词序
更多
查询
词典释义:
exportation
时间: 2023-09-11 19:17:23
TEF/TCF常用
[εkspɔrtasjɔ̃]

n.f.1. , 输 [缩写词为export] 2. 货物, 商品常见用法

词典释义
n.f.
1. , 输 [缩写词为export]
exportation de pétrole石油输
exportations de capitaux资本输
licences d'exportation 许可证
exportation d'une mode〈转义〉一种时尚的输;一种时髦现象的向外传播
maison d'exportation et d'importation〈旧语,旧义〉进公司

2. 货物, 商品
le volume des exportations

常见用法
l'exportation d'armes武器
les exportations vers l'Asie向亚洲
à l'exportation供

近义、反义、派生词
近义词:
fuite
反义词:
importation,  arrivée,  entrée
联想词
importation ,输入; export ; exporter , 传播; exportateur 的,输的; commercialisation 商品化,商业化; production 生产; industrialisation 工业化; import ; internationalisation 国际化; fabrication 制造,制作,生产; importateur 商;
当代法汉科技词典

exportation f. ; 输

exportation de (prestation, service) 劳务

exportation de main d'œuvre 劳务

exportation de services 劳务

exportation libre 自由输

exportation terrestre 陆上输

assurance crédit pour l'exportation 信贷保险

contingentement d'exportation 限额

crédit à l'exportation 信贷

documents d'exportation 单据

droits d'exportation 输

effet à l'exportation 

importation et exportation 进

licence d'exportation 许可证

permis d'exportation 许可证

port d'exportation 输

prime d'exportation 

prix d'exportation 价[格]

quota d'exportation 配额, 限额

représentant à l'exportation 代理人

restitution à l'exportation 

subvention à l'exportation 贴补

traite d'exportation 汇票

短语搭配

traite d'exportation出口汇票

permis d'exportation出口许可证

entente à l'exportation出口价格联盟;出口卡特尔

taxe à l'exportation出口税

incitations à l'exportation出口鼓励办法;刺激措施

prime à l'exportation出口津贴, 出口奖金;出口津贴,出口奖金;出口奖励;出口补贴

marchandises destinées à l'exportation出口货物

industries travaillant pour l'exportation出口导向的工业

croissance induite par les exportations出口带动的增长

原声例句

Seulement désormais les manifestants défilent pour un monde sans armes nucléaires et contre les exportations d'armes de l'Allemagne.

示威者现在正在为一个没有核武器的世界和反对德国武器出口而游行。

[德法文化大不同]

À la veille de la guerre, l'économie syrienne s'appuyait principalement sur le secteur agricole qui employait 25% de la population active. L'industrie, très étatisée, employait, elle, environ 20% des Syriens. Les exportations de pétrole représentaient 25% des revenus de l'État.

在战争前夕,叙利亚的经济主要基于农业部门,该部门拥有25%的就业人口,工业部门实行高度国有化,它拥有将近20%的就业人口。石油出口占国家收入的25%。

[Le Dessous des Cartes]

Le vin, c’est un secteur qui représente une part significative de notre économie et de nos exportations

葡萄酒这一产业在我国经济和出口中占据重要份额。

[innerFrench]

On constate pourtant un certain déséquilibre : du côté français, il arrive souvent que les importations dépassent les exportations, ce qui met la balance des paiements en déficit.

法国方面,经常出现进口额大于出口额的情况,导致国际收支逆差。

[法语词汇速速成]

Cette année, les exportations de Transfert ont fait un boum. Nous commercialisons nos téléphones mobiles dans 15 pays du monde !

我们在世界上15个国家销售手机!

[商务法语教程]

Un atout dont les producteurs jouent également à l’exportation.

生产者在出口方面也可以利用这张王牌。

[科学生活]

Notre gouvernement a interdit toute exportation de machines de ce genre. Donc, nous nous trouvons provisoirement en face d'une difficulté.

我同政府禁止出口所有这种机器,所以我们正面临暂时的困难。

[商贸法语脱口说]

Les conditions de transport pour l'exportation aux ports européens se sont beaucoup améliorées. Le mois dernier, nous avons fait une réexpédition au port de Tianjin. il n'y a pas eu d'imprévu. Rassurez-vous. Nous allons nous occuper des formalités.

