词序
更多
查询
词典释义:
corruption
时间: 2023-09-12 06:36:04
TEF/TCF
[kɔrypsjɔ̃]

n.f.1. 变质, , 烂 2. 化, 堕落, 败 3. 行贿, 收买;受贿, 贪污 4. (判断、趣味等的)变;(语言、文字等的)讹用, 曲解常见用法

词典释义
n.f.
1. 变质, ,
préserver des fruits de la corruption 防止水果

2. 化, 堕落, 败
corruption des mœurs道德败, 世风败

3. 行贿, 收买;受贿, 贪污
tentative de corruption 企图行贿

4. (判断、趣味等的)变;(语言、文字等的)讹用, 曲解

常见用法
la corruption des mœurs道德败

近义、反义、派生词
助记:
cor共,同+rupt断裂+ion名词后缀

词根:
rupt, romp 断裂

形容词变化:
corruptible
名词变化:
corrupteur, corruptrice
近义词:
altération,  décomposition,  pourriture,  putréfaction,  abâtardissement,  adultération,  dégradation,  avilissement,  débauche,  déchéance,  dépravation,  dérèglement,  perversion,  vice,  dissolution,  déliquescence,  immoralité,  impureté,  souillure,  subornation
反义词:
assainissement,  purification,  moralisation,  honnêteté,  intégrité,  pureté,  épuration,  amendement,  amélioration,  bonification,  chasteté,  correction,  fraîcheur,  perfectionnement,  progrès,  réformation,  réforme,  régénération,  édification
联想词
fraude 欺诈,舞弊,偷漏,偷运,走私; collusion 串通,勾结,同谋,合谋; criminalité 犯罪; cupidité 贪婪,贪财,贪心; corrompu 变质的, 的; perversion ,堕落; mafia 黑手党,秘密匪帮; pauvreté 贫苦,贫穷,贫困; tromperie 欺骗; escroquerie 诈骗,欺诈罪; bureaucratie 官僚主义,官僚作风;
当代法汉科技词典

corruption f. 变质; 贿赂; 贪污

短语搭配

éradiquer la corruption消灭腐败

corruption électorale选举舞弊

celui qui répand la corruption dans le monde在地上作恶的人

tentative de corruption企图行贿

corruption des mœurs道德败坏, 世风败坏

corruption de mineurs腐蚀少年

corruption de fonctionnaire公务员的腐败,官员的堕落

corruption sur l'environnement环境腐败

la corruption des mœurs道德败坏

S'ils connaissaient l'excellence de l'homme, ils en ignoraient la corruption (Pascal).虽说他们对人的优点很了解,但他们对人的腐败却一无所知。(帕斯卡)

原声例句

Dans cette Syrie détruite, sur fond d'affaires de corruption, de tensions au sein du clan Assad, de dépendance accrue vis-à-vis de Moscou et de Téhéran, Bachar n'a qu'en apparence gagné la guerre et à l'évidence, il a perdu la paix.

在这个被摧毁的叙利亚,在腐败、阿萨德家族内部关系紧张、对莫斯科和德黑兰的依赖性加强的背景下,巴沙尔似乎只赢得了战争。

[Le Dessous des Cartes]

Ces diverses corruptions desanctus Hilarius ne sont pas du reste les plus curieuses de celles qui se sont produites dans les noms des bienheureux. Ainsi votre patronne, ma bonne Eulalie, sancta Eulalia, savez-vous ce qu’elle est devenue en Bourgogne ?

那些得道的古人的名字,往往以讹传讹,出现好几种叫法,圣伊拉里乌斯这个名字衍生出来的这个大大走了样儿的称呼,还不算最出格的呢,好心的欧拉莉呀,就拿您的保护神圣欧拉莉亚来说吧,您知道她在勃艮第被人称呼什么?

[追忆似水年华第一卷]

Corruption parmi les politiciens, les hommes d’affaires et les policiers.

政客、商人、警察之间的贿赂

[innerFrench]

Un certain nombre de cas de corruption se sont déclarés dans plusieurs domaines.

一些领域腐败问题多发。

[第十三届全国人大政府工作报告]

Ni la grande Nanon, ni Cornoiller n’ont assez d’esprit pour comprendre les corruptions du monde.

长脚拿侬和科努瓦耶的聪明,都还不够懂得世道人心的败坏

[欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET]

Mais comment pouvoir s’en débarrasser ? Puis, elle avait beau se sentir humiliée de la bassesse d’un tel bonheur, elle y tenait par habitude ou par corruption ; et, chaque jour, elle s’y acharnait davantage, tarissant toute félicité à la vouloir trop grande.

不过,怎么才能摆脱他呢?她虽然觉得这种幸福微不足道,见不得人,但是腐化堕落已成习惯,要丢也丢不开;她反倒越陷越深,幻想得到更多的幸福,却把所遗无几的幸福吸吮得一干二净了。

[包法利夫人 Madame Bovary]

Vous jouez-vous de la justice, accusé, et oseriez-vous donner à vos concitoyens le spectacle d’une corruption qui, dans une époque qui cependant ne laisse rien à désirer sous ce rapport, n’aurait pas encore eu son égale ?

“被告,你要戏弄法庭吗?你要在这世风日下的时代,独创一帜,胆敢在你的同胞面前创立一个藐视法庭的先例?”

[基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo]

C'est à cette alliance que je devais mon double nom de ROBINSON-KREUTZNAER ; mais, aujourd'hui, par une corruption de mots assez commune en Angleterre, on nous nomme, nous nous nommons et signons CRUSOÉ.

因而给我取名叫鲁宾逊·克罗伊茨内。由于英国人一读" 克罗伊茨内" 这个德国姓,发音就走样,结果大家就叫我们" 克罗索" 以致连我们自己也这么叫,这么写了。

[鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé]

Mais en 2002, tout s'accélère pour lui, c'est l'année des jeux olympiques d'hiver de Salt Lake City Il est rapidement accusé de corruption de juges dans l'épreuve de patinage artistique.

