词序
更多
查询
词典释义:
enfanter
时间: 2023-09-14 17:20:49
[ɑ̃fɑ̃te]

v. t. 1. 分娩, 生(孩子)2. [书]创作, 产生:

词典释义

v. t.
1. 分娩, 生(孩子)
2. [书]创作, 产生:

enfanter un projet 制订一个计划
近义、反义、派生词
近义词:
accoucher,  engendrer,  procréer,  jour,  mettre au monde,  procréeer,  accoucher de,  créer,  donner le jour à,  donner naissance à,  élaborer,  produire
联想词
naître 诞生,出生; accoucher 分娩,生产; élever 举起,竖起; engendrer 生育; grandir 长大,长高; concevoir 受孕; progéniture 子孙,后代,后裔; marier 使结婚; produire 出产; épanouir <书>使开放; aimer 爱,热爱;
当代法汉科技词典

enfanter vt产儿; 生产

短语搭配

enfanter un projet制订一个计划

noyau (fils, enfanté, produit, résultant)子核

La reine enfante un fils.王后生了一个儿子。

L'orgueil enfante bien des malheurs.骄傲引起了许多不幸。

La guerre de 1914—1918 enfanta une Europe nouvelle.1914—1918年的战争产生了一个新的欧洲。

Un chef-d'œuvre ne s'enfante pas dans la hâte.一部杰作不是在匆忙中创作出来的。

原声例句

Chaque année, je vois tes mioches, je ne veux pas enfanter.

每年看到你们家这几个熊孩子,我就不想孩子了。

[papi酱 法语版配音]

Il est temps d’enfanter un enfant,dépêche-toi de jeter ton chat!

你这都该生孩子了,赶紧把猫扔了吧!

[papi酱 法语版配音]

Tu vois, tes cousins et cousines sont mariés, ont enfanté, tu n’es pas inquiète?

你看你那些弟弟妹妹都结婚生孩子了你不着急啊?

[papi酱 法语版配音]

Il dit à la femme : J’augmenterai la souffrance de tes grossesses, tu enfanteras avec douleur, et tes désirs se porteront vers ton mari, mais il dominera sur toi.

我将增加你怀孕的痛苦,你生孩子将要承受苦楚,你将仰慕你的丈夫,但是由他来支配你。

[法语综合教程4]

Quand en Afrique, on combat contre les mutilations génitales féminines, les mariages précoces, ou l’obligation d’enfanter.

在非洲,她们反对切割女性生殖器官,早婚或生育义务。

[Décod'Actu]

Il s'écria alors : « Va, je m'incline devant toi, fils de ma sœur, que ma sœur a enfanté et qu'elle a fait enfanter à sa servante. »

" 去吧,我向你鞠躬,我妹妹的儿子,我妹妹所生寄养在仆人身边的儿子。"

[神话传说]

Comment pourrait-il supporter de vivre près d’elle, tous les jours, et de croire, en la regardant, qu’elle avait enfanté son frère de la caresse d’un étranger ?

他怎能忍受每天就在她身旁生活,却在看着她的时候相信她曾由于一个外人的抚爱而生下了他的弟弟?

[两兄弟 Pierre et Jean]

De la peinture on en a bouffé en cours d’espagnol, car ce peuple n’a pas fait que Uno dos tres et les sandwichs à l’omelette il a aussi enfanté de nombreux grand peintres, et “Guernica”

我们在西班牙语课上有很多绘画。因为这个民族不仅有一二三和煎蛋三明治,他们还诞生了许多伟大的画家,《格尔尼卡》就是其中之一。

[Topito]

L'ange de l'Éternel lui dit: Voici, tu es enceinte, et tu enfanteras un fils, à qui tu donneras le nom d'Ismaël; car l'Éternel t'a entendue dans ton affliction.

并说,你如今怀孕要一个儿子,可以给他起名叫以实玛利,因为耶和华听见了你的苦情。

[创世纪 La Genèse]

Agar enfanta un fils à Abram; et Abram donna le nom d'Ismaël au fils qu'Agar lui enfanta.

后来夏甲给亚伯兰生了一个儿子,亚伯兰给他起名叫以实玛利。

[创世纪 La Genèse]

例句库

7 Elle ajouta: Qui aurait dit à Abraham: Sara allaitera des enfants? Cependant je lui ai enfanté un fils dans sa vieillesse.

7 又说,谁能预先对亚伯拉罕说撒拉要乳养婴孩呢?因为在他年老的时候,我给他一个儿子。

Cette enfante a le sensation de prévoir trop fort, elle peux rêver les raisons qui fait douleur.

那个小孩有太强的预感,梦得到疼痛的理由。

Un signe de bon augure, qui incite les familles chinoises à enfanter.

这是个好的预兆,许多中国家庭都想在今年生个孩子

12 Voici la postérité d'Ismaël, fils d'Abraham, qu'Agar, l'égyptienne, servante de Sara, avait enfanté à Abraham.

12 撒拉的使女埃及人夏甲给亚伯拉罕所的儿子是以实玛利。

5,Elle enfanta un fils, qui doit paître toutes les nations avec une verge de fer. Et son enfant fut enlevé vers Dieu et vers son trône.

