Mets-toi à la révision sans perdre de temps.
抓紧时间复习吧。
[即学即用法语会话]
Nous allons faire ensemble la révision générale. Je te laisse.
我们一起搞总复习。告辞了。
[北外法语 Le français 第二册]
Et on a voulu répondre à ça avec l'ADEME en proposant un choix de comportements, de révisions de comportements, de révisions de gestes de consommation.
我们希望与法国环境与能源控制署一起提出行为选择、行为修正、消费行动修正方面的建议。
[Le nouveau Taxi 你好法语 3]
Ah, j’ai eu une bonne note au contrôle de maths, mais il faut dire, je me suis bien défoncé pendant les révisions.
啊,我数学考试成绩很好,但不得不说,复习时我下了很大的功夫。
[Français avec Pierre - 词汇表达篇]
Mais en fait ca prend quoi : 20 ? 40 minutes ? J’avoue c’est chiant, mais ça fait prendre une énorme avance sur les révisions. Pourquoi ?
但实际上需要多长时间:20分钟?40分钟?我承认这很无聊,但它对你的复习非常重要。为什么?
[精彩视频短片合集]
Ensuite pour les révisions, l’idée c’est de retrouver ses notes.
然后对于复习,要找到你的笔记。
[精彩视频短片合集]
Si t'es là pour les révisions, force à toi !
如果你想要复习,那就自己动手吧!
[精彩视频短片合集]
Tout simplement parce que les notes, c’est la matière première pour les révisions.
很简单,因为笔记是复习的原材料。
[精彩视频短片合集]
Quand on prend des notes, on est déjà dans la mémorisation sans même s’en rendre compte. Et donc on prend de l’avance sur ses révisions.
当我们记笔记的时候,我们已经在不知不觉中记住了,这样我们就可以在复习的时候抢占先机。
[精彩视频短片合集]
Nous sommes à J-1 et cette semaine, Rodolphe, 18 ans, l'a vécue au rythme des révisions entrecoupées de pauses et de vrais moments de détente.
今天是考试的前一天,今年18岁的罗道福这个周一直处于断断续续的复习之中,不时的休息或放松一下。
[Reflets 走遍法国 第三册]
Le gouvernement a demandé une "révision urgente" de la sécurité du réseau des chemins de fer.
政府已经要求对铁路安全进行“紧急检查”。
Certains votent contre la révision de la constitution.
某些人反对修改宪法。
Je n'aime pas les révisions !.
我不爱复习。
Il tient à la révision de l'industrie des services de qualité.
希望能够全面革新这一行业的服务质量。
Il faut que j'amène ma voiture au garage pour faire la révision!
我应该把车开到修理厂去检修。
Quelle méthode devrait-être adoptée pour la réforme du traité et quelles en seront les étapes ? Quelles seraient les implications d'une procédure de révision accélérée ?
条约改革,应采取怎样的方式?步骤是怎样的?快速修订程序是指?
On découvre qu'il y a eu une irrégularité dans le procès et, si c'est vrai, il faut le casser, c'est la révision.
适得其反,人们由此发觉案子审理过程不正常。如若其中果真有鬼,则必须推倒原判,重新审理。
Une révision à la baisse de ses précédentes estimations puisque, fin janvier, le FMI tablait encore sur une hausse de 0,5%, soit le niveau le plus faible depuis la Seconde Guerre mondiale.
这已经调低了他先前的估计。一月底,IMF仍指望经济能有0.5%的增长,尽管那也是第二次世界大战以来最低的增幅。
Pour l'agence de notation, cette révision pourrait l'amener à dégrader les notes des collectivités, en raison du plus grand nombre de défauts qui pourraient intervenir dans un proche avenir.
对于评级机构来说,这个修正将导致地方政府的评级下调,因为在不久的将来,大量的问题将接踵而至。
Si un référendum s'imposait dans certains Etats, je ne vois pas pourquoi ils bloqueraient la révision car les peuples ont tout intérêt à ce qu'elle soit mise en œuvre.
如果在某些国家全民公决成为现实,我不认为他们会阻止修订,因为修订生效实施是人民的利益所在。
Nous avons également une forte maintenance technique, l'installation, fournit toute une gamme de moteur diesel de révision et de réparation , Salle de services.
我们还拥有技术过硬的维修、安装工程人员,可提供各种柴油发动机的大修及中修工作,机房工程服务。
Presque tous les véhicules dans le pays nécessitent une petite révision avant de partir. Un truc à nettoyer ou simplement à toucher ! D’autres véhicules sont poussés pour démarrer le moteur.
几乎所有的车辆,发动前都要鼓捣一番。图简单的话,就擦擦车子,或者抹一抹。还有些,就要听听马达发动的声响。
Les Etats membres souhaitent recourir à l'article 48-6 du traité qui prévoit une procédure accélérée de révision, permettant de contourner le Parlement européen et d'éviter ainsi un long processus.
成员国希望能运用里斯本条约里48-6条款,该条款中规定了一项快速修订程序,可以绕过欧盟议会和避免过长的审核过程。
Non, une fois adoptée par le Conseil et le Parlement européen, la révision du traité doit être ratifiée par les 27 selon leur procédure de ratification habituelle.
没有,由欧盟委员会和议会通过后,条约修订就会按照27个成员国常规的批准程序去审批。
Ses trois frères, Léon, Jacques et Mathieu, ont créé un comité pour la révision de son procès.
他的三个兄弟莱昂、雅克和马蒂厄成立了个行动委员会,要求重新审理德雷福斯一案。
Une révision est trop dure pour moi.
对我来说复习太艰难了。
En fonction de la nature de la révision du traité qui sera présentée, certains Etats pourraient avoir à soumettre la ratification à référendum.
按照将来呈递的条约修订的性质,有些国家有可能要提交全民公决。
Or, il faut compter au moins deux ans pour procéder à une révision du traité.
然而条约改革,应该至少需要2年的时间。
Dans cet accord, ils demandent au président de l'UE, Herman Van Rompuy, de préparer le texte de révision alors que normalement, cela est du ressort de la Commission européenne.
在这个声明中,他们要求欧盟主席,范龙佩准备修订草案,然后一般来说,这应当是欧盟委员会的职责。
Le 1er janvier 1904, la Cour de cassation déclare recevable la demande de révision.
1904年元旦,最高法院宣布受理复审要求。