Les raisins commencent à se colorer.葡萄开始发紫了。

colorant substantif直接染料

colorant acide酸性 染料

conversation colorée生动的谈话

préparation colorée染色标本

bain (colorant)染缸;缸里的染料

pouvoir colorant染色本领

liquide colorant染色液

composition colorée彩色组合

colorant actif活性染料

原声例句

Il s'agissait de plaques de plastique colorées que l'on positionnait devant l'objectif afin de donner une teinte différente à la photo.

将这些彩色塑料板放置在镜头前面,就能为照片提供不同的色调。

[精彩视频短片合集]

Mais je vous donne ma parole que je n'ai pas mis du colorant.

但我向你保证,我没有放染料。

[米其林主厨厨房]

Alors vous allez me dire que j'ai ajouté du colorant dans ma recette mais je vous promets que non.

所以你们会告诉我,我在我的这道菜里添加了色素,但我告诉你,我保证我没有加。

[米其林主厨厨房]

Alors bien sûr de temps en temps je remue mes pommes de terre quand ça commence à colorer légèrement.

所以当然,当土豆开始稍微变色时,我会时不时地搅拌一下土豆。

[米其林主厨厨房]

Il faut que ça fristouille, il faut que ça colore mais faut pas que ce soit à fond non plus.

土豆必须颤抖,必须微微焦黄,但也不能彻底焦了。

[米其林主厨厨房]

Regarde elles sont belles, magnifiques, bien colorées.

看,土豆非常漂亮,很漂亮,颜色很好看。

[米其林主厨厨房]

Voilà, saisis feu moyen, on monte la température gentiment, il faut que ça colore, il ne faut pas que ça brûle, ce n'est pas l'oignon, il ne faut pas le cramer, il faut que ce soit juste coloré.

就是这样,开中火来煎香肠,我们可以慢慢地提高温度,必须要让香肠着色,但不能让香肠烧焦,这可不是洋葱,不能让香肠烧焦,带一点点焦黄就行。

[米其林主厨厨房]

L'oni, lui, est l'ogre japonais par excellence reconnaissable à ses crocs et griffes proéminents, ses cornes et sa peau colorée (bleue ou rouge le plus souvent).

鬼是日本食人魔的佼佼者,以其突出的尖牙和爪子、角和彩色皮肤(最常见的是蓝色或红色)而闻名。

[硬核历史冷知识]

A la racine des cheveux ou des poils, dans la partie qu'on appelle le bulbe, se trouvent des cellules La mélanine qu'elles fabriquent colore nos cheveux et nos poils au fur et à mesure qu'ils poussent.

在头发或体毛的根部,即称为球茎的部分,存在一些细胞,其产生的黑色素随着头发和体毛的生长而着色

[你问我答]

Il transpose ses sensations en touches colorées.

他把感情融入进了彩色的笔触里。

[Alter Ego+3 (B1)]

例句库

La queue des aras est colorée.

南美大鹦鹉的尾巴是彩色的。

Ma Provence a utilise tout le savoir faire des maitres savonniers pour creer ses savons liquides de Marseille, aux formules enrichies en huiles essentielles et garanties sans colorant.

甜橙花自古时候即被用在编织新娘的花冠,花朵散发著娇嫩甜美的香气,特别适合娇嫩的肌肤使用,丰富的天然养分,自然清新的滋润每一吋肌肤,加上薰衣草萃取,甜蜜气味并能使人感到舒适及愉悦

Au fil des ans, ce légendaire marché aux poissons dans les principes de l'honnêteté et la confiance basée sur l'assurance de domaine de l'apparition d'une saine colorée, brillante, pleine taille.

多年来,本鱼场本着仁厚为本诚实守信的原则,保证从本场出场的七彩健康、鲜艳、体型丰满。

La vie étudiante est colorée.

大学生生活是有声有色的。

Produits "Vous Xia céramique colorée légère» et «Colorful Vous Xia Jing Tao" est un nouveau produit au niveau national, les pays inclus dans le projet de torche.

产品“釉下多彩轻质陶瓷”、“釉下多彩精陶”是国家级新产品,列入国家火炬项目。

À l'usine de compétences professionnelles et techniques, riche expérience, très développé capacité de conception d'éclairage Simon a formé une série d'élégants et des effets de lumière colorée.

工厂以精湛的专业技术、丰富的工作经验、极强的开发设计能力形成了西蒙灯饰系列化的多彩典雅的灯饰效果。

Les français prennent du vin avec presque tous les repas, et pour les français, la vie est un art, comme une peinture, alors le vin est comme le colorant.

对法国人来说,生活是一门艺术,就像一幅精美的油画,而葡萄酒就是必不可少颜料

Société de recherche et de développement de production et les professionnels du marketing métal complexe colorant solvant.