人生一个男孩子,是将来要用铁杖辖管万国的(辖管原文作牧)。她的孩子被提到神宝座那里去了。

16 Il dit à la femme: J'augmenterai la souffrance de tes grossesses, tu enfanteras avec douleur, et tes désirs se porteront vers ton mari, mais il dominera sur toi.

16 又对女人说,我必多多加增你怀胎的苦楚,你生产儿女必多受苦楚。你必恋慕你丈夫,你丈夫必管辖你。

Mon père et enfante tout ne vont pas travailler, ils font des affaires ensemble, déjà plusieurs années.

我的爸爸妈妈都不上班,他们一起做生意,已经十几年了。

38 La plus jeune enfanta aussi un fils, qu'elle appela du nom de Ben Ammi: c'est le père des Ammonites, jusqu'à ce jour.

38 小女儿也了儿子,给他起名叫便亚米,就是现今亚扪人的始祖。

2 Sara devint enceinte, et elle enfanta un fils à Abraham dans sa vieillesse, au temps fixé dont Dieu lui avait parlé.

2 当亚伯拉罕年老的时候,撒拉怀了孕。到神所说的日期,就给亚伯拉罕生了一个儿子。

Mais il ne la connut point jusqu'à ce qu'elle eût enfanté un fils, auquel il donna le nom de Jésus.

只是没有和她同房,等她了儿子,就给他起名叫耶稣。

Mon papa cette année 51 années, enfante cette année pendant 43 années.

我爸爸本年51岁,妈妈本年43岁。

3 Abraham donna le nom d'Isaac au fils qui lui était né, que Sara lui avait enfanté.

3 亚伯拉罕给撒拉所生的儿子起名叫以撒。

37 L'aînée enfanta un fils, qu'elle appela du nom de Moab: c'est le père des Moabites, jusqu'à ce jour.

37 大女儿了儿子,给他起名叫摩押,就是现今摩押人的始祖。

27 Ton serviteur, notre père, nous a dit: Vous savez que ma femme m'a enfanté deux fils.

27 你仆人我父亲对我们说,你们知道我的妻子给我了两个儿子。

4,Sa queue entraînait le tiers des étoiles du ciel, et les jetait sur la terre. Le dragon se tint devant la femme qui allait enfanter, afin de dévorer son enfant, lorsqu'elle aurait enfanté.

它的尾巴拖拉着天上星辰的三分之一,摔在地上。龙就站在那将要生产的妇人面前,等她生产之后,要吞吃她的孩子。

Sans mâle et sans douleur, notre Héroïne Versace, aidée par trois pensionnaires d’Anaïs, enfante artificiellement une petite fille aseptisée : son clone par lequel elle devient immortelle.

我们的女主角范思哲女郎在安娜妓院三个姐妹的帮助下,人工产下了一个女婴,这里既没有男性,也没有痛苦:通过无性繁殖孕育的小生命使范思哲女郎获得了永生。

Selon les dernières estimations, les femmes représentent 51 % de la population, et 25 % d'entre elles sont en âge d'enfanter.

根据最新的估算,妇女占人口的51%,其中25%属于生育年龄。

La teneur en mercure du thon, de l'espadon, de l'hoplostète orange et de poissons analogues pose désormais un risque pour la santé, en particulier pour les femmes en âge d'enfanter.

金枪鱼、箭鱼、桔连鳍鲑和类似鱼中的汞含量,已经构成健康风险,对育龄妇女的风险更大。

Après tout, les femmes en âge d'enfanter représentent 1 milliard des habitants parmi les plus pauvres de la planète et les questions de santé de la sexualité et de la procréation sont au sommet de leurs problèmes de santé et de perte de productivité.

在世界最贫穷人口中,育龄妇女毕竟占了10亿,对她们而言,性健康和生殖健康是身体虚弱和丧失生产力等问题中最显著的问题。

Après la période d'urgence, l'une des principales causes de décès parmi les femmes réfugiées et déplacées en âge d'enfanter sont les complications liées à la grossesse, en raison du manque de formation des sages-femmes et des accoucheuses traditionnelles, des mauvaises conditions sanitaires durant l'accouchement, et de l'absence de planification familiale.

紧急状况一旦结束,难民和流离失所者中育龄妇女首要的死亡原因是由于助产士和传统助产人员缺乏培训、分娩条件不卫生、不合格以及未实行计划生育而造成的怀孕并发症。

法法词典

enfanter verbe transitif

  • 1. donner naissance à (un enfant) Synonyme: accoucher

    enfanter dans la douleur

  • 2. élaborer et créer laborieusement (une œuvre) (soutenu)

    le peintre enfanta un chef-d'œuvre

相关推荐

Ac 元素锕 (actinium)

transporter 运输,运送

réfrigérer v. t. 1. 使, 使冻, 藏:2. [俗]使冻僵:3<转>淡接待, 淡对待

infect a. (m) 1发出恶臭, 散发恶臭:2<口>令人厌恶, 惹人讨厌3坏透, 极恶劣常见用法

boss n. m<英><口>工头, 领, ; 上; 头儿

opalin opalin, e a. 白色的,光的 n.f. 白,瓷;白品

débuter 首次参加,开始

celles 这些个

dépendance n. f. 1. 从, 附, 隶, 依赖, 依靠2. pl. 附建筑物, 3. 相关, 相依4. [](一国对另一国的)依赖(关系)5. (毒)瘾

asservissant a.奴役, 奴化