现在出口到欧洲港口的货运条件已大有改革。上个月我们在天津港转运过,没有任何问题发生,请放心。手续的事情由我们来办。

[商贸法语脱口说]

Ces produits sont tous destinés à l'exportation ?

这钱产品都出口吗?

[商贸法语脱口说]

Tous ces produits sont destinés à l'exportation ?

这些产品都是出口的吗?

[商贸法语脱口说]

例句库

Notre marque de vêtements de toutes sortes de vêtements inventaire saisons (pour les exportations) des tissus, des accessoires, de vêtements de l'ancien matériel.

我公司专业经营品牌服装厂商换季库存的各式服装(专供出口)面料,辅料,旧制衣设备。

Notre production est basée sur les ventes, la production manufacturière en 2500 avec un Hunan ans Xiang Xiu d'exportation fondé sur-privé axés sur les entreprises.

我公司是以生产销售为一体,以生产制造湖南具有2500多年历史的湘绣为主的外向型私营独资企业。

Jing Ying exportations à proximité de l'autoroute, l'autoroute plus d'un point de départ po, Le Tien Chao route secondaire doit passer par la voie.

紧邻景鹰高速公路出口,鄱余高速公路起点,田乐超二级公路必经之途。

Ludwig société de négoce a été fondée en 2004, en 2006, mis en place un bureau à Maoming, principalement engagés dans l'exportation de matériel, de l'acier portes et fenêtres, le PVC profil.

维格贸易公司成立于2004年,于2006年在茂名设立办事处,主要经营、出口塑钢门窗设备,PVC型材。

Jin Di Glass Co., Ltd a été créé en 1999 pour produire du verre à base de, marché intérieur chinois et l'exportation vers d'autres pays d'outre-mer.

金迪玻璃有限公司于一九九九年成立,以生产强化玻璃为主,内销中国及外销其他海外国家。

Dans Hefei, Anhui de l'auto-vêtements appartenant à l'usine de vêtements de travail et des vêtements de protection depuis de nombreuses années d'expérience dans la transformation et l'exportation.

公司在安徽合肥拥有自营的服装加工厂,在工作服和防护服装方面具有多年的出口和加工经验。

Professionnelles de production, la vente: libre-colle exportation des palettes, des palettes en bois, fumigation carton, des boîtes, des particules, de contreplaqué.

专业生产、销售:出口免检胶合卡板、木卡板、熏蒸消毒卡板、包装箱、刨花板、夹板。

Tout au long de nous devons nous concentrer sur le développement du marché d'exportation international, a voulu coopérer, la majorité des hommes d'affaires se félicite des pourparlers de commande.

一直以来我们至力于开发国际外销市场,诚征合作,欢迎广大客商洽谈订货.

De se livrer à des produits chimiques d'importation et d'exportation des entreprises, y compris les biens, agent d'importation de ferraille!

从事化工进出口的业务,包括副品,废料的进口代理!

Division I, fondée en 2006, opération de chaussures professionnelles, de l'huile, l'importation et le commerce d'exportation.

我司成立于2006年,专业经营鞋子、油画、进出口贸易。

Tous les exportations de produits sur le marché international de jouir d'une réputation relativement élevé.

产品全部出口,在国际市场享有较高的声誉。

Micro-site de culture de plantes en pot, tels que: Ginseng Yung, le Hong Kong Standard Piran à l'exportation, afin de qualité supérieure.

本站栽培的微型植物盆栽,如:人参榕、虎皮兰专供出口,所以品质上乘。

Mon agent est un service spécialisé d'importation et d'exportation société de transport de marchandises.

我公司是代理进出口货物运输的专业化公司。

Pian microscope permis la production et les ventes à Taïwan, des dizaines de milliers de ventes intérieures et les exportations.

飞雁牌显微镜年产销几万台内销和出口

J'ai vendu le milieu de la principale exportation des pays tels que l'Europe et les États-Unis.

