Pourtant, Hayao Miyazaki n'hésitera pas à en utiliser un dans son film le plus emblématique, Mon Voisin Totoro, avec son chat-bus transportant les fillettes.
然而,宫崎骏会毫不犹豫地在他最具标志性的电影中使用,“我的龙猫邻居”和他载着女孩们的猫巴士。
[硬核历史冷知识]
Vous êtes plus fragiles que des fillettes.
你们比小姑娘更加脆弱。
[《花木兰》合集]
Une fillette de huit ans avait-elle le droit de se faire payer ce mandat familial ?
一个8岁的小女孩有权利领取这张家庭汇款单吗?
[法语综合教程3]
En passant par le bois, la fillette rencontra le loup qui lui demanda où elle allait.
在穿越树林时,小红帽遇到了大灰狼,大灰狼问她去哪里。
[循序渐进法语听写提高级]
Parce que tu crois que la collerette c'est mieux, toi? Ce n'est pas un peu tutu comme les fillettes aux cours de danse? Un point ça, tient galinette!
你以为你的圆领子好到哪里去吗?你不觉得像芭蕾课上小女孩的小短裙吗?吃我这招,小姑娘。
[奇趣美术馆]
M. Pasteur, que savez-vous des ravisseurs de fillettes ?
巴斯德先生,您对绑架小女孩的人了解多少?
[法语电影预告片]
Ce jour-là nous ne trouvions personne, ou une seule fillette prête à partir qui m’assurait que Gilberte ne viendrait pas.
那在我们谁也没有瞧见,也没有见到任何玩罢即将回家的姑娘对我讲一声希尔贝特今天不来。
[追忆似水年华第一卷]
Une fillette d’un blond roux, qui avait l’air de rentrer de promenade et tenait à la mainune bêche de jardinage, nous regardait, levant son visage semé de taches roses.
一位头发黄得发红的少女,显然刚散步归来,她手里拿着一把花铲,仰着布满雀斑的脸在看我们。
[追忆似水年华第一卷]
La fillette s'apprête à faire un festin de chips !
这个女孩即将迎来一场薯片盛宴!
[Food Story]
Souvent la chaleur d’un beau jour. Fait rêver fillette à l’amour.
天气热得小姑娘,做梦也在想情郎。
[包法利夫人 Madame Bovary]
Les fillettes sont bien bruyantes.
女孩们太吵了。
Les cheveux de la fillette étaient blonds comme le blé.
小女孩的头发像成熟的麦穗一样金黄。
Mia est une fillette de dix ans.
米芽是一个十岁的小姑娘。
Une fillette de 3 ans a été retrouvée vivante après avoir passé plus de 40 heures sous les corps de ses parents ensevelis sous des tonnes de décombres.
在上吨瓦砾下面,一个3岁的小女孩被发现还活着,她在父母尸体下度过了40多个小时。
Le psychologue Zhao Guoqiu a estimé que la fillette ne devrait pas être informée trop rapidement de la mort de ses parents, car son état psychologique reste fragile.
心理学家赵国秋认为,我们不应该过快的告诉小依依父母过世的消息,因为她的心理状况还是非常脆弱的。
Au cœur de ce monde de légende, la fillette découvre un arbre hors du commun et se confronte aux véritables forces de la nature。
在迷幻的世界中,她发现了一棵不同寻常的树,也因此要与大自然的巨大威力抗衡。
Les deux fillettes sont mignonnes avec de grands yeux noirs, des cheveux légèrement crépus portés en queue de chevaux, ben oui, elles sont deux !
二个小姑娘,大大的黑眼睛,头发随意挽了个马尾,说话轻轻的。
Bien et pas cher.La table à côté une Maman avec ses deux fillettes 8-10 ans.
我旁边的桌子坐着一位妈妈和她2个8到10岁的女儿。
Ces deux fillettes courent joyeusement dans un champ de pavots en fleurs dans le comté de Hampshire dans le sud de l'Angleterre.
英国南部的汉普郡,这两个小姑娘在罂粟花田中愉快地奔跑着。
Le psychologue a estimé que la fillette ne devrait pas être informée trop rapidement de la mort de ses parents.
心理学家认为,我们不应该过快的告诉这个小女孩父母过世的消息。
C'est une fillette joliment habillée.
这是个穿着漂亮的小女孩。
Les cheveux de la fillette étaient blonds comme les blés.
小女孩的头发像成熟的麦穗一样金黄。
Cette fillette est un vrai lutin.
这个小女孩真是个调皮的小精灵。
Ils ont une fillette très mignonne.
他们有一个很可爱小女儿。
2 La fillette s'est servie du rouge a lèvres de sa mère.
第二句的意思应该是:这个女孩用了她母亲的口红吧?
Parce que, répond une fillette, les autres sont trop loin.
“因为别的人离我们太远。”
La fillette teste sur lui son pouvoir de séduction et fait tout pour le charmer.
女儿会试探爸爸是否有魅力,并想尽一切办法吸引爸爸的注意。
Une fillette de trois ans, sa mère et son oncle ont été tués.
车祸导致一个三岁女孩、其母亲和叔叔死于非命,另有三人受伤。
Une fillette de deux ans, qui a survécu à la collision ferroviaire de samedi dernier mais qui a perdu ses parents dans l'accident, souffre d'un psychotraumatisme, selon les psychologues.
据心理学家们的分析,在上周六动车相撞中存活下来,但是失去双亲的两岁小女孩有心理创伤。
L'agresseur présumé de la fillette de cinq ans, kidnappée dimanche dans l'Ain, est resté muet comme une tombe.
周日在安省绑架并伤害那个五岁小女孩的嫌犯,呆在那儿,一声不吭。