但在2002年,与他而言,一切都快进了,那是盐湖城冬奥会的一年,他很快被指控在花样滑冰比赛中贿赂裁判。

[历史人文]

Dans le but de réduire la corruption policière, le professeur Carlos Luna estime que l’école doit revoir à la hausse la politique salariale de la police pour réduire la tentation des officiers d’exercer des activités criminelles.

为了减少警察腐败,卡洛斯·卢纳教授认为,学校需要修订警察的工资政策,以减少警察从事犯罪活动的诱惑。

[CCTV-F法语频道]

例句库

Des dizaines de milliers de personnes se sont rassemblées mercredi soir à New Delhi et dans d'autres villes pour crier leur ras-le-bol de la culture de la corruption dans leur vie quotidienne.

周三晚,数以万计的的民众在新德里和其他城市聚集,为表达对生活中腐败问题的厌倦和不满。

Si vous n'êtes pas quelqu'un qui est prêté à donne de l'aide ou à préparer à enquêter sur la corruption (On a beaucoup de pauvres et de fonctionnaires corrompus) Pourquoi voulez--vous le savoir?

如果你不是为了提供帮助或者调查腐败的话(我们有太多的穷人和贪官)为什么你要知道?

La corruption mine le pays .

腐败侵蚀一个国家。

Regardez la corruption qui règne au sein du monde universitaire.Des ouvrages – de quelques uns à des dizaines par an- sont soi-disant publiés par des directeurs de thèses.

看看大陆学术腐败盛行,有所谓“博导”年出书量,少则数本多则数十本。

Nous ne lutterons pas contre la corruption.

我们没有和腐败作斗争。

Des organisations regionales ont ete etablies pour lutter contre la corruption dans chaque pays.

各个国家陆续成立了地区性的透明组织,扮演着当地社会反贪倡廉的民间领导者角色。

Derrière ces mots, on retrouve évidemment la sempiternelle lutte contre la corruption.

这些话的背后,人们当然会想到永恒的反腐败斗争。

La corruption électorale est un délit.

选举舞弊构成轻罪。

Il reconnaît que les contrôles ont généré un grand marché noir illicite qui a pris des proportions macroéconomiques et qui use de la violence et de la corruption.

但他警告说,若像一些人建议的那样,以毒品合法化消除这一威胁,那将是“历史性的错误。”

Miné par des affaires de corruption, son gouvernement ne s'était plus réuni en conseil des ministres depuis décembre dernier.

收到腐败问题的困扰,他的政府内阁自去年12月以来不在团结一致。

Mettre un terme à toutes les fraudes commerciales, la corruption!

杜绝一切商业欺诈、贿赂行为!

Il faut normaliser l’achat des médicaments, réprimer résolument les corruptions commerciales au cours des services médicaux et des achats des médicaments.

规范药品采购,坚决治理医药购销中的商业贿赂

Ce secteur thématique comprend les activités relatives à la lutte contre la corruption et le blanchiment d'argent ainsi qu'à la réforme de la justice pénale.

这一专题的部分包括与打击腐败和洗钱以及刑事司法改革有关的活动。

Conformément à la Convention, ces projets seront axés sur l'amélioration de la capacité des États à parvenir et réprimer la corruption, notamment grâce à la mise au point et l'analyse comparative de politiques globales de lutte contre la corruption, le renforcement de l'intégrité, de la responsabilité et des capacités des institutions publiques, en particulier des services de poursuite et des juges, la promotion de l'intégrité dans les secteurs public et privé, la prévention du blanchiment du produit d'actes de corruption et le recouvrement des avoirs.

根据该公约,这些项目将侧重于下列方面:加强会员国预防和控制腐败的能力,包括通过制订全面反腐败的政策并制订其基准;加强公共机构尤其是检察机关和审判机关的廉正、问责制和能力;在公共和私营部门促进廉正和问责制;预防清洗腐败所得和追回资产。

L'ONUDC organisera des réunions d'experts et dirigera des groupes de travail en collaboration avec d'autres organisations internationales, des organisations non gouvernementales et des États Membres afin de faire progresser l'examen et la mise au point des politiques de lutte contre la corruption dans ces domaines thématiques.

毒品和犯罪问题办事处将与其他国际组织、非政府组织和会员国举办专家会议和工作组会议,以期在这些专题领域推动反腐败政策的审查和制订。

Par ailleurs, L'ONUDC continuera d'appuyer le Groupe international de coordination de la lutte contre la corruption afin de renforcer la collaboration entre les organisations internationales et les organisations non gouvernementales qui aident les États Membres à appliquer la Convention contre la corruption.

此外,毒品和犯罪问题办事处还将继续支助国际反腐败协调小组,以加强积极协助各会员国执行反腐败公约的国际组织和非政府组织相互之间的合作。

On s'efforcera d'améliorer les outils d'analyse et de collecte des données ou d'en créer de nouveaux en ce qui concerne les questions visées par les nouvelles conventions contre la criminalité, comme la corruption et les aspects économiques de la criminalité transnationale organisée.

改进或开发新的数据收集和分析工具的工作还将着眼于新的犯罪问题公约所涉及的问题,如腐败问题以及跨国有组织犯罪涉及的经济问题。

En Biélorussie, en Russie et dans d'autres États européens de la CEI, il est nécessaire de réagir énergiquement aux problèmes croissants de l'infection à VIH liée à l'injection de drogues, du trafic de drogues et, de plus en plus, de la criminalité organisée, de la corruption et du terrorisme, notamment en renforçant les systèmes de justice pénale de la région.

对于白俄罗斯、俄罗斯联邦和独联体中的其他欧洲国家来说,需要采取有力的对策来对付越来越多的与注射吸毒有关的艾滋病毒问题、贩毒问题以及越来越严重的有组织犯罪、腐败和恐怖主义问题,包括加强该区域的刑事司法系统。

L'Indonésie a été la principale bénéficiaire de l'assistance technique fournie par l'ONUDC pour lutter contre la corruption.