产口主要出口销往欧美等国家。

Cependant, notre volume d’exportation est au premier rang de la région.

但我们的出口额已经达到了该地区的首位。

法语百科

L'exportation est l'action de vendre à l'étranger une partie de la production de biens ou de services d'un ensemble économique, pays ou région.

C'est un terme miroir de celui d'importation, étant donné qu'une vente du pays A au pays B est la même opération qu'un achat du pays B au pays A.

Importance économique

Les dix principaux pays pour le commerce international
Les dix principaux pays pour le commerce international

Cette activité économique et commerciale est considérée comme très importante. C'est en particulier un moyen crucial pour acquérir des devises, lesquelles sont pour un pays des moyens d'intervention économique et financière sur les marchés extérieurs (par exemple pour s'équiper ou pour obtenir des produits de base).

Par ailleurs, les exportations permettent de stimuler une économie en valorisant le travail d'un pays auprès des autres et en assurant la pérennité de ses entreprises qui, dans le cadre de la mondialisation, est fortement liée à leurs positions sur le marché mondial (part de marché au niveau mondial).

Compétitivité française

La part de marché mondiale des exportations françaises était de 4,7% en 2000. En 2012, est-elle est tombée à 3,1%. La part relative des exportations françaises dans le PIB était de 27% en 2011. La France contribue à 65% du marché exportateur dans l'Union Européenne (UE).

Propositions pour mieux exporter

Ces séries de propositions sont du domaine des États, elles résultent de l'expérience de professionnels de l'exportation. L'ensemble de ces dispositifs constitue une politique de support à l'exportation.

Sociétés de commerce international : Favoriser le développement des sociétés de commerce international, tout d'abord en reconnaissant leur rôle éminent. Favoriser des partenariats entre différents groupes industriels et financiers pour favoriser la création de groupes de commerce puissants et efficaces.

Favoriser le développement des sociétés de commerce international, tout d'abord en reconnaissant leur rôle éminent.

Favoriser des partenariats entre différents groupes industriels et financiers pour favoriser la création de groupes de commerce puissants et efficaces.

Négociations internationales : Utiliser le réseau des postes d'expansion économique. Limiter dans les négociations internationales les contre-achats et les compensations surtout avec les pays avec lesquels existe une balance commerciale déficitaire. Limiter les importations de masse des matières premières (pétrole, charbon, minerais, pâte à papier, etc.) en développant le recyclage. Favoriser le développement, dans le cadre des contrats annexes, d'exportation d'innovation, de gestion, des services et de main-d'œuvre, sous forme d'assistance technique, de maintenance d'installations, de transfert de technologies et d'apprentissage.

Utiliser le réseau des postes d'expansion économique.

Limiter dans les négociations internationales les contre-achats et les compensations surtout avec les pays avec lesquels existe une balance commerciale déficitaire.

Limiter les importations de masse des matières premières (pétrole, charbon, minerais, pâte à papier, etc.) en développant le recyclage.

Favoriser le développement, dans le cadre des contrats annexes, d'exportation d'innovation, de gestion, des services et de main-d'œuvre, sous forme d'assistance technique, de maintenance d'installations, de transfert de technologies et d'apprentissage.

Recherche et traitement de l'information : Structurer le réseau des postes d'expansion économique, en l'intégrant dans les réseaux d'entreprise. Créer et doter de moyens importants les organismes para-publics (type COFACE) pour la recherche d'informations sur les structures financières des concurrents étrangers : leur surface financière et leurs soutiens, leurs mécanismes de financement et d'assurance crédit. Création d'une base de données commerciale accessible aux entreprises exportatrices. Structurer le partage des informations collectées par les réseaux d'entreprise, à la suite de salons professionnels par exemple, Organiser des voyages groupés pour plusieurs entreprises à l'étranger Aider à l'implantation des compagnies d'assurances et des sociétés financières nationales dans un maximum de pays, afin qu'elles puissent être des supports efficaces aux exportateurs nationaux et leur apporter les meilleures informations et les meilleurs services.

Structurer le réseau des postes d'expansion économique, en l'intégrant dans les réseaux d'entreprise.