本公司专业研究开发生产销售金属络合溶剂染料。

Mattel Inc est colorée et l'hôpital de Beijing, l'hôpital de coopération dans le nickel et le cobalt entreprises high-tech.

麦特尔公司是和北京有色院、镍钴院合作的高新技术企业。

Principalement engagés dans de haute qualité TVA colorants.Haut grade pigments organiques, colorants intermédiaires, ainsi que la production et la gestion.

主要从事高档还原染料.高档有机颜料,以及染料中间体的生产经营。

La capitale Lin’an (Hangzhou) au cours de la Fête des lanternes, certains écrit les devinettes sur un morceau de papier attaché aux offrandes colorées lanterne pour faire deviner des autres.

开始时是好事者把谜语写在纸条上,贴在五光十色的彩灯上供人猜。

Nous commençons donc dans un premier temps par de grandes expositions déjà existantes, différentes, colorées, afin d’attirer le public et introduire dans le même temps différents langages artistiques.

故此我们在第一时间以一个现成的、不同的和色彩丰富的大型展览作开始,希望藉此吸引公众之同时亦能介绍不同的艺术语言。

Célébrer la vie en partageant vos plus colorée, dynamique, passionnant, intéressant et photos.

庆祝生命,分享您最丰富多彩的,充满活力,令人兴奋,有趣的照片。

Cette fleur colorée peut apporter la bonne chance.

这朵彩色的花能带来好运。

Bien que mon petit espace, je vais faire de ma force, c'est robe colorée, parce que j'ai intentions sincères et de la coopération avec vous.

我的空间虽然小,我会尽我的力量,把它装扮的丰富多彩,因为我用心也诚心的和你合作。

Mélangez dans un récipient la crème liquide et épaisse, le sucre, la fleur d’oranger et quelques gouttes de colorant.

把液体奶油、浓稠的奶油、糖、桔子花和数滴色素混合在容器里。

107. L’architecture principale du Palais du Potala est colorée, afin de représenter les différents sentiments.

布达拉宫主体建筑所呈现的色彩,分别代表了不同的意义。

Sans colorant. Sans parfum synthétique.

无合成颜色和香料添加.

Le colorer, laisser cuire 3 minutes à feu doux, puis y ajouter les ingrédients et cuire ensemble encore 3 minutes.

把鱼肉用文火煮3分钟,然后加入配料,一起煮3分钟。

Est-ce un rêve conte de fée ou drame sur scène avec une toile de fond à colorant vert pur?

是童话梦境还是话剧舞台上用纯绿色染出的布景?

法法词典

colorer verbe transitif

  • 1. donner une teinte déterminée (à quelque chose)

    colorer un tissu

  • 2. rendre plus vivant et plus imagé

    des anecdotes amusantes qui colorent le style d'un auteur

  • 3. donner une certaine nuance à (quelque chose)

    des regrets que colorent les souvenirs heureux

  • 4. donner une teinte plus vive (à quelque chose)

    le vent lui colorait les joues

se colorer verbe pronominal de sens passif

  • 1. prendre une teinte vive ou plus vive

    ses joues se coloraient sous l'effet de la colère

  • 2. être marqué d'une nuance ou d'une trace (de quelque chose) (soutenu) Synonyme: se teinter

    un amour exclusif qui se colore de tyrannie

相关推荐

poulain n.m. 1. (不满30个月的)马,马驹子;马的毛皮 2. 培养的新手 3. poulain (de chargement) (搬桶用的)梯形滑道 4. poulain de charge 〔船〕护舷木 5. 〔船〕(船下水前船台上的)撑柱

Cf 参考,参照

envier v. t. 羡慕; 嫉妒, [古]想望, 想获得:常见用法 法语 助 手

contrepoint n. m. 对位法, 对位法作品; 配合主题, 对位主题

dégourdir v. t. 1. 使不再麻木:2. [引]把…热一热:3. [转]使变得活跃, 使变得机灵, 使变的聪明伶俐se dégourdir v. pr. 1. 使自己活动一:2. 变得活跃, 变得机灵, 变得聪明伶俐常见用法

fugacité n.f. 1. 〈书〉短暂,转即逝 2. 逸性,逸变

poivré poivré, ea.1. 加, 用调味;味 2. 〈转义〉辣;放肆, 淫秽

accompagnement n.m.1. 陪同, 伴随;陪同人员, 随从人员2. 〈转义〉伴随物;附属物 3. 【烹饪】配菜 4. 【音乐】伴奏, 伴奏部分 5. 【军事】 6. (重病人或长期卧床病人的)陪护;陪伴常见用法

centupler v. t.乘以一, 使增加到倍:

collé collé (être) adj. 考试不及格 point collé 胶合接头