主要向印度尼西亚提供了打击腐败方面的技术援助。

En Amérique latine et aux Caraïbes, la lutte contre la corruption demeure prioritaire pour tous les gouvernements, même si la région a pris de l'avance sur certaines autres du monde en développement pour ce qui est de la mise en place d'une législation et d'institutions de lutte contre le blanchiment d'argent.

在拉丁美洲和加勒比,反腐败仍然是所有国家政府的一个重点。 然而,在洗钱问题上,该区域在建立反洗钱立法和机构方面走在了发展中世界其他一些国家的前头。

法语百科
Index de corruption mondial en 2014 selon Transparency International
Index de corruption mondial en 2014 selon Transparency International
Corrupt legislation, peinture murale à la bibliothèque du Congrès des États-Unis, par Elihu Vedder
Corrupt legislation, peinture murale à la bibliothèque du Congrès des États-Unis, par Elihu Vedder

La corruption est la perversion ou le détournement d'un processus ou d'une interaction avec une ou plusieurs personnes dans le dessein, pour le corrupteur, d'obtenir des avantages ou des prérogatives particulières ou, pour le corrompu, d'obtenir une rétribution en échange de sa complaisance. Elle conduit en général à l'enrichissement personnel du corrompu ou à l'enrichissement de l'organisation corruptrice (groupe mafieux, entreprise, club, etc.). C'est une pratique qui peut être tenue pour illicite selon le domaine considéré (commerce, affaires, politique...).

Elle peut concerner toute personne bénéficiant d'un pouvoir de décision, que ce soit une personnalité politique, un fonctionnaire, un cadre d'une entreprise privée, un médecin, un arbitre ou un sportif, un syndicaliste ou l'organisation à laquelle ils appartiennent.

La notion de corruption est subjective. Quoi qu'il en soit, elle transgresse toujours la frontière du droit et de la morale. En effet, on peut distinguer la corruption active de la corruption passive ; la corruption active consiste à proposer de l'argent ou un service à une personne qui détient un pouvoir en échange d'un avantage indu ; la corruption passive consiste à accepter cet argent.

Un exemple classique est celui d'un homme politique qui reçoit de l'argent à titre personnel ou pour son parti de la part d'une entreprise de travaux publics et en retour lui attribue un marché public. L'homme politique pourrait être accusé de corruption passive : il a reçu de l'argent, alors que l'entreprise peut, elle, être accusée de corruption active. En revanche, si cet homme politique dirige une association ou une fondation d'entreprise, le versement d'argent sera considéré soit comme de la « corruption indirecte », soit comme une « participation complémentaire » par les autres acteurs.

Origine du pot-de-vin

À l’origine, le « pot » était le récipient de terre cuite ou d’étain dans lequel l’on servait le vin ou la bière. Dans la culture occidentale, on offre à une personne un « pot à boire » par sympathie ou en échange d’un petit service rendu.

L’expression « donner un pot-de-vin » apparaît au début du XVI siècle avec une connotation très innocente qui signifiait simplement « donner un pourboire ». Ce pot pouvait être soit le liquide lui-même (le vin ou la bière), soit quelques pièces de monnaie ne représentant qu’une valeur symbolique.

Au fil des siècles, cette coutume a pris une connotation plus péjorative et est devenu synonyme d’illégalité et de corruption. La valeur de ce « pot » a pris une valeur beaucoup plus conséquente, qu’elle soit monétaire ou matérielle, désignée par le terme « corruption ».

Définitions

Transparency International

Selon Transparency International, « la corruption consiste en l’abus d'un pouvoir reçu en délégation à des fins privées ».

Cette définition permet d'isoler trois éléments constitutifs de la corruption :

l’abus de pouvoir ;

à des fins privées (donc ne profitant pas nécessairement à la personne abusant du pouvoir, mais incluant aussi bien les membres de sa proche famille ou ses amis) ;

un pouvoir que l’on a reçu en délégation (qui peut donc émaner du secteur privé comme du secteur public).

Tranparency utilise également parfois cette définition : « abus de pouvoir à finalité d’enrichissement personnel ».. .

Instances européennes

L'assemblée parlementaire du Conseil de l'Europe définit la corruption comme « l'utilisation et l'abus du pouvoir public à des fins privées ».

Pour la Commission des communautés européennes, « la corruption est liée à tout abus de pouvoir ou toute irrégularité commis dans un processus de décision en échange d'une incitation ou d'un avantage indu ».

La définition donnée par le groupe multidisciplinaire sur la corruption du Conseil de l’Europe est légèrement différente : « la corruption est une rétribution illicite ou tout autre comportement à l'égard des personnes investies de responsabilité dans le secteur public ou le secteur privé, qui contrevient aux devoirs qu'elles ont en vertu de leur statut d'agent d'État, d'employé du secteur privé, d'agent indépendant ou d'un autre rapport de cette nature et qui vise à procurer des avantages indus de quelque nature qu'ils soient, pour eux-mêmes ou pour un tiers ».

Le groupe multidisciplinaire sur la corruption (GMC) insiste sur la difficulté de cerner avec exactitude les bornes légales du phénomène mais rappelle que sa nature relève de l'abus de pouvoir ou de l'improbité dans la prise de décision

Banque mondiale

La Banque mondiale retient la définition suivante pour la corruption : « Utiliser sa position de responsable d’un service public à son bénéfice personnel »

Nations Unies

L'Institut international de planification de l'éducation de l'UNESCO a étudié plus particulièrement la corruption dans l'éducation. À ce titre, il donne la définition suivante : « une utilisation systématique d'une charge publique pour un avantage privé, qui a un impact significatif sur la disponibilité et la qualité des biens et services éducatifs et, en conséquence, sur l'accès, la qualité ou l'équité de l'éducation ».

