Renaud, un petit mot sur la régionalisation.
勒诺,简单说说区域划分吧。
[Alter Ego 4 (B2)]
En cause: l'interdiction de la chasse à courre ou la régionalisation de l'Ecosse et du pays de Galles.
问题是:禁止用猎犬打猎或苏格兰和威尔士的区域化。
[法国TV2台晚间电视新闻 2022年9月合集]
Pour répondre aux besoins des pays et obtenir de meilleurs résultats conformément à son orientation stratégique et à la réforme de l'Organisation, le Fonds s'attache particulièrement à intensifier sa présence régionale et s'oriente vers la régionalisation de certaines de ses unités administratives.
根据其战略方向和联合国改革,为满足国家需要并取得更好成果,人口基金注重加强区域工作,正在开展部分单位区域化的工作。
Le dialogue, appuyé par des manifestations culturelles organisées en parallèle, était généralement axé sur l'avenir urbain du monde : incidences de l'accélération de l'urbanisation, agglomération et régionalisation de l'urbanisation pour la fourniture de services, qualité de la vie humaine et coexistence pacifique des peuples du monde dans la diversité.
会议上得到其它文化活动支持的对话重点是世界的城市化未来:迅速城市化、大都市化和城市化的区域化对提供服务、人类生活质量和世界各国人民在多样性的环境中和平共处所具有的含意。
Le Département a par conséquent disposé de moins de ressources que prévu au moment de la présentation du plan initial de régionalisation.
这意味着由63个中心组成的整个网络的运营费用降低20%以上。
De plus, l'expérience de la régionalisation basée à Bruxelles a montré que de nombreux coûts imprévus sont occasionnés par une fermeture de centres d'information de cette envergure et la mise en place d'un centre d'opération.
因此,新闻部所拥有的资源低于提交最初的区域化计划时的预期。
En ce qui concerne les centres d'information des Nations Unies, la position du Département a en fait changé; l'objectif est de faire un meilleur usage des ressources limitées afin d'établir une coopération régionale et créer des synergies sans, toutefois, s'orienter vers la régionalisation dont le Département n'a pas les moyens.
当前的目标是更好地利用稀缺的资源,在避免区域化的基础上开展区域合作,形成区域合力,因为新闻部没有资金来实现区域化。
Plusieurs délégations ont déclaré attendre avec intérêt des précisions sur l'étude relative à la régionalisation entreprise par le FNUAP.
若干代表团表示,它们关切地期待着了解更多的有关人口基金开展的区域化研究的情况。
En ce qui concerne la régionalisation, le FNUAP avait entrepris une analyse des coûts et avantages des mesures prévues et procéderait à d'autres analyses dans le cadre de l'étude en cours sur la régionalisation.
关于区域化计划,她指出人口基金已着手进行成本效益分析,作为进行中的区域化研究的组成部分,还将开展进一步分析。
Elles ont indiqué qu'elles attendaient avec intérêt des précisions sur l'étude relative à la régionalisation.
它们表示期待着更多地了解人口基金所开展的区域化研究。
Les aspects contractuels relatifs aux équipes d'appui étaient gérés conformément à la stratégie du Fonds en matière de ressources humaines et aux modalités de la régionalisation.
此外,目前采用从下而上的方法,并且正在通过人口基金的人力资源战略,在区域化背景下处理国家技术服务小组的合同问题。
La restructuration traduit la volonté de renforcer la présence du FENU sur le terrain, de prendre acte de la tendance à la régionalisation au sein du PNUD et du système des Nations Unies et de réduire les dépenses de fonctionnement.
进行结构调整是为了使资发基金更加贴近最不发达国家中的实地工作;跟上开发计划署和整个联合国系统的区域化趋势;减少间接费用。
Un renforcement de la coopération interinstitutions permettrait de réaliser des économies sensibles dans ce domaine et le Département des opérations de maintien de la paix devrait poursuivre les efforts de régionalisation de ce type de transport.
