Le long des quatre murs vides, dont le papier d’un gris pisseux montrait le plâtre par des éraflures, s’allongeaient des étagères encombrées de vieux cartons, de paquets, de modèles de rebut oubliés là sous une épaisse couche de poussière.
四面墙上没有任何装饰,带着黄色水印的灰色墙纸剥落下来,露出条条石灰的印迹,沿着四壁安放着一些货架,货架上堆满了大大小小的旧纸箱、纸盒,和一些丢弃的废品,上面落满了厚厚的一层尘土。
[小酒店 L'Assommoir]
Et l’ange montra à l’enfant, au milieu de ces débris, quelques fragments d’un pot de fleurs ; une motte de terre s’en était détachée, à laquelle tenaient encore les racines d’une grande fleur des champs fanée et jetée au rebut.
安琪儿在这堆烂东西中间指着几块花盆的碎片和花盆里面掉出来的一团干泥块。一大棵枯萎了的野花用它的根把自己和这块土堆系在一起。这棵花现在已经没有用,因此被人抛到街上来了。
[安徒生童话精选]
Ailleurs, c'est la mer qui rapporte les rebuts du monde entier.
在其他地方,是大海把来自世界各地的废物带回来。
[法语纪录片]
Il pensait avoir affaire à des rebuts de travaux.
他认为他正在处理工作的碎片。
[法国TV2台晚间电视新闻 2022年11月合集]
Ce jour-là, au rebut, une dizaine de valises et de sacs.
- 那天,在垃圾桶里,十几个手提箱和袋子。
[法国TV2台晚间电视新闻 2022年9月合集]
De la vaisselle cassée à la cuisson ou pendant les manipulations, ou bien qui présente des défauts. 3 à 4 % de la production est destinée au rebut.
在烹饪或处理过程中损坏的盘子,或者有缺陷的盘子。3%至4%的产量用于报废。
[TV5每周精选(视频版)2017年合集]
Ici, les agents valoristes accueillent et orientent les visiteurs pour déposer leur rebut au bon endroit.
在这里,回收代理商欢迎并引导访客将他们的废料存放在正确的地方。
[TV5每周精选(视频版)2022年合集]
S'il savait ce qu'il représente pour nous, les humbles, les esclaves, nous le rebut du monde de la magie !
[哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets]
Ils sont stockés ici, tout comme les rebuts de matériaux de démantèlement et de déconstruction.
[法国TV2台晚间电视新闻 2023年1月合集]
Chaque année, 100 000 t de déchets de bricolage et de jardinage sont mis au rebut.
[法国TV2台晚间电视新闻 2023年2月合集]
Bien que Tao soit maintenant âgée de 80 ans, elle continue à travailler aux champs, ramasse des objets de rebut tous les jours, afin de donner à sa belle-mère une vie meilleure.
尽管陶守英自己也已经80岁了,但是为了葛老太有一个更好的生活环境,她还是会下田做农活,每天还去收废品。
Le recyclage des pneus au rebut, rebuts en caoutchouc noir, en caoutchouc noir côté du pied d'alimentation.
回收废旧轮胎,黑色废鞋底胶料,黑色橡胶边脚料。
Principaux produits: le minerai de fer, des rails de rebut, les lingots d'acier, les barres rondes, et ainsi de suite.
铁矿砂,废钢轨,钢锭,圆钢等。
Tous les rebuts ont été attentivement triés et ensuite distinctement mis dans des poches en fonction du recyclage ou non.
所有的废弃物都按照可回收和不可回收的性质,被分门别类的装起来。
À l'heure actuelle, la société de l'activité principale de vente de ferraille aluminum Dian Dian Dian rebuts de cuivre et d'autres matériaux métalliques de récupération.
目前公司的主要业务销售废铁丶废钢丶铝丶铜等回收金属材料。
Les grands emballages pour générateurs d'aérosols mis au rebut transportés conformément à la disposition spéciale 327 doivent, en outre, être pourvus de moyens leur permettant de retenir tout liquide libéré susceptible de s'échapper pendant le transport, par exemple un matériau absorbant.
装废弃喷雾器的大型容器,按照特殊规定327运输时必须另外有能留住在运输过程中可能流出的任何游离液体的装置,例如吸收材料。”
327 Les générateurs d'aérosol mis au rebut transportés conformément au 5.4.1.4.3 c) peuvent être transportés au titre de la présente disposition spéciale aux fins de recyclage ou d'élimination.
