Pour le moment, nous rénovons les parties situées sur le domaine public, en espérant que la démarche s'étendra aux domaines privés.
目前,我们正在改造公共领域的部分,希望该方法能够拓展到私人领域。
[旅行的意义]
Il doit être rénové pour 2024 où il servira d'écrin pour les compétitions d'hockey sur gazon.
而这个体育场需要为了 2024 年的奥运会进行再次翻新,这里将举办曲棍球比赛。
[精彩视频短片合集]
Et pour que la carte postale parisienne soit totale, plusieurs sites touristiques importants de la capitale vont être investis et rénovés.
为了巴黎的明信片能够更加全面,巴黎的几个重要旅游景点也将进行投资和翻新。
[精彩视频短片合集]
– Avec nos impôts, la mairie a rénové toutes les aires de jeux des enfants, sauf dans notre quartier.
市长用我们交的税翻新了所有儿童游戏区域,但就是没翻新我们小区的。
[Français avec Pierre - 词汇表达篇]
500 établissements hospitaliers vont être restaurés, des milliers de maisons de retraite rénovées grâce à un effort sans précédent de 19 milliards d'investissement partout sur le territoire.
500家医院将得到恢复,借助我们在全国范围内的史无前例的190亿投资的努力,数千家养老院将得到翻新。
[法国总统马克龙演讲]
Un jour, je vais le rénover.
未来的某一天我会将它翻新。
[Une Fille, Un Style]
Je dois la rénover et il y a beaucoup à faire. Mais, comme j'ai un grand terrain, j'ai décidé de construire une yourte de sept mètres.
我应该重新翻修,还有很多事情要做。但是,因为我有一个大地皮,我决定建造一座七米的蒙古包。
[Alter Ego+1 (A1)]
Oui... On était venus pour rénover des idées.
是的,我们在这里生活时为了革新思想。
[Alter Ego+2 (A2)]
Cette situation s’aggrave lorsque les vieux quartiers insalubres sont peu à peu rénovés.
破旧的老街区逐渐得到翻新之后这种情况更加严重。
[法语词汇速速成]
Le stade Khalifa a été rénové, le stade Ahmed-Ben Ali, lui, existait, mais il était entièrement détruit, puis reconstruit.
哈里发国际体育场进行了翻修,原本的艾哈迈德·本·阿里球场被完全推倒重建。
[精彩视频短片合集]
Cet immeuble n'a été rénové que l'année dernière.
这栋大楼是去年才翻新好的。
L’année 2011 verra, en effet, sur la base d’une large consultation, l’élaboration d’une programmation rénovée en faveur de la jeunesse.
2011年,基于一个广泛调查,我们将起草一个以青年的利益为重的革新计划。
Vingt-tard sept années empereur Kangxi (1688), deux de rénovation à grande échelle en 1952, rénové en 1970, a largement maintenu Junji forme lorsque convertis.
后来康熙二十七年(1688年)、1952年的两次大规模修缮,1970年的重修,基本保持了顺治时改建的形制。
En effet, cet appartement, situé dans une sombre impasse du quartier ouest de Londres, a bien besoin d'être rénové.
这套位于伦敦西区一个阴暗的死胡同里的公寓确实需要修缮一新。
Chers athlètes, les Jeux ont été rénovés pour vous par le fondateur de notre Mouvement, Pierre de Coubertin.
各位运动员,我们的创始人皮埃尔·德·顾拜旦是因为你们而创立了现代奥林匹克运动会。
Il a appelé à un "bicamérisme rénové dans lequel l'opposition sera respectée".
同时,他呼吁对法国两院制进行革新,使其能更尊重反对党的权利。
Pollution de l'air intérieur est grave, en particulier dans les chambres, récemment rénové, formaldéhyde pollution, la pollution de l'eau.
现在室内空气污染严重,尤其是刚装修的房间甲醛污染,水污染。
L'immeuble a été rénové récemment.
大楼最近刚翻修过。
Le jus de raquette aide à rénover les cellules des êtres humains.
仙人掌液可促进人体细胞更新。
La Société a vendu la machine à faire en sorte que toutes les nouvelles machines ne vendent pas de machines rénovées, deux téléphone!