Causes

Causes générales

Mauvaise gouvernance : cadre législatif flou, système judiciaire inadéquat, manque de transparence et de responsabilisation, manque de liberté de la presse ;

Absence de toute politique anti-corruption préventive et de prise de conscience de l'importance des questions comme l'éthique professionnelle, les conflits d'intérêts (pour éviter par exemple que les personnes entrent dans les conseils municipaux pour y défendre leurs propres intérêts fonciers, entrepreneuriaux ou autres ; manque de réflexe de se "désengager" de certaines décisions), le refus des cadeaux et autres avantages qui finissent par créer des relations troubles ou mal perçues par les tiers (y compris les cadeaux de fin d'année) ;

Institutions faibles : fonctionnaires à forte autorité ayant peu de comptes à rendre, responsables officiels attirés par des rémunérations coupables et ayant des salaires faibles, facteurs culturels ayant trait au mode de contrôle dans l'administration ou à la croyance au « droit aux bénéfices » des responsables administratifs.

Faibles salaires : l'administration publique de nombreux États prévoit des salaires relativement faibles pour certains de leurs agents ; typiquement les médecins, les policiers (corruption policière (en)), les douaniers, par exemple, sont les victimes faciles de systèmes où la culture admet qu'il n'est pas besoin de les payer [de manière décente] étant donné qu'ils peuvent tirer un avantage occulte de leurs fonctions.

Culture administrative et corporatiste peu propice générant des craintes et qui dissuade toute dénonciation (ou simple remise en cause d'un système affecté) par les éléments intègres ou simplement désireux d'appliquer les règles existantes ; esprit de revanche du groupe et des supérieurs imposant des sanctions déguisées au lieu de valoriser l'intégrité (d'où la nécessité de véritables mesures et politiques de protection de la vie professionnelle des « lanceurs d'alerte » et éventuellement de leurs proches).

Aspects culturels : le développement de la corruption est quelquefois attribué partiellement à des perversions de valeurs culturelles, lorsque par exemple la notion de respect ou de soumission à l'autorité est détournée de ses objectifs. Une étude menée en 2006 (sur un échantillon toutefois limité de 193 étudiants issus de 43 pays) semble montrer une corrélation entre la propension à offrir des pots-de-vin et le degré de corruption existant dans le pays d'origine.

Équation de l’économiste Klitgaard

Robert Klitgaard (en) a posé l'équation schématique suivante en ce qui concerne la corruption :

Corruption = Monopole + Pouvoir - Transparence

Caractéristiques

Formes

La Banque mondiale retient les formes suivantes de corruption :

les « dessous de table » : ce sont des versements à des responsables officiels afin qu’ils agissent plus vite, de façon plus souple et plus favorable.

La « fraude » : c'est la falsification de données, de factures, la collusion etc.

« L’extorsion » : c'est l’argent obtenu par la coercition ou la force.

Le « favoritisme » (« Népotisme », « Collusion ») : c'est le fait de favoriser des proches.

Le « Détournement de fonds » : c'est le vol de ressources publiques par des fonctionnaires.

Types de corruption

La Banque mondiale retient les types suivants de corruption :

La grande corruption : c'est une corruption à haut niveau où les décideurs politiques créant et appliquant les lois utilisent leur position officielle pour promouvoir leur bien-être, leur statut ou leur pouvoir personnel ;

La petite corruption : c'est la corruption bureaucratique dans l’administration publique.

Coût

Selon une estimation de la Banque mondiale, en 2001-2002 1 000 milliards de dollars auraient été détournés en pots-de-vin. Ce montant représente environ 3 % des échanges de la planète pour cette même période.

L'organisation non gouvernementale internationale Transparency International a publié le 25 mars 2004 une liste des dix chefs d'État les plus corrompus Mohamed Suharto aurait par exemple détourné entre 15 et 35 milliards de dollars, Ferdinand Marcos entre cinq et dix et Mobutu Sese Seko environ cinq milliards lorsqu'il dirigeait le Zaïre. Le pays de la liste ayant le PNB le plus élevé était le Pérou avec 2 051 dollars par habitant en 2001. Au Canada, des politiciens et des hauts fonctionnaires associés à l'administration du Parti libéral du gouvernement du Canada sont impliqués dans un scandale de plusieurs centaines de millions de fausses factures de programmes de commandites gouvernementales. L'argent était utilisé pour la réélection des candidats du Parti libéral.

Un rapport du CCFD-Terre Solidaire, « Biens mal acquis... profitent trop souvent. La fortune des dictateurs et les complaisances des pays occidentaux » estiment que plus de 120 milliards de dollars ont été détournés ces dix dernières années, notamment à cause de la corruption. En France, le député François Loncle, ancien président de la Commission des Affaires Étrangères de l'Assemblée nationale et lié à Laurent Gbagbo,l'ex-président ivoirien, a ainsi minimisé ou couvert pendant plusieurs années les pratiques de corruption en Côte d'Ivoire.

Selon l'agence de notation Standard and Poor's, les investisseurs ont une probabilité allant de 50 à 100 % de perdre la totalité de leurs investissements dans un délai de cinq ans dans les pays connaissant divers degrés de corruption.

Lutte contre la corruption

Campagne contre la corruption à Nouakchott (Mauritanie)

« Le remède futur à la corruption électorale » (1875) gravure par Henri Julien, publiée dans L'opinion publique, périodique canadien-français
« Le remède futur à la corruption électorale » (1875) gravure par Henri Julien, publiée dans L'opinion publique, périodique canadien-français

Ils proposent comme « solution parmi d'autres » de « placer ces institutions » (Clearstream, Euroclear et autres chambres de compensation et de routing) « sous le contrôle d'une organisation internationale qui pourrait jouer le rôle du tiers de confiance. »

L'OCDE fait de la lutte contre la corruption l'un de ses principaux objectifs.