在利用航空资产方面扩大机构间合作可以省下大量的钱,同时维持和平行动部应继续努力使航空业务区域化。
Les délégations ont exprimé leur appui en faveur des efforts de décentralisation et de régionalisation du Fonds et ont demandé un complément d'information sur les services communs et les arrangements relatifs à la participation aux coûts qui devraient être intégrés au budget d'appui biennal (une rubrique distincte étant consacrée au Fonds) qui sera présenté au Conseil lors de sa deuxième session ordinaire de 2005.
代表团表示支持资发基金权力下放和区域化的努力,并要求提供关于共同事务和分摊费用安排的其他资料。 这些安排应纳入两年期支助预算的主流(在关于资发基金的单独一节论述),并提交执行局2005年第二届常会。
Il faut renforcer ces centres et, même si le Bangladesh est favorable à la régionalisation des centres d'information, il faut procéder avec souplesse, en s'adaptant aux circonstances et en consultation avec les pays concernés.
这些中心应该得到加强,虽然孟加拉国支持新闻中心的区域化,但指出应该有弹性地分别进行,并同有关国家磋商。
Le Secrétaire général a prévu de progresser davantage dans la voie de la régionalisation des centres d'information des Nations Unies, en se fondant sur les « Directives et les critères concernant la régionalisation des centres d'information des Nations Unies » qui figurent en annexe à son rapport.
秘书长计划进一步实现联合国新闻中心的区域化,依据是秘书长报告附件中“联合国新闻中心区域化的方针和精神”。
Le réseau des centres d'information s'est constitué au coup par coup au fil des années; sans mésestimer l'opinion que les pays hôtes de centres d'information peuvent avoir concernant les décisions à prendre en matière de régionalisation, les États-Unis invitent toutes les parties intéressées à laisser de côté leurs intérêts de clocher et à profiter de l'opportunité qu'offre le processus de régionalisation pour créer un système de centres d'information régionaux qui réponde mieux aux besoins de tous les États Membres.
多年以来,新闻中心网是以特设方式建立的,尽管美国完全承认新闻中心各东道国对采取区域化决策的意见的有效性,但要求所有有关方面将本地的小利益放在一边,利用区域化进程提供的机遇,建立一个能够更好地满足所有成员国需求的区域新闻中心系统。
D'autre part, les États-Unis ne remettent certes pas en question la nécessité de réaffecter les ressources humaines et financières dégagées par la création du centre régional de Bruxelles au renforcement des éléments de communication des pays en développement; mais ils se demandent s'il est bien judicieux de les affecter avant que la région en question ne passe par le processus d'examen de la régionalisation, vu que cela risque de compromettre le processus décidé par l'Assemblée.
另一方面,尽管美国并不质疑将设立布鲁塞尔区域中心后节省的人力和财力资源重新分配,以加强发展中国家的通信部门,但怀疑在有关区域没有接受区域化审查之前就划拨这些资金是否适当,因为这样将损害到大会提出的区域化进程。
La tendance à la régionalisation des solutions aux situations des réfugiés pourrait être aussi interprétée comme une nouvelle forme d'endiguement des mouvements de réfugiés, et dès lors, comme une dérogation au principe de responsabilité internationale.
但是,难民局势的解决方案区域化的趋势可能会被解释为遏制难民流动的一种新形式,并因此致使国际责任原则受损。
Plusieurs options de modèles de régionalisation sont en cours de formulation, avec un appui de consultants externes.
目前正在外聘顾问的支助下,拟订各种备选的区域化模式。
De plus, la régionalisation devant avoir des incidences sur le personnel, le Fonds a déjà entamé des consultations avec le Conseil du personnel du PNUD, du FNUAP et de l'UNOPS.
此外,由于区域化将涉及工作人员,人口基金已开始与开发计划署/人口基金/项目厅工作人员代表大会进行协商。
Ces consultations se poursuivront tout au long des activités de régionalisation.
在整个工作期间,将继续进行这种协商。