本公司保证所售机器全部为全新机器,绝不出售翻新机,二手机!
Ce sera le moment de rénover votre intérieur et de le rendre plus confortable, car Pluton sera là pour vous seconder dans cette entreprise.
在冥王星的帮助下调整内部关系,让一切显得更合适。
Dans le même temps, l'entreprise a également rénové un grand nombre de seconde main japonais YAMAHA, piano KAWAI.
同时公司还翻新大量二手日本YAMAHA,KAWAI钢琴。
La prison centrale et le centre de détention pour mineurs de Kaboul ont été rénovés.
喀布尔的中央监狱和少年犯拘留所获得了翻新。
Il remercie aussi les Pays-Bas pour leur contribution financière à un projet visant à remettre en état et rénover, dans le sud, un centre de formation de jeunes à la fabrication de prothèses destinées aux victimes du conflit.
他还对荷兰向苏丹南部一中心整修和重建项目提供财政捐助表示感谢,该项目的目的是向年轻人提供为在冲突中失去肢体者生产假肢的培训。
La Conférence générale se doit de lui donner tout l'appui nécessaire pour qu'il puisse, avec son équipe, repenser, si nécessaire, le rôle de l'ONUDI, renforcer les programmes intégrés existants et finalement mobiliser les ressources nécessaires pour rendre les activités de l'Organisation plus efficaces dans le cadre d'une coopération industrielle rénovée, orientée non seulement vers la publication de rapports ou d'études, mais aussi vers la création d'entreprises industrielles viables.
大会必须向即将上任的总干事提供必要的支助,以便使他和他的团队得以在必要时重新思考工发组织的作用,加强现有综合方案,最后但并非最不重要的一点是使其得以调动必要的资源加强工发组织进一步推动工业合作的活动的有效性,目的不仅是发布报告和研究报告,而且还创立能够生存下去的工业企业。
Face à cette situation, la réponse est claire : il nous faut un multilatéralisme efficace et rénové, adapté aux circonstances particulières de ce début du XXIe siècle et doté des instruments et moyens suffisants pour remplir pleinement sa mission.
面对这一情况,我们的答案是清楚的:我们需要一种能顺应二十一世纪初特殊形势的有效和经过彻底改变的多边主义,它必须具备充分执行任务所需的足够工具和资源。
Compte tenu de l'infrastructure dont dispose le palais de justice de Bujumbura, le Gouvernement devra fournir des locaux additionnels qui seront rénovés en tant que de besoin par la chambre spéciale.
鉴于布琼布拉司法大厦可供使用的基础设施有限,该国政府将提供另外的房地,必要时由特别分庭进行翻修。
Avec ses branches elle doit rénover et améliorer ses locaux pour répondre aux demandes actuelles et jouer le rôle de centre de culture, d'éducation, d'information, d'assistance sociale et de communication pour les aveugles et les mal-voyants.
该图书馆(及其分馆)需要翻新并升级其场地以顺应现代需要并能作为盲人和视力受损人员的文化、教育、信息、社会援助和交流的中心。
Avant l'arrivée de la première équipe d'inspection biologique des Nations Unies, l'Iraq avait nettoyé tous les sites consacrés à la production d'agents de guerre biologique, fait disparaître les preuves d'activités passées, y compris les documents et les relevés, modifié les équipements, décontaminé et rénové les bâtiments et les structures et préparé des explications fallacieuses.
在第一个联合国生物视察小组抵达之前,伊拉克对从事生产生物战剂的所有场地进行了净化,销毁了以往活动的证据,报刊有关的文件和记录,对设备进行了改装,对楼房和建筑物进行了净化和翻修,并准备了托词。
Avec 80 millions de dollars, on aurait pu construire deux hôtels 5 étoiles de 500 chambres chacun (25 millions par hôtel) et rénover 3 000 chambres détériorées par les ans et par une maintenance insuffisante faute de ressources (30 millions de dollars, à raison de 10 000 dollars par chambre).
用8 000万美元就可以建两座各有500个房间的五星级宾馆(每馆2 500万美元),并整修3 000间破旧房间(3 000万美元,每间1万美元)。