Au niveau du Conseil de l'Europe

Le Conseil de l'Europe, fondé en 1949 et basé à Strasbourg, s'est impliqué dans la lutte contre la corruption. Le développement des travaux a été jalonné par plusieurs événements marquants depuis 1981, lorsque le Comité des ministres du Conseil de l’Europe a recommandé de prendre des mesures contre le crime économique (y compris, entre autres, la corruption) (Recommandation n° R (81) 12). En 1994, les ministres de la justice des États membres du Conseil de l’Europe (19 Conférence, La Vallette) sont convenus de la nécessité de traiter la corruption à échelle européenne, car ce phénomène menace gravement la stabilité des institutions démocratiques. Le Conseil de l’Europe, en tant que principale institution européenne ayant vocation à défendre la démocratie, l’État de droit et les Droits de l’Homme, a été chargé de trouver des réponses à cette menace. Les ministres ont reconnu que pour lutter efficacement contre la corruption, il convenait d’adopter une approche aussi exhaustive que possible et ont recommandé d’instaurer un Groupe multidisciplinaire sur la corruption (GMC) pour préparer un programme d’action global et pour examiner la possibilité d’élaborer des instruments juridiques dans ce domaine, soulignant notamment l’importance d’établir un mécanisme de suivi afin de veiller au respect des engagements contenus dans ces conventions. Avec la création du Groupe multidisciplinaire sur la corruption (GMC) en septembre 1994, sous les auspices du Comité européen pour les problèmes criminels (CDPC) et du Comité européen pour la coopération juridique (CDCJ), la lutte contre la corruption s’est affirmée comme étant l’une des priorités du Conseil de l’Europe.

En novembre 1996, le Comité des Ministres a adopté le Programme d’Action contre la Corruption qui a été élaboré par le GMC et a fixé la date du 31 décembre 2000 pour sa mise en œuvre. Le Comité des Ministres s’est félicité, en particulier, des objectifs du GMC consistant à préparer une ou plusieurs conventions internationales contre la corruption, et de son intention de prévoir un mécanisme de suivi visant à assurer le respect des normes contenues dans ces instruments. C'est ainsi que sont nés :

la Résolution (97) 24 portant les vingt principes directeurs pour la lutte contre la corruption : ce texte recense de manière synthétique les éléments de base de toute politique anti-corruption ambitieuse et efficace ;

la Convention pénale sur la corruption (STE n 173) : ce traité fixe notamment des obligations en matière d'incrimination de diverses formes de corruption, qu'il s'agisse du secteur public ou privé ou encore de la corruption nationale ou transnationale ;

la Convention civile sur la corruption (STE n 174) : cet autre traité impose aux pays de prendre des mesures diverses en matière civile (mécanismes de recours et d'indemnisation ouverts aux victimes de la corruption, nullité des contrats entachés par la corruption), ou encore notamment d'introduire des mécanismes de protection professionnelle et autres des personnes signalant de bonne foi les soupçons de corruption ;

la Recommandation N° R (2000) 10 sur les codes de conduite pour les agents publics et Code modèle de conduite pour les agents publics (annexe à la Recommandation) : ce texte invite les pays à adopter de tels codes et il offre un modèle en annexe dont les gouvernements ou administrations individuelles peuvent facilement s'inspirer ;

le Protocole additionnel à la Convention pénale sur la corruption (STE n 191) : ce traité étend le champ des incriminations de la corruption dans la Convention pénale aux arbitres (en matière commerciale, civile ou autre) ainsi qu'aux jurés - ces deux catégories de personnes constituant des catégories complémentaires aux magistrats de l'ordre judiciaire ;

la Recommandation N° R (2003) 4 sur les règles communes contre la corruption dans le financement des partis politiques et des campagnes électorales : texte unique en son genre au niveau international, de par les thèmes qu'il couvre et la portée des principes énoncés.

Par ailleurs, les États ont rapidement souhaité assortir ces divers textes d'un mécanisme d'évaluation destiné à veiller à leur mise en œuvre au niveau national. C'est ainsi qu'est né le Groupe d'États contre la Corruption (GRECO) en mai 1999, qui regroupe, au 12 octobre 2009, 46 États y compris les États-Unis d'Amérique (bon nombre de mécanismes du Conseil de l'Europe étant ouverts aux États non membres de l'organisation compte tenu de la matière : entraide judiciaire, lutte contre le blanchiment ou la corruption, cybercriminalité etc.). Pour de plus amples informations, le texte des instruments ci-dessus, ainsi que les rapports d'évaluation sur les pays (dont Andorre, la Belgique, la France, Monaco et la Suisse pour ce qui est des pays francophones), se référer au site du GRECO.

À d'autres niveaux, un rapport sur la lutte contre la corruption dans les pays en développement a été approuvé par le Parlement européen en avril 2006. Il y est notamment écrit que la corruption représente un frein au développement dans ces pays et que de ce fait l’Union européenne doit faire de la lutte contre la corruption un axe prioritaire de sa politique de développement. Les auteurs recommandent la création d’une liste noire des États et des représentants gouvernementaux corrompus, la suspension des prêts afin de prévenir les détournements de fonds publics, l'allocation d'une partie de l’aide au développement aux organismes de surveillance, une plus grande transparence des programmes d’aide de l’Union européenne (qui représentent près de 55 % de l’aide publique internationale).

Dans le monde de l'entreprise, l'ONG Transparency International a proposé en 2001 un code de conduite constitué par les « principes d'action contre la corruption » (Business Principles for Countering Bribery).

En France

Le Service central de prévention de la corruption (SCPC), créé en 1993 à l'initiative de Pierre Bérégovoy, publie chaque année un rapport sur la corruption en France et formule des propositions pour la combattre. La France a inséré dans le code du travail l'article L. 1161, qui protège les lanceurs d'alerte, c'est-à-dire les personnes qui témoignent de bonne foi de faits de corruption, contre les sanctions, licenciements, ou mesures discriminatoires dont elles pourraient être victimes de la part de leurs employeurs.

L'association Anticor, créée en 2002 sous l'égide de Séverine Tessier et parrainée notamment par Éric Halphen, regroupe des élus de toutes tendances politiques qui ont décidé de s'unir contre la corruption. Des juristes et des personnalités engagées soutiennent cette association à travers son comité de parrainage. Anticor décerne chaque année un prix de la casserole à un élu condamné pour des faits de corruption et un prix d'Éthique à une personne ayant fait preuve de courage pour dénoncer la corruption ou ayant montré une intégrité remarquable.