Créer et doter de moyens importants les organismes para-publics (type COFACE) pour la recherche d'informations sur les structures financières des concurrents étrangers : leur surface financière et leurs soutiens, leurs mécanismes de financement et d'assurance crédit.

Création d'une base de données commerciale accessible aux entreprises exportatrices.

Structurer le partage des informations collectées par les réseaux d'entreprise, à la suite de salons professionnels par exemple,

Organiser des voyages groupés pour plusieurs entreprises à l'étranger

Aider à l'implantation des compagnies d'assurances et des sociétés financières nationales dans un maximum de pays, afin qu'elles puissent être des supports efficaces aux exportateurs nationaux et leur apporter les meilleures informations et les meilleurs services.

Formation : Favoriser le développement des compétences pratiques, concrètes et industrielles des commerciaux et conseillers en poste à l'étranger, en s'appuyant sur les postes d'expansion économique Favoriser la formation aux langues étrangères, aux techniques et à la culture stratégique et d'exportation des cadres d'entreprise. Créer des formations de haut niveau pour former des spécialistes à l'exportation. Développer les postes d'informations économiques auprès des ambassades et consulats à l'étranger, favoriser l'envoi dans ces postes de jeunes en formation de haut niveau, comme assistants, dans le cadre de stages de qualification ou de fin d'études.

Favoriser le développement des compétences pratiques, concrètes et industrielles des commerciaux et conseillers en poste à l'étranger, en s'appuyant sur les postes d'expansion économique

Favoriser la formation aux langues étrangères, aux techniques et à la culture stratégique et d'exportation des cadres d'entreprise.

Créer des formations de haut niveau pour former des spécialistes à l'exportation.

Développer les postes d'informations économiques auprès des ambassades et consulats à l'étranger, favoriser l'envoi dans ces postes de jeunes en formation de haut niveau, comme assistants, dans le cadre de stages de qualification ou de fin d'études.

Finances et assurances : Créer et développer des procédure de garantie, contre les risques pris à l'exportation, par des organismes para-publics (type COFACE), pour les pays où les banques et assurances refuseraient leur concours à cause des risques résiduels. Autoriser la garantie de change à des monnaies non-éligibles et dès le stade de l'offre. Assouplir les garanties aux crédits financiers. Assouplir les limitations concernant la part étrangère et les commissions. Permettre l'alignement des taux des financements en devises sur les taux pratiqués par le pays de la devise. Multiplier les protocoles gouvernementaux à financements privilégiés pour les pays en voie de développement. Développer les marchés à terme et les marchés d'options.

Créer et développer des procédure de garantie, contre les risques pris à l'exportation, par des organismes para-publics (type COFACE), pour les pays où les banques et assurances refuseraient leur concours à cause des risques résiduels.

Autoriser la garantie de change à des monnaies non-éligibles et dès le stade de l'offre.

Assouplir les garanties aux crédits financiers.

Assouplir les limitations concernant la part étrangère et les commissions.

Permettre l'alignement des taux des financements en devises sur les taux pratiqués par le pays de la devise.

Multiplier les protocoles gouvernementaux à financements privilégiés pour les pays en voie de développement.

Développer les marchés à terme et les marchés d'options.

Devises : Assouplir le statut des antennes commerciales et les autoriser à encaisser des recettes locales pour payer leurs propres charges. Favoriser leur transformation en bureaux de liaison et leur permettre de travailler en devises locales. Permettre la déductibilité fiscale pour les transferts de fonds liés aux dépenses de fonctionnement des filiales.

Assouplir le statut des antennes commerciales et les autoriser à encaisser des recettes locales pour payer leurs propres charges.

Favoriser leur transformation en bureaux de liaison et leur permettre de travailler en devises locales.

Permettre la déductibilité fiscale pour les transferts de fonds liés aux dépenses de fonctionnement des filiales.

Implantations : Favoriser le développement des représentations ou des implantations groupées d'entreprises à l'étranger. Favoriser le développement des techniques du portage. Favoriser le choix d'expatriation des cadres en leur assurant des avantages, au niveau fiscal, de constitution de la retraite et des cotisations sociales, durant leur séjour à l'étranger. Favoriser le développement des coentreprises avec les industriels locaux. Favoriser le développement des sociétés de leasing à l'étranger pour faciliter les financement des achats de matériels d'équipement.