按照5.4.1.4.3(c)托运的废弃喷雾器可为再加工或处理目的在本条目下运输。
Les générateurs d'aérosol mis au rebut, à l'exclusion de ceux qui présentent des fuites ou de graves déformations, doivent être emballés conformément à l'instruction d'emballage P003 et à la disposition spéciale PP87, ou encore conformément à l'instruction d'emballage LP02 et à la disposition spéciale L2.
废弃喷雾器,渗漏或严重变形的喷雾器除外,必须按照包装规范P003和特殊包装规定PP87或包装规范LP02和特殊包装规定L2包装。
Conformément au Programme d'action, la Fédération de Russie s'est également employée activement à saisir, mettre au rebut et détruire les armes circulant illicitement.
根据《行动纲领》,俄罗斯联邦也积极致力于查扣、报废和销毁非法流通的武器。
L'élimination systématique des armes légères pose des problèmes financiers et le Gouvernement étudie actuellement la possibilité de faire appel à l'aide étrangère pour créer de nouveaux centres de mise au rebut et de destruction des armes illicites.
有系统地消除小武器和轻武器需要经费,政府正在研究,是否有可能请外国援建新的非法武器报废和销毁中心。
Les générateurs d'aérosol mis au rebut ne doivent pas être transportés dans des conteneurs fermés.
废弃喷雾器不得装在密封的货物集装箱中运输。
Pour arriver à un taux de fiabilité escomptée de 98 ou 99 %, il serait nécessaire de soumettre à des essais de réception une quantité sensiblement plus élevée de munitions explosives de chaque lot d'une nouvelle série de production, ce qui risque d'entraîner une augmentation du nombre de lots refusés et des taux de rebut, entre autres.
为了使置信度达到98-99%,必须大量增加为验收新的批量生产中每批产品所必须测试的爆炸性弹药的数量,这将加大生产批次被拒绝的可能性和生产的废品率等。
La consommation d'acier fini est inférieure à la production d'acier brut en raison des pertes dans la fabrication des produits finis (les matières de rebut sont recyclées).
因成品生产中的损失,成品钢的消费量低于粗钢的产量(丢弃的材料可再利用)。
Le secrétariat compte tout d'abord fournir des informations de base sur les travaux entrepris par l'OMI dans le domaine de l'élaboration d'un système de notification pour les navires destinés à être démantelés, ainsi que sur les travaux du Groupe de travail mixte de l'Organisation internationale du Travail, de l'Organisation maritime internationale et du secrétariat de la Convention de Bâle sur la mise au rebut des navires.
秘书处努力提供国际海事组织在制订必定将拆解的船舶的汇报制度方面的有关工作的背景资料,以及有关船舶废料的国际劳工组织/国际海事组织/巴塞尔公约联合工作组的工作资料。
Le Centre de développement des pêches de l'Asie du Sud-Est a entrepris un certain nombre d'études sur la réduction de la capture des espèces menacées d'extinction, des poissons juvéniles et des poissons de rebut.
渔发中心开展了若干关于减少濒危物种、幼鱼和杂鱼的研究。
En effet, les informations intangibles n'étant pas toujours considérées comme des biens, les lois sur le vol pouvaient ne pas s'appliquer lorsque ces informations étaient tirées de documents mis au rebut par exemple.
因为无形信息不能视作财产,而且有关盗窃的立法不适用于从废弃文件等来源取得信息的情况。
On estime qu'environ 2 000 pétroliers à coque simple seront mis au rebut au cours des cinq prochaines années.
预计在今后五年中将拆卸2 000艘单壳油轮。
Près de 280 000 personnes habitent dans des logements précaires - chaumières ou cabanes - ou improvisés, de mauvaise qualité, étant fabriqués avec des matériaux peu durables ou de rebut.
大约有280 000人居住在条件不稳定的棚屋、简陋小屋或临时住所中,这类劣质住所系由临时或废弃的材料建造而成。
Les navires vendus pour être mis au rebut peuvent contenir des substances dangereuses pour l'environnement, telles que l'amiante, les métaux lourds, les résidus de pétrole, les substances qui appauvrissent la couche d'ozone et d'autres, qui doivent être éliminées en toute sûreté.
作为废料出售的船舶可能含有需予以安全处置的有害环境物质,例如石棉、重金属、废油、消耗臭氧层物质等。
Dans sa décision, la Conférence des Parties a noté qu'un navire peut être mis au rebut selon la définition de l'article II de la Convention de Bâle et qu'en même temps, il peut être considéré comme un navire en vertu d'autres règles internationales.
缔约方大会在决定中指出,一艘船可成为《巴塞尔公约》第二条定义的废物,同时也可根据其他国际规则定义为船舶。