L’Académie internationale de lutte contre la corruption (IACA) est un établissement d’enseignement supérieur qui a pour objectif d’étudier les problèmes et carences actuels dans la lutte contre la corruption. Trois ratifications sont nécessaires pour que IACA puisse devenir une organisation internationale à part entière. Le processus de ratification est toujours en cours. Il est prévu que les programmes scolaires débuteront officiellement en automne 2011. Comme défini dans l’accord conférant le statut d’Organisation internationale à l’académie internationale de lutte contre la corruption, le but d’IACA est de devenir un centre d’excellence, de formation professionnelle, de coopération et de recherche universitaire qui engloberait tous les aspects de la corruption. L’Académie contribuera à la mise en œuvre de la Convention des Nations Unies contre la Corruption (UNCAC) et des autres instruments juridiques régionaux et internationaux.

Des journalistes d'investigation, des juristes et des philosophes se sont également donné pour tâche de lutter contre les diverses formes de corruption à travers leurs ouvrages. Outre Denis Robert déjà cité, Alain Etchegoyen (Le corrupteur et le corrompu), Philippe Madelin ( L'or des dictatures, La France mafieuse, L'argent des gaullistes), Eric Alt (La lutte contre la corruption, L'esprit de corruption), Roger Lenglet (L'eau des multinationales, Profession corrupteur, L'argent noir des syndicats...), Jacques Derogy (Enquête sur les ripoux de la Côte), Sophie Coignard (Rapport Omerta, Les bonnes fréquentations), etc.

Les paradis fiscaux et le secret bancaire sont également l'objet d'une réglementation de plus en plus stricte bien que les États interprètent chacun différemment en droit interne les différents traités et conventions afférents. Ces paradis peuvent en effet recueillir les fonds détournés par des dictateurs (externalisation de leur fortune dans des placements dans les banques étrangères ou dans des fonds souverains comme la Libyan Investment Authority.

Enfin, la lutte anti-corruption s'est développée aussi autour des activités d'influence qui peuvent recourir à des moyens douteux et qui sont susceptibles d'avoir des répercussions graves sur l'intérêt général, comme la démocratie ou la santé publique par exemple. Le lobbying est ainsi devenu, après de nombreux scandales sanitaires et financiers ayant révélé l'action pernicieuse de lobbyistes auprès des décideurs politiques, l'objet d'une volonté d'encadrement législatif de plus en plus sensible et de débats intenses. En 2006, le projet de résolution d'une proposition de règlement sur la circulation des lobbyistes au sein de l'Assemblée nationale française en offre une illustration.

Au Burundi

Un observatoire de lutte contre la corruption Olucome a été créé en 2002. Le gouvernement du Burundi, qui a instauré en 2010 une politique de tolérance zéro à la corruption, n'est pas satisfait de son classement en 2012 . L'Olucome dresse son bilan aussi pour l'année 2012

Étude sociologique

L'emprise de la corruption

La corruption apparaît chaque fois que la frontière entre la logique administrative d'intérêt général et la logique économique d'intérêt privé s'estompe ; elle est donc favorisée par l'effacement contemporain de la sphère publique, par l'assimilation à peu près exclusive de la réussite et de l'enrichissement.On voit ainsi de plus en plus de hauts fonctionnaires « pantoufler » dans les entreprises, forme « blanche » (légale) de corruption. Même sans les soupçonner d'avoir été des « sous-marins » de l'entreprise au sein de l'État, ils mettent les informations acquises dans l'administration au service d'intérêts privés. Jean-Noël Jeanneney constate que, entre 1974 et 1989, cent deux inspecteurs des Finances ont rejoint le privé, ce qui correspond au rythme de recrutement dans ce corps. Il voit également un lien entre la multiplication des ronds-points et l'intéressement en pourcentage de certains fonctionnaires de l'équipement. Les grands partis, n'arrivant pas à se financer via les cotisations d'adhérents, auraient institutionnalisé la corruption : attribution des marchés publics aux plus offrants, subventions à de pseudo-associations. Cette situation a conduit à la réforme des modes de financement des partis et des campagnes électorales comme à une indépendance accrue du pouvoir judiciaire.

Les administrés acceptent la corruption parce qu'elle facilite les choses, leur permet de profiter de passe-droits. Les entreprises justifieront de leur côté le versement de sommes importantes aux élites politiques du tiers monde par la nécessité de favoriser la balance commerciale. C'est oublier que la corruption qui existait dans ces pays n'a pris une telle ampleur que parce que les entreprises occidentales ont voulu s'assurer ainsi l'accès à leurs richesses naturelles.

La corruption ne concerne pas que les élites politiques, administratives et économiques. Aujourd'hui encore, comme au XIX siècle, la plupart des fonctionnaires découverts sont de rang modeste, rappelle Yves Mény. C'est le gardien de prison qui facilite les contacts des détenus avec l'extérieur, le fonctionnaire de la préfecture de police qui accorde abusivement une carte de séjour, le commissaire de police « ripoux ». Il s'agit alors de sommes faibles, quelques milliers d'euros, sans commune mesure avec celles que mettent en jeu les détournements d'attribution de marchés publics. Le fonctionnaire corrompu considère sa fonction comme un patrimoine dont il use à sa guise, les règles publiques comme des instruments de chantage. Il est plus difficile de prouver la corruption dès lors qu'il n'y a pas d'échanges monétaires directs, ce qui est le cas dans les affaires de corruption de haut vol.