Favoriser le développement des représentations ou des implantations groupées d'entreprises à l'étranger.

Favoriser le développement des techniques du portage.

Favoriser le choix d'expatriation des cadres en leur assurant des avantages, au niveau fiscal, de constitution de la retraite et des cotisations sociales, durant leur séjour à l'étranger.

Favoriser le développement des coentreprises avec les industriels locaux.

Favoriser le développement des sociétés de leasing à l'étranger pour faciliter les financement des achats de matériels d'équipement.

Image de marque du pays : Développer l'accueil et les offres de scolarité généreuses aux jeunes étrangers venant étudier. Développer l'accueil et les offres de postes d'assistants dans les universités et les grandes écoles pour les jeunes étrangers. Favoriser l'accueil et des offres de stages dans les entreprises nationales pour les jeunes étrangers. Favoriser l'accueil des étrangers dans le cadre de leurs venues pour des missions commerciales et techniques, pour participer aux foires et aux colloques. Favoriser le développement des missions envoyées, les participations aux foires et colloques à l'étranger.

Développer l'accueil et les offres de scolarité généreuses aux jeunes étrangers venant étudier.

Développer l'accueil et les offres de postes d'assistants dans les universités et les grandes écoles pour les jeunes étrangers.

Favoriser l'accueil et des offres de stages dans les entreprises nationales pour les jeunes étrangers.

Favoriser l'accueil des étrangers dans le cadre de leurs venues pour des missions commerciales et techniques, pour participer aux foires et aux colloques.

Favoriser le développement des missions envoyées, les participations aux foires et colloques à l'étranger.

Réglementation : Assouplir le lois sur le travail quand il s'agit d'un travail pour l'exportation. Assouplir, simplifier et accélérer les procédures administratives liées à l'exportation.

Assouplir le lois sur le travail quand il s'agit d'un travail pour l'exportation.

Assouplir, simplifier et accélérer les procédures administratives liées à l'exportation.

Infrastructures : Création de ports francs. Amélioration du réseau routier et ferroviaire, et des dessertes portuaires et aéroportuaires.

Création de ports francs.

Amélioration du réseau routier et ferroviaire, et des dessertes portuaires et aéroportuaires.

中文百科

出口是一个经济学的概念,指任何实物货品或消费品等,以船运、陆路运输或空运方式离开生产地(出境),而运送到世界各地。出口主要是贸易和销售活动。除了出口货品,还有出口服务,是指由本地生产商提供给外地顾客或消费者,例如大学教育、技术转移、影像娱乐、基金投资、人寿保险等的服务类出口 。

法法词典

exportation nom commun - féminin ( exportations )

  • 1. commerce expédition (de produits nationaux) à l'étranger [Remarque d'usage: plus souvent au singulier]

    les activités de douane liées à l'exportation

  • 2. produit national expédié à l'étranger [Remarque d'usage: plus souvent au pluriel]

    des exportations de céréales

  • 3. commerce secteur commercial qui s'occupe de l'expédition (de produits nationaux) à l'étranger

    une politique pour relancer l'exportation

  • 4. diffusion à l'étranger

    l'exportation d'un savoir-faire

相关推荐

Ac 元素锕 (actinium)

transporter 运输,运送

réfrigérer v. t. 1. 使, 使冻, 藏:2. [俗]使冻僵:3<转>淡接待, 淡对待

infect a. (m) 1发出恶臭, 散发恶臭:2<口>令人厌恶, 惹人讨厌3坏透, 极恶劣常见用法

boss n. m<英><口>工头, 领, ; 上; 头儿

opalin opalin, e a. 白色的,光的 n.f. 白,瓷;白品

débuter 首次参加,开始

celles 这些个

dépendance n. f. 1. 从, 附, 隶, 依赖, 依靠2. pl. 附建筑物, 3. 相关, 相依4. [](一国对另一国的)依赖(关系)5. (毒)瘾

asservissant a.奴役, 奴化