Le magnat de l'immobilier avait ri jaune, et selon le Washington Post, c'est à partir de ce moment là qu'il aurait songé à briguer la présidence, pour se venger d'avoir été humilié.
这位房地产大亨笑了起来,据《华盛顿邮报》报道,从那一刻起,他就会想到竞选总统,为被羞辱而复仇。
[RFI简易法语听力 2016年4月合集]
AC : Rinat Akhmetov, le magnat de l'acier ukrainien, souhaite obtenir une compensation pour les pertes commerciales subies depuis l'invasion russe.
AC:乌克兰钢铁大亨 Rinat Akhmetov,要求赔偿自俄罗斯入侵以来遭受的贸易损失。
[RFI简易法语听力 2022年6月合集]
Vient ensuite l'ancien président Lucio Gutierrez, avec 5,5% des voix, suivi par le magnat de la banane Alvaro Noboa (3,6%) et Mauricio Rodas (3,3%).
接下来是前总统卢西奥·古铁雷斯(Lucio Gutierrez),获得5.5%的选票,其次是香蕉大亨阿尔瓦罗·诺沃亚(3.6%)和毛里西奥·罗达斯(3.3%)。
[CRI法语听力 2013年2月合集]
CL : En Russie, l'ancien magnat du pétrole Mikhaïl Khodorkovski passera encore une année en prison, c'est la décision de la Cour suprême russe.
在俄罗斯,俄罗斯最高法院的裁决,前石油大亨米哈伊尔·霍多尔科夫斯基将再坐一年牢。
[RFI简易法语听力 2013年8月合集]
Pendant ce temps, la planète se réchauffait. L’air devenait de plus en plus irrespirable, et quelques magnats du pétrole, du gaz, du charbon ou du nucléaire, s’en mettaient plein les poches.
与此同时,地球正在变暖。空气变得越来越难以呼吸,一些石油,天然气,煤炭或核大亨正在填满他们的口袋。
[TV5每周精选 2014年9月合集]
La police française a perquisitionné mercredi le domicile de Mme Lagarde à Paris dans le cadre d'une enquête sur sa gestion d'un scandale impliquant le magnat Bernard Tapie il y a quelques années.
法国警方周三突袭了拉加德在巴黎的家,作为对她几年前处理涉及大亨伯纳德·塔皮(Bernard Tapie)的丑闻的调查的一部分。
[CRI法语听力 2013年3月合集]
En septembre 2021, il vendait son nom sa terre et ses vignes qu'il continuerait de travailler, à un de ses clients, rejeton d'oligarque Alexandre Pumpianski, fils de Dimitri, magnat du gaz du pétrole de la sidérurgie.
2021 年 9 月,他将自己的名字、土地和葡萄园卖给了他的一位客户,即钢铁行业油气巨头迪米特里之子寡头亚历山大·普皮安斯基的后代。
[La revue de presse 2022年10月合集]
Le magnat de la construction avait distribué des pots-de-vin aux gardes forestiers pour qu'ils le conduisent au repère du félin, une espèce rare et protégée.
[畅学法语|听新闻学法语(B1-B2)]
Dans les commentaires sur la débâcle d'Enron, le géant américain du courtage en énergie, les dirigeants coupables ont été comparés aux «magnats prédateurs d'antan», tandis que le Procureur Joe Cotchett les qualifiait de «terroristes économiques».
致于美国最大能源交易公司安然(Enron)的倒闭,有人将犯有重大过失的高级管理人员比喻成“往昔强盗豪门”,6 检察官Joe Cotchett则将他们称为“经济恐怖分子”。