Démocratie et corruption

La corruption, note Yves Mény, met en péril la dissociation du public et du privé caractéristique de l'État. En faisant intervenir des commissions occultes, elle est une régression de l'un des principes fondamentaux de la démocratie, l'égalité d'accès des citoyens aux marchés, aux emplois et aux services publics, sans autres considérations que la capacité et le mérite. Cependant, Max Weber reliait assez étroitement la corruption et la vie politique des démocraties, qui suppose l'apparition de professionnels de la politique, qui vivent de la politique et non pas pour la politique. À le lire, seule une classe de politiciens jouissant d'une fortune personnelle pourrait rendre à la politique sa pureté. On peut cependant constater, comme le fait Jean-Noël Jeanneney, qu'il n'y a pas que les hommes neufs, issus de milieux modestes, qui sont sensibles à la corruption. Le centre libéral entretient une proximité périlleuse avec les milieux d'argent et leurs valeurs. Selon Della Porta et Mény, c'est surtout l' « absence d'une véritable opposition qui apparaît comme le dénominateur commun de nombre de cas de corruption ». Elle va alors de pair avec le désintérêt général à l'égard des idées et des programmes, d'où les motivations troubles de ceux qui entrent en politique : ils y voient avant tout et sont aussi tenus d'y voir un instrument de rapide mobilité sociale. Ainsi, en Côte d'Ivoire, le député français François Loncle a-t-il entretenu des liens étroits pendant plusieurs années avec le président Laurent Gbagbo afin d'édulcorer la portée de la corruption alors mise en oeuvre et de bénéficier de plusieurs gratifications dont des voyages en Afrique.

Dans une optique plus conjoncturelle, dès lors qu'un acteur peut prendre des décisions publiques qui ont des conséquences démesurées pour certains intérêts privés, la corruption s'insinue. Jeanneney évoque la mise en place d'un réseau ferroviaire sous la monarchie de Juillet et le second Empire, les constructions immobilières des années 1960 et 1970, la décentralisation. On peut mentionner encore les privatisations de la fin des années 1980. La loi Royer de 1973, qui mettait en place des commissions chargées d'autoriser l'installation de grandes surfaces dans les villes moyennes était donc particulièrement risquée. Dans le même ordre d'idées, Mény voit dans la concentration du pouvoir entre les mains des exécutifs et dans la faiblesse et le caractère formel des contrôles une caractéristique de la corruption « à la française ». Les cabinets des dirigeants politiques se substituent aux instances bureaucratiques. Or, « un collaborateur dévoué accepte ce qu'un fonctionnaire indépendant refuserait ».

Le financement des partis

Le succès aux élections dépend en partie de l'intensité de la propagande électorale. Trouvant que le financement public est insuffisant pour emporter les élections, certains partis politiques s'efforcent d'obtenir une contribution financière des entreprises, tout particulièrement celles dont l'activité économique dépend de l'obtention de commandes, d'autorisations ou de subventions des instances publiques. Le droit pénal a toujours prévu des peines très sévères pour ces pratiques qualifiées traditionnellement d'extorsion de fonds ou de concussion, quel que soit par ailleurs l'emploi de ces fonds, enrichissement personnel ou détournement à des fins électorales. Donatella Della Porta et Yves Mény observent que la corruption politique engendre tout une foule d'intermédiaires qui n'appartiennent ni à l'État ni au marché, et qui violent les règles des deux. Ces acteurs, dirigeants d'offices publics de gestion, caissiers de partis, émissaires des politiciens, ne relèvent ni du contrôle bureaucratique ni de l'investiture démocratique. La distinction entre le détournement d'argent au service d'un parti et l'enrichissement personnel est donc sujette à caution, ne serait-ce qu'en raison de l'existence de cette classe trouble.

Comme indiqué précédemment, les États membres du Conseil de l'Europe ont reconnu l'importance des liens potentiels entre corruption et financement politique ; cela a conduit à la Recommandation N° R (2003) 4 sur les règles communes contre la corruption dans le financement des partis politiques et des campagnes électorales. Ce texte unique prévoit plusieurs principes visant notamment à assurer au niveau national la transparence des comptes politiques, l'existence d'un mécanisme de contrôle ainsi que d'un éventail de sanctions efficaces, proportionnées et dissuasives. Les mesures concernent tout autant le financement des partis que celui des campagnes électorales, ces deux domaines étant difficiles à dissocier (les partis participent eux-mêmes aux élections, ils n'ont pas le monopole de la présentation des candidats dans de nombreux pays). Les rapports d'évaluation adoptés à ce jour par le Groupe d'États contre la Corruption (GRECO) ont montré que même dans les pays disposant d'une législation assez détaillée en la matière, des améliorations restaient souhaitables, par exemple en ce qui concerne un périmètre comptable plus étendu (en vue de mieux prendre en compte les diverses structures des partis et l'activité financière lors des précampagnes), un niveau d'indépendance plus grand et des moyens de contrôle réels au bénéfice de l'organe de contrôle, un éventail de sanctions plus étendu en vue d'appréhender plus efficacement les manquements comptables moindres mais aussi les financements occultes de grande envergure.

Termes désignant la corruption

Tadwira / Rachoua : terme Marocain pour désigner le pot de vin

En français, on emploie les termes : Pot-de-vin, dessous-de-table, gracieuseté, graisser la patte, commission, pourboire.

Bakshish : dans l'Empire ottoman. On l'utilise aussi pour « pourboire ».

Payola (de pay, en anglais payer, et Victrola, marque de platines de disques) : corruption des années 1950 aux États-Unis, dans laquelle les DJ des radios se faisaient payer (des sommes minimes) pour passer des titres nouveaux d'artistes peu connus.

« Aspects culturels de la dépense » : euphémisme parfois utilisé dans le discours officiel au Viêt Nam.

Gombo : terme camerounais pour désigner le fait de monnayer un service normalement gratuit.

Mange-mille : policier africain véreux cherchant à verbaliser à tout prix.

Cahoua : mot arabe qui veut dire "café", euphémisme utilisé pour designer un pot-de-vin dans les pays du Maghreb.

Subornation : fait de déterminer (une personne) à déposer en justice d'une façon contraire à la vérité.

Frais commerciaux extraordinaires : terme du jargon de l'Union européenne.

Frais commerciaux exceptionnels (FCE) : terme utilisé par l'administration fiscale Française.

tchipa ou kahwa termes algériens pour désigner le pot de vin

Igiturire terme burundais pour désigner le pot de vin

Enveloppe brune : Au Québec, le terme enveloppe brune est passé dans le langage courant pour désigner un pot de vin, et ce, à partir de 2012. En effet, les témoins de la Commission Charbonneau ont tellement souvent mentionné le fait de donner des pots-de-vin sous forme d'argent dans des enveloppes brunes que l'expression s'est popularisée.

Classement des pays selon le niveau de corruption

L'ONGI Transparency International a publié son indice de perception de la corruption (IPC) pour 2010. Basé sur différents sondages et enquêtes réalisés par des organismes indépendants, le rapport relève que les trois quarts des 178 pays étudiés sont perçus comme gravement corrompus.

Les dix pays les moins corrompus sont : Danemark (1er du classement), Nouvelle-Zélande, Singapour, Suède, Canada, Pays-Bas, Australie, Suisse, Norvège.

Les dix pays les plus corrompus sont : Somalie (dernier du classement), Birmanie, Afghanistan, Irak, Ouzbékistan, Turkménistan, Soudan, Tchad, Burundi, Guinée.

Les États-Unis arrivent en 22 position, France (25), Italie 67, Brésil 69, Chine 78, Inde 87, Mexique 98, Iran 146, Russie 154.

Rapport IPC 2010

L'indice de perception de la corruption, élaboré par Transparency International, permet de classer les pays selon leur degré de probité, les plus malhonnêtes obtenant la note 0, et les plus intègres celle de 10. Pour sa première apparition dans le palmarès, la dictature nord-coréenne décroche directement le titre de pays le plus corrompu, ex-aequo avec la Somalie.

中文百科

贪污英语:corruption),指利用职务便利,侵吞、窃取、骗取他人财产。

历史

贪污是一种世界性的现象,例如古罗马时期的马利斯·布利斯库即因贪污多次被捕,但每次被宣布无罪。一向公认“最清廉政府”的新加坡在2010年爆发公务员贪污案。2008年土管局科技及信息技术基础建设部门副司长辜声伟以不实合约,诈骗新加坡政府1180万新元。不过,2010年新加坡仍以9.3分的高分与丹麦、新西兰并列第一,被评为年度“世界最清廉国家”。 中国的贪污问题相较于欧美先进国家更显得严重。有人归咎于传统儒家思想教育可能隐含着鼓励职务上不当收取行为的发生,如“礼尚往来。往而不来,非礼也;来而不往,亦非礼也。”。明清两朝官僚体制的复杂结构,使得贪污的程度更是无以复加。明朝宗室伊王朱典“欲拓其洛阳府第”,估款十万两银,为争取阁议通过,先向权臣严嵩献贿二万。严嵩倒台,严世藩入狱,据《严世藩狱词》**:“凡勘报功罪以及修筑城墉,必先科克银两,多则巨万,少亦不下数千。”清朝康熙对贪污恨之入骨,曾说“朕恨贪污之吏,更过于噶尔丹”。康熙帝甚至强调,“别项人犯,尚可宽恕,贪官之罪,断不可宽。”但是他也表示要杜绝贪污根本不可能。雍正时夔州知府程如丝被蔡珽誉为“四川第一清官”之美名。雍正四年十一月,川陕总督岳钟琪却奏称程如丝因贩卖私盐,毙伤多人。雍正却说:“多年来,曾在朕前密参的谤书有一箧之多,可朕从无理它”。雍正五年(1727年)十月,程如丝才被正法。 中国的贪污卖官、受贿、***结(官倒)、犯重婚罪、淫乱罪、***的官员干部,有的官员还非法私藏枪支,一般不指包括公款吃喝、公款购车在内公款消费的官员。一些人认为大贪官在中国的落马显示了**、***反腐的决心,也有一些人认为这只是**高官帮派之间为利益的明争暗斗,如***。局级、厅级的大贪官由中纪委处理,诸如“打黑英雄”贪污腐败、***、重庆公安局长文强案、纪委书记借双规收取贿赂、反贪局长敛钱等黑吃黑案件时有发生。

文化

中国古代多以白鸟比喻贪官,杜甫《寄刘峡州伯华使君》诗:“江湖多白鸟,天地有青蝇。”黄庭坚《卫南》诗:“白鸟自多人自少,污泥终浊水终清。”

《汉书》卷065东方朔传,「水至清则无鱼,人至察则无徒。」

法法词典

corruption nom commun - féminin ( corruptions )

  • 1. incitation à agir contre le devoir

    une tentative de corruption

  • 2. acceptation de dons illicites

    une corruption généralisée

  • 3. dégradation (de ce qui a une valeur morale) Synonyme: perversion

    la corruption des mœurs

  • 4. altération par décomposition (soutenu; vieilli) Synonyme: pourrissement

    la corruption de l'air par des rejets toxiques

相关推荐

désenchanter v. t. 1. 解除魔法; 使失去魅力2. 使幻想破灭, 破除幻想, 使醒悟:

bronzer v. t. 1. 镀青铜, 涂青铜色:2. 把()烧蓝, 烧成褐色:3. 晒黑, 把皮肤晒成棕褐色4. [古, 转]使冷酷无情vi. 皮肤晒成棕褐色, 晒黑se bronzer v. pr. 1. 晒黑2. 变得冷酷无情常见用法 法语 助 手

proportionnellement adv.1. 成比例;相应 2. 〈引申义〉在比例上, 相

pommeau 球饰,(马鞍的)前桥,洗浴用莲蓬头

de tout temps loc. adv. 历, 一向, 一贯

mais 但是

roulette n.f.1. (装在机器、家具等脚下)小轮, 滚球 2. (制鞋、装订等用)划线轮, 刻线轮;(制糕点人等用)轮状刀;〈引申义〉(书籍上)线饰 3. 【数学】旋轮线4. 轮盘赌;〈引申义〉轮盘赌轮盘常见用法

antinomique adj. 相互对立的, 相互矛盾的; 二律背反的

germination n.f. 【植物学】发芽, 萌发

déséquilibre n.m. 失去平, 平, 平失调