Le couloir était sombre ! Je voulais des couleurs gaies et chaleureuses.
那时走廊很阴暗!我想些要些活泼热情的颜色。
[Alter Ego+1 (A1)]
Ce jardin impérial vous émerveillera : longez le Long Couloir, observez les peintures, admirez le navire en marbre, traverserez les célèbres ponts de la Ceinture de Jade et des Dix-sept arches, montez sur la Colline de la Longévité.
沿着长廊漫步,观察廊上的画作,欣赏大理石的石舫,穿过著名的玉带桥和十七孔桥,登上长寿山。
[旅行的意义]
Elle ouvrait les portes à la volée et arpentait les couloirs, Harry sur ses talons.
她拧开一扇扇门,大步穿过一道道走廊,哈利可怜兮兮地跟在后面。
[哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers]
Avant tout, Cyrus Smith fut transporté dans le couloir central.
他们首先把赛勒斯-史密斯抬到中堂里去。
[神秘岛 L’Île Mystérieuse]
Là, le couloir aboutissait à une vaste et magnifique caverne. Là, Top, allant et venant, aboyait avec fureur.
到头了。这里是一个宽敞而高大的石洞,托普来回乱跑,愤怒地狂叫着。
[神秘岛 L’Île Mystérieuse]
Alors l’employé est venu leur demander de ne plus parler, il leur a proposé d’aller bavarder dans le couloir, mais ils n’avaient pas envie de sortir.
然后工作人员来要求他们别再说话了,他向他们建议去走廊里聊,但是他们不想出去。
[循序渐进法语听写初级]
Jeune homme: C'est au fond du couloir, la troisième porte à gauche.
走廊尽头,左边第三个门。
[北外法语 Le français (修订本)第一册]
Nous avons un grand lavabo au bout du couloir. Et nous prenons la douche dans la salle de bains commune.
走廊尽头有个大洗漱间。洗澡是在公共澡堂。
[北外法语 Le français (修订本)第一册]
C’est au rez-de-chaussée, au fond du couloir, la deuxième porte à gauche, après l’ascenseur.
在一楼走廊的尽头,左边第二道门,在电梯后面。
[Reflets 走遍法国 第一册 视频版]
C'est au fond du couloir, la deuxième porte à gauche.
在走廊尽头,左边第二道门。
[北外法语 Le français 第一册]
Le couloir fait 2 mètres de long.
这条走廊长2米。
Il faut mettre tes vieux meubles dans le couloir.
得把你的旧家具放到走廊上去。
On entre dans le couloir, ensuite c'est le salon.
我们先走进走廊,之后进入客厅。
On a posé du parquet et on a peint les murs en jaune et en vert, le couloir est très lumineux maintenant !
我们铺了镶木地板,把墙刷成黄色和绿色,现在走廊就很明亮了!
Au détour d’un couloir, Guillaume MARTIN et sa maquette viennent d’affronter le jury de Design Produit.
在走廊的拐角, 产品设计专业的Guillaume MARTIN带来了他的模型。
Plus une place de libre!Il y a du monde jusque dans le couloir.
一个空的座位也没有,过道上都站满人。
Le couloir a 2 metres de long.
这条走廊长2米。
L' installation : Mon installation se compose de 18 toiles installées comme un couloir.
我的装置由18张油画组合,构成一个长廊。
151. Suivez ce couloir et l’escalier est à votre droite.
沿着走廊走, 楼梯在您右手边。
Un coin de l'institut, son unique est ses pavillons et couloirs tous construits selon l'ascend et le descend de la montagne " Yuelushan ".
书院一角。它的特别在于亭台楼阁,均依山起伏,错落有致。
Le couloir à l’extérieur du Taj Mahal. Je n’ose pas de voir de nouveau la mausolée, qui ne me donne qu’un souvenir douloureux, je préfère d’être dehors.
外围的长廊。我怕再见到泰姬陵,这座陵墓刺痛了我曾经受伤的心灵,还是躲在外围比较稳妥。
Il n’y a pas de lavabo de ma chambre. Mais nous avons un grand lavabo au bout du couloir.
我们房间里没有洗手池,但走廊的尽头有个大盥洗室。
Plus de 100 environ dans les environs verts Qingfeng souhaitez déposer, Cuoluoyouzhi, fidèle à la forme de couloirs verts.
环湖四周100多座青峰苍翠欲滴、错落有致,形成道道绿色回廊。
Benoît entre dans l’immeuble de l’agence de voyages. Annie, une collègue, est dans le couloir. Elle regarde dans le bureau de Benoît.
t走进旅行社的大楼,一个同事Annie 在走廊里,正朝Benoît的办公室里看。
Nous suivîmes l’hindou le long d’un couloir sordide, mal éclairé et encore plus mal meublé.
我们跟着印度人超过长长走廊,这里肮脏,昏暗而且装修的极差。
34. Cote fenetre ou cote couloir?
靠窗还是靠走廊的座位?
Même sur la voiture couloir Xiangfan, Shiyan.
上连汽车走廊襄樊,十堰。
Avec mille précautions , pour ne marcher sur les pieds de personne, il sortit dans le couloir , et se rendit à la toilette .
他动作格外小心, 生怕踩着别人的脚, 他经过走廊, 到了盥洗室。
Cependant, le marin pensa qu'en obstruant certaines portions de ces couloirs, en bouchant quelques ouvertures avec un mélange de pierres et de sable, on pourrait rendre les "Cheminées" habitables.
随着风,外面的寒气也进来了。但是,水手却认为如果用沙石把一部分石缝堵住,“石窟”里是可以居住的。
Je retrouve les couchettes thaïes avec un couloir central et deux couchettes de chaque côté, celle du bas fait plus de un mètre.
又看到了泰国的卧铺车厢。中间是通道,二侧各有一个上铺和下铺。下铺宽一点,